» » » » Дебора Чил - Повод для разговора


Авторские права

Дебора Чил - Повод для разговора

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Чил - Повод для разговора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство КРОН-ПРЕСС, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Чил - Повод для разговора
Рейтинг:
Название:
Повод для разговора
Автор:
Издательство:
КРОН-ПРЕСС
Год:
1997
ISBN:
5-232-00495-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повод для разговора"

Описание и краткое содержание "Повод для разговора" читать бесплатно онлайн.



Безмятежный мир Грейс Кинг неожиданно дал трещину. Героиня романа с ужасом узнает, что у ее мужа есть юная любовница. Годы семейного счастья остались позади.

Отныне она сама будет распоряжаться своей судьбой. Жизнь требует перемен. И если Грейс захочет, то даст каждому повод для разговора.






Грейс была не из тех девушек, которые шляются по ночам, тем более с ребенком. Джорджия могла лишь догадываться о причинах только что увиденного. Но это была правильная догадка, и Джорджия еще долго не спала после того, как Вилли захрапел. Она печально размышляла над тем, какую боль мужчины и женщины причиняют друг другу, и все во имя любви.


В то время как Джорджия ворочалась в своей постели, а Каролина спала в комнате для гостей в домике сестры, Грейс, плача, рухнула на софу и начала описывать события этого дня и вечера. Ей понадобилось много времени, чтобы, прерывая свой рассказ рыданиями, поведать всю эту ужасную историю, начиная с того момента, когда она увидела Эдди, целующего женщину в красном креповом костюме.

Эмма Рэй сидела на другом конце софы, вздыхая от жалости к сестре, будто Грейс рассказала ей, как ее изнасиловали иностранцы. Густые каштановые волосы Эммы летали из стороны в сторону, когда она встряхивала головой и подавала Грейс один платок за другим, чтобы та могла вытереть мокрое от потока слез лицо. Эмма не удержалась от улыбки, представив Грейс в ночной рубашке, осыпающую проклятиями Эдди перед его подружкой и приятелями. Ей хотелось бы присутствовать там и видеть это своими глазами.

Ох уж этот подлец Эдди! Эмма так грохнула по кофейному столику стаканом, что из него во все стороны выплеснулась вода. Шум разбудил ее пса Гувера — большое создание рыжего окраса с кукольными глазами, — мирно спавшего под столом. Он поднял голову, выражая свое возмущение, и гавкнул в знак протеста, прежде чем снова улечься спать.

Наконец поток слов Грейс иссяк, и она погрузилась в задумчивое, мрачное молчание. Эмма вздохнула. Она никогда не верила, что у Грейс с Эдди идеальный брак. А бывает ли такой вообще? Но Эдди в принципе был хорошим парнем, а Каролина — потрясающим ребенком, и Эмма всегда немного завидовала счастью старшей сестры, хотя была ей признательна, понимая, что учится на ошибках Грейс.

Эмма глубоко сочувствовала Грейс. Бедняжка, что ей пришлось пережить сегодня. Для Эдди будет лучше, если их пути не пересекутся в ближайшее время. Она была безумно зла на Эдди за боль, причиненную сестре, ее так и подмывало ударить по его напыщенному, самодовольному лицу.

— Ну, это просто свинство, — возмутилась она. — И именно теперь… Как раз в середине этой проклятой сделки между фермой Уилера с Эдди и его отцом. Если ты сейчас ожидаешь лояльности со стороны нашего папочки…

— О нет! Поверь мне! — с горечью произнесла Грейс. Меня нельзя так просто обмануть. Кроме того, это было не окончательное решение!

Эмма Рэй покачала головой. Грейс, как и ее родители, была мастером в игнорировании правды, даже когда она била прямо в глаза.

— О, Грейс, какой шквал плохих новостей! Я всегда беспокоилась, что случится нечто в этом роде.

— Правда? — Грейс взглянула на сестру. Значит, Люси была не единственной, кто знал, что Эдди изменяет ей. — Но если это так, то почему, черт возьми, ты ничего не говорила?

— А что мне следовало сказать? Что ты выходишь замуж за парня, чье прозвище в колледже было Гончий Пес. И чего же ты ожидала?

Добрая, славная Эмма. Она никогда не умела держать свой проклятый язык за зубами.

— Эмма Рэй! Как ты можешь всегда быть такой чертовски бессердечной? Ты не думаешь, что я чувствую себя идиоткой? Я имею в виду, когда оказалась на той проклятой улице. И что же мне делать? Посмотри на меня! О Господи. Я спрашиваю… что? — Она чуть не разрыдалась вновь, но была слишком сердита… на Эдди, на Эмму Рэй, а больше всего — на себя.

Эмма бросилась к сестре и порывисто обняла ее.

— Ты поступила правильно. Я горжусь тобой, — заверила она Грейс.

Это было слабое утешение, но Грейс чувствовала себя слишком несчастной, чтобы отвергнуть хоть какую-то предлагаемую поддержку. Она боролась с собой, чтобы снова не сломаться. От плача у нее разболелись и распухли глаза. Она склонила голову на плечо Эммы, благодарная, что у нее есть сестра, которой можно поплакаться.

— Я готова убить этого мерзавца, — тихо сказала она.


Свет только начинал переходить от бледно-фиолетового к голубому, когда Эмма Рэй заставила себя встать с постели и побрела готовить кофе. Она терпеть не могла вставать рано, и ей приходилось каждое утро сражаться с собой, чтобы повиноваться призывам будильника. Но ее усилия заслуженно вознаграждались несколькими часами благословенного одиночества, когда тишина утра нарушалась только щебетом птиц над головой и ржанием лошадей в конюшне.

Иногда по утрам она садилась за сосновый стол на кухне и принималась за бумаги. Занятие торгами в их семейном бизнесе вряд ли являлось тем, чем она предполагала заниматься в двадцать пять лет. Но работа была захватывающей и хорошо оплачиваемой, и Эмма Рэй решила продолжать до тех пор, пока могла уживаться с отцом, не разбивая при этом лоб.

Жизнь в доме-вагончике тоже имела свои преимущества. Ей всегда были рады в соседнем доме, если у нее не было настроения готовить, и в то же время она могла наслаждаться окружающей красотой фермы Кинга, не живя при этом под одной крышей с родителями.

Сегодня, как часто по утрам в хорошую погоду, Эмма устроилась на крыльце с чашкой кофе, наслаждаясь тишиной и покоем перед приближающейся бурей. Ей не нужен был магический кристалл, чтобы предсказать, какой Вилли устроит скандал, как только узнает о Грейс с Эдди. Она будто слышала его слова, как если бы он стоял перед ней. «В этой семье никогда не было разводов, и я не потерплю ничего подобного теперь…»

Она ухмыльнулась. Ее отец многого не потерпел бы от своих женщин. Слава Богу, что он не заставлял их всех носить корсеты и чадру.

Грузовик и трейлер стояли перед конюшней. Она догадалась, что грузовик принадлежит Джеми Джонсону, который, должно быть, приехал до восхода солнца. Испытывая любопытство и желая увидеть знаменитого коня, вызвавшего столько споров, Эмма обошла дом и чуть не расхохоталась. Джеми Джонсон прогуливал Имеющего Сердце, демонстрируя его группе зевак, которую составляли несколько конюхов и одна маленькая девочка в ночной рубашке и кожаных сапогах для верховой езды.

Два факта были совершенно очевидными: девочка была дочерью Грейс, а Имеющий Сердце — великолепным конем. Даже при тусклом свете рассвета она видела его длинные черные ноги и темно-коричневый окрас. Эмма прислