» » » » Бонни К. Уинн - Сердце ирландца


Авторские права

Бонни К. Уинн - Сердце ирландца

Здесь можно скачать бесплатно "Бонни К. Уинн - Сердце ирландца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ТОО «Гринго», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сердце ирландца
Издательство:
ТОО «Гринго»
Год:
1995
ISBN:
5-88723-008-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сердце ирландца"

Описание и краткое содержание "Сердце ирландца" читать бесплатно онлайн.



Неизвестно, почему, но уже давно День святого Валентина — 14 февраля — считается на Западе праздником влюбленных. Одним из его веселых обычаев, несколько известным и у нас, стали поздравительные открытки-«валентинки», которыми обмениваются влюбленные.

Роман как раз и посвящен Дню святого Валентина, то есть влюбленным и чудесам, что порою случаются с ними.






— Вы сегодня такой красивый, мистер Донован, — голос Брианны прервал как затянувшуюся тишину, так и его терзания.

— Я тоже не мог не заметить, как вы сегодня прекрасны, мисс Макбрайд. — Чувствуя себя расфуфыренным ослом, Майкл попытался ослабить сковывающие путы формальности: — Может быть, мы могли бы забыть о наших рангах хотя бы на один вечер, — предложил он.

Глаза Брианны просияли в темноте.

— Как скажете, — и после небольшой паузы добавила хрипловатым голосом, — Майкл.

В первый раз за все время их знакомства она обратилась к нему по имени. В устах Брианны его имя звучало лирически, отметая в сторону насмешливое «Мик», так досаждавшее ему в детстве.

Кэб внезапно остановился, и от резкого толчка Майкл нечаянно придвинулся ближе к Брианне. Вытянув вперед обе руки, чтобы не налететь на девушку, он сумел остановиться всего в нескольких дюймах от нее. Майклу показалось, что он почти ощущал вкус ее слабого дыхания, сливавшегося с его собственным. Влажные губы девушки манили его к себе, и он начал было наклоняться к ним, но его разум взял верх. Молодому человеку показалось, что Брианна издала вздох разочарования, когда он вернулся на свою половину кэба. И он больше не чувствовал ночного холода — все вокруг словно раскалилось от жары.

Когда экипаж остановился во второй раз, Майкл не знал, чего он больше хочет — то ли, чтобы они, наконец, приехали, то ли, чтоб их поездка продолжалась еще долгие мили. Выглянув в окошечко, он увидел, что они добрались до дома Джайлза.

Открыв дверцу кэба, он вышел первым и, сделав несколько глотков холодного зимнего воздуха, повернулся, чтобы подать руку Брианне. Свежий воздух прояснил их затуманенные головы, и они двинулись к парадному входу, где их встречал лакей, стоящий у огромных двойных дверей этого величественного особняка. Сам дом был из красного кирпича, а его фасад, выложенный мрамором, плавно переходил в крутую крышу мансарды. Окна были необычно высокими, а лестницу и крыльцо украшали искусно выполненные кованые перила. Майкл глубоко вздохнул. Это была его давняя заветная мечта — быть принятым в это общество, и воспоминания разом нахлынули на него. Он удивился, когда почувствовал, как чья-то рука успокаивающе прикоснулась к его локтю. Опустив глаза вниз, Майкл встретился взглядом с подбадривающими глазами Брианны.

Они вместе зашли в дом, и Майкл, сняв с Брианны накидку, отдал ее дворецкому вместе со своим пальто. В холле раздавались звуки оркестра. Майкл, повернувшись к Брианне, подал ей свою руку и заметил, как ее щеки слегка покраснели. Думая о том, что испытывала девушка в кэбе, те же чувства, что и он, или нет, Майкл привел ее в бальный зал, и вскоре они смешались с толпой приглашенных.

Заметив приближение хозяина, Майкл Донован, готовясь представить ему свою спутницу, набрал в легкие побольше воздуха.

— Мисс Брианна Макбрайд, позвольте мне представить вам Этьена Джайлза.

Склонившись к ее руке, Этьен прошептал:

— Enchante, мадемуазель.

— Mais cest moi qui est enchantee, — ответила она ему на безупречном французском.

И пока Майкл смотрел на Брианну, раскрыв от изумления рот, удивленный, но польщенный Этьен, подхватив ее под руку, уже о чем-то болтал с ней на своем родном языке. Наконец хозяин бала с сожалением отпустил руку Брианны, в его глазах светилась учтивость.

— Я не осмелюсь просить вас о первом танце сегодня вечером, — Этьен заговорил по-английски, чтобы не обидеть Майкла, — но вы, мадемуазель Макбрайд, оставьте место и для меня. Я буду танцевать с вами вальс. — Поклонившись, Этьен удалился, а Брианна весело улыбнулась окончательно сбитому с толку Майклу.

Надеясь восстановить душевное равновесие, Майкл пригласил Брианну танцевать. Но едва она оказалась в его руках, он усомнился в том, что выбрал для этого самый благоразумный способ. Одно прикосновение ее рук, пока Майкл кружил ее в танце по залу, приводило его в восторг. Жар бросился ему в голову, когда девушка, откинув назад голову, посмотрела ему прямо в глаза, на губах ее вот-вот готова была заиграть улыбка. Майкл едва мог поверить тому, что это была та самая девушка, которая часами просиживала за утомительной работой, что это она, такая гибкая и хрупкая, создавала свои рисунки в обветшалых комнатах его издательства.

