» » » » Дебора Чил - Повод для разговора


Авторские права

Дебора Чил - Повод для разговора

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Чил - Повод для разговора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство КРОН-ПРЕСС, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Чил - Повод для разговора
Рейтинг:
Название:
Повод для разговора
Автор:
Издательство:
КРОН-ПРЕСС
Год:
1997
ISBN:
5-232-00495-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повод для разговора"

Описание и краткое содержание "Повод для разговора" читать бесплатно онлайн.



Безмятежный мир Грейс Кинг неожиданно дал трещину. Героиня романа с ужасом узнает, что у ее мужа есть юная любовница. Годы семейного счастья остались позади.

Отныне она сама будет распоряжаться своей судьбой. Жизнь требует перемен. И если Грейс захочет, то даст каждому повод для разговора.






Как будто прочитав ее мысли, он повернулся и обнял ее.

— Это не из-за лошадей, — пробормотал он.

Джорджия почувствовала еще большую любовь к нему за эти слова:

— Пошли, дорогой. Пошли домой, — ласково произнесла она.


Прием в конюшне был только преддверием к главному торжеству на ферме. Огромный навес был натянут над большой лужайкой за главным домом, сверкающим огнями. Джорджия так спланировала поток движения, чтобы люди входили через главную прихожую, где дюжины свечей создавали красивое, теплое сияние, и проходили через дом на задний двор.

Еще больше свечей мерцало на столах, расставленных под навесом, разделенным на столовую и место для танцев. Многие гости уже танцевали под настоящий оркестр, в то время как другие выстроились у двух длинных столов, которые ломились от зажаренных целиком туш телят, домашней ветчины и густого винного соуса к мясу, домашнего печенья, испеченного Улой, початков отваренной кукурузы, картофельного пюре и свежих овощей. Между двумя столами стоял один круглый поменьше, в центре которого красовалось огромное блюдо с креветками, доставленными свежими сегодня утром самолетом с залива.

Вилли с бокалом в руке циркулировал среди толпы, крича приветствия и развлекая каждого встречного баснями о гениальности Хэнка и о неповторимости Выкупа. Музыка заставляла людей скакать и потеть. Каролина со своими друзьями завели хоровод, дети безумно хохотали, пока, по просьбе Эммы Рэй, оркестр не заиграл «Я могла бы танцевать всю ночь» — песню, бывшую популярной в тот год, когда обручились ее родители. Вилли нашел Джорджию среди толпы и вывел ее на танцевальную площадку. Она положила голову ему на плечо и поплыла в вальсе, ведомая им, будто они всю жизнь танцевали только вдвоем. Хотя почти так и было.

Грейс внимательно следила за ними с края площадки и думала, какими влюбленными они все еще выглядят после почти сорока лет совместной жизни. Ей тоже хотелось такого для себя. Она огляделась вокруг. Эдди нигде не было видно.

Эмма Рэй остановилась поприветствовать тетушку Рэй и ее подруг, которые столпились у одного из столов, отдавая должное креветкам Джорджии. Она отошла, смеясь над одной из шуток тети Рэй и подошла с бокалом шампанского к Грейс.

— Все прекрасно, дорогая, — сказала она.

— Да, — Грейс потягивала шампанское. — А тот парень придет?

Эмма Рэй отрицательно покачала головой:

— Думаешь, я когда-нибудь смогу найти парня, который бы тайно не надеялся, что я нуждаюсь в чьей-либо помощи?

Грейс улыбнулась и поцеловала сестру в щеку. Никто так не заслуживал прекрасного мужчину, как ее сестра.

— Это неизбежно, — заверила она ее.

Их родители провальсировали мимо и послали им воздушный поцелуй. Джорджия подмигнула им из-за спины Вилли.

— Именно это мне нравится в папе, — сказала Эмма Рэй. — Даже проигрывая, он выигрывает. — Она подняла свой бокал и чокнулась с Грейс.

— За ветеринарную школу.

Грейс выпила за это и за все, что будущее еще готовит для нее.


Оказалось, что Джеми в дурном настроении забрался в конюшню. Именно так поступил бы и Вилли в его возрасте и в его положении. Джеми тяжело уселся на пол в стойле Харви, уперевшись локтями в колени, и выглядел так, будто желал напиться или чтобы его уложили в постель. А может быть, и то, и другое.

Вилли наклонился через дверцу стойла:

— Сынок, я думаю, ты прав. Я ни черта не знаю. Или просто я — дерьмо?

Джеми пожал плечами:

— Как угодно, — сказал он, давая понять, что не в настроении общаться.

Просто он был еще ребенком. Ему предстояло еще многое узнать о важных вещах в жизни. Вилли надеялся, что Эмма Рэй и Джеми заинтересуются друг другом, но между ними, похоже, не вспыхнуло ни искорки. Но если уж у него нет женщины, то пусть по крайней мере будет конь.

— Забирай его с собой, — сказал Вилли. — На следующий год приезжай выступать на нем сам. Я заплачу тебе его цену. — Он захихикал, увидев изумленное выражение лица Джеми. — Я совершаю только один порядочный поступок в год, так что я предлагаю тебе поймать меня на слове. А теперь пошли в дом и выпьем, сынок. Ты заслужил хотя бы это.