Танец закончился, и Майкл увидел, как Этьен Джайлз направился к его спутнице, чтобы пригласить ее на обещанный вальс. Девушка произвела на него гораздо большее впечатление, чем Майкл рассчитывал. Кроме того, Майкл заметил, что Брианна сумела очаровать всех вокруг. И от этого он почувствовал непонятно откуда взявшийся порыв гнева, глядя, как Этьен закружил Брианну. Майкл исподлобья наблюдал за ними, забыв о всех деловых встречах и о людях, с которыми так хотел познакомиться на этом вечере. Когда вальс закончился, Этьен подвел Брианну к отдельно стоящей группе мужчин, и хотя Майкл так хотел быть им представлен, он не сделал и шагу в их сторону. До него доносился смех и обрывки французских фраз этих избранных людей. Когда же Брианна повернулась в его сторону и встретилась с ним взглядом, он упорно продолжал стоять на том же месте, и она сама направилась к нему.

— Майкл, этим людям не терпится познакомиться с тобой! — радостно воскликнула Брианна, увлекая его за собой. — Вот он, — объявила она, когда они приблизились.

— Мисс Макбрайд рассказала нам о вашем новшестве, — начал один джентльмен. — С такими сторонниками, как она, вы должны стать темой для разговоров на Уолл-стрит.

Майкл взглянул на Брианну, ища поддержки в ее загадочных глазах.

— Мы сейчас как раз переоборудуемся, — неуверенно сказал он.

— Вот слова истинного джентльмена, — заявил Этьен. — Теперь я вижу, почему ваша прекрасная спутница так высоко вас ценит.

«Интересно, что она рассказала им, пока меня не было», — думал Майкл.

— Это взаимно, — произнес он вслух и заметил, как удивление Брианны переросло в смущение и щеки ее покраснели. Видимо, довольные его ответом окружающие одобрительно засмеялись.

— Я думаю, что мы лишили вас ее общества слишком надолго, — произнес Этьен, откланиваясь, согласно этикету. — Может быть, вы сможете отобедать с нами в клубе на следующей неделе, Майкл? — спросил он.

Майкл отказывался верить в такую удачу, он был не в состоянии произнести ни слова и только кивнул в знак согласия. Обед в клубе означал стопроцентную гарантию того, что он познакомится с теми бизнесменами, о встрече с которыми так давно мечтал. Волна успеха все еще кружила ему голову, пока группа мужчин удалялась от них. И когда они остались одни, Майкл поймал на себе твердый взгляд Брианны. Это была ночь триумфа и, одновременно, смятения чувств. И в тот момент Майкл вряд ли мог бы сказать, что занимало его мысли больше.

V

Поднимаясь утром с постели, Брианна поздравила себя. Прошедшая ночь останется в ее памяти сладостным воспоминанием, подобно великолепному вину или нежнейшим сладостям, поставляемым лучшими европейскими торговцами. Раздвинув занавески на окнах, она увидела ползущий по утренним улицам седой туман, но вместо зимнего холода Брианна все еще ощущала тепло сильных рук Майкла, сжимавших ее вечера во время танца.

Треск дерева со стороны камина заставил девушку вздрогнуть и обернуться, но, увидев, что это была всего лишь старая Мэри, нагнувшаяся, чтобы раздуть огонь, она улыбнулась.

— В такую погоду недолго и замерзнуть, — проворчала Мэри.

— О, но зато какой славный день, — восторженно воскликнула Брианна.

Мэри выпрямилась и тоже подошла к окну, но увидев унылую картину, только покачала головой и цокнула языком в знак неодобрения.

— С тобой, Брианна, творится что-то не то, с той самой минуты, когда тот джентльмен позвонил в дверь черного хода, — заметила служанка.

Девушка весело рассмеялась. Мэри в чем-то была права.

— Но почему он все-таки пришел с черного хода? — не унималась Мэри, задавая в лоб свои вопросы.

Брианна попыталась уклониться от ответа, но потом решила, что ей все равно необходимо с кем-нибудь поделиться своей тайной. Она ведь не осмелится признаться во всем своей тетушке и рассказать, что сопровождала Майкла Донована накануне вечером. К счастью, Вирджиния почти все свое время проводила, ухаживая за своим мужем, и не досаждала Брианне вопросами о том, когда та ушла и в котором часу вернулась. Набрав в грудь побольше воздуха, девушка выпалила все одним залпом:

— Я думаю, он считает меня родственницей кого-нибудь из прислуги в этом доме, а никак не хозяев.

Лицо Мэри нахмурилось.

— И как такая мысль могла прийти ему в голову?

В горле Брианны появился ком: она знала, как для нее важно то, чтобы Майкл не узнал, чья она родственница на самом деле. Если он об этом узнает, то может решить, что на нее нельзя положиться и что она принялась за работу ради развлечения. Он может подумать, что она бросит его в любой момент, когда ей надоест это занятие. Боязнь потерять работу и была той основной причиной, по которой надо было хранить эту тайну. Мэри продолжала смотреть на нее широко открытыми глазами, и Брианна наконец ответила ей:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сердце ирландца"

Книги похожие на "Сердце ирландца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бонни К. Уинн

Бонни К. Уинн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бонни К. Уинн - Сердце ирландца"

Отзывы читателей о книге "Сердце ирландца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.