Закончив дело, Вилли решил вернуться к гостям. Но Джеми не трогался с места, чтобы последовать за ним. Вилли не любил нытиков. С людьми случается всякое. Надо все преодолевать и двигаться дальше.

— Пошли. Позволь этому коню тоже отдохнуть, — приказал Вилли.

Джеми встал и пожал ему руку. Он улыбался, спеша на вечеринку вместе с Вилли.

Навес уже в прямом смысле ходил ходуном. Джеми отправился искать Грейс и нашел ее беседующей с какой-то женщиной, которая, судя по всему, никогда не сидела на лошади.

— Эй, — он коснулся руки Грейс. — Потанцуем потом?

— Заметано, — Грейс улыбнулась, обрадовавшись его предложению.

Джеми прошел к бару и натолкнулся на Хэнка:

— Мои поздравления, — произнес он, пожимая руку победителю.

— Спасибо. — Хэнк похлопал Джеми по спине, стараясь показать ему, что лучше всех понимает его разочарование.

— Я буду рад, когда этот проклятый год закончится, — сказал Джеми.

Хэнк сочувственно кивнул:

— До встречи в следующем году, дружище.


Эдди все еще так и не решил, уместно ли его появление на вечеринке, но раз он оказался на ней, то собирался хоть немного повеселиться, даже если это убьет его. Он никак не предполагал, что Вилли захочет поговорить с ним по душам. Теперь же, когда его тесть уставился на него, схватив за плечо, он понял, что пришел именно ради этого.

— Сынок, знаешь, иногда человек не ценит то, что имеет, пока не потеряет это. Ты понимаешь, что я имею в виду? — спросил Вилли.

— Эй, уж кто бы говорил! Рад вас видеть, — ответил Эдди и подумал: «У папаши крепкие нервы. Можно только восхищаться им за это».

Теперь, наладив отношения с Джорджией, Вилли твердо решил заставить Эдди помириться с Грейс.

— Я не уверен, что ты до конца осознаешь свои обязанности, — угрюмо произнес он.

— Неужели? — с сарказмом спросил Эдди. — А как вы думаете, что я здесь делаю? Вы считаете, я пришел сюда веселиться?

Вилли кивнул, хотя и не понимал, к чему клонит зять. Он вновь попытался заставить его осознать то, что только что понял сам:

— Знаешь, теперь здесь многое изменится. Ты понимаешь, о чем я говорю?

— Аминь, брат, — в тон ему отозвался Эдди.

Разговор не получался таким, как планировал Вилли. Пораженный ответом Эдди, он пошел пригласить жену еще на один танец.

— И мои поздравления, что вас пустили ночевать в дом! — крикнул Эдди ему вслед.

С противоположного конца навеса Грейс заметила, что Эдди беседует с ее отцом. Интересно, что они задумали на этот раз. Ее удивило появление Эдди, и она надеялась, что он не подготовил ей еще каких-нибудь неприятных сюрпризов. Грейс заставила себя сосредоточить внимание на Мэри Джейн, которая нудно зациклилась на каком-то вопросе о книге по кулинарии.

— Так в чем вопрос? Сделать выбор между ореховым пирогом со сладким картофелем и клубничным салатом?

— Нет, мы хотим включить оба эти рецепта. Просто дело в том… — Мэри Джейн прикусила губу. — Ты хочешь, чтобы было указано твое имя?

Ее поведение вызвало у Грейс подозрение, что дело не только в рецептах:

— Почему ты спрашиваешь меня об этом?

— Ну, предельный срок для сдачи в печать — понедельник… — Мэри умолкла, потом огляделась, как бы надеясь, что кто-нибудь подойдет и подаст ей бокал вина.

— И? — подсказала ей Грейс.

— Ну, Грейс, мне бы не хотелось заострять на этом внимание, — осмелившись, произнесла Мэри Джейн, — но я слышала, что вы с Эдди разводитесь.

Грейс чуть не выронила бокал с шампанским:

— Откуда ты узнала?

Готовая с радостью стать источником информации для Грейс, Мэри Джейн шагнула ближе и понизила голос:

— Ну, Эдна сказала Надин, которая рассказала Китти, которая передала мне, что она видела Эдди за ленчем с Джеком Пирсом, самым отъявленным пройдохой по бракоразводным делам в городе. Тебе следует постараться нанять его, если Эдди еще не сделал этого, потому что, когда Бетси и Бо Беркли расставались, он припер ее к стенке. Я имею в виду, она села в лужу!

Грейс была возмущена до предела. Но Мэри Джейн являлась просто пустоголовой сплетницей, которая, вероятно, все еще злилась на Грейс за откровение насчет Калхауна и официантки из бара. Истинный виновник стоял невдалеке, напиваясь с одним из своих приятелей.

— Мэри Джейн, мне придется вновь обратиться к тебе насчет имен, — сказала она как можно более приятным тоном.

— Ты знаешь, что на самом деле странно? — слащаво произнесла Мэри Джейн. — Я всегда считала вас с Эдди идеальной парой. Но если у тебя когда-нибудь возникнет потребность поговорить…

Грейс не стала дожидаться конца фразы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повод для разговора"

Книги похожие на "Повод для разговора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Чил

Дебора Чил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Чил - Повод для разговора"

Отзывы читателей о книге "Повод для разговора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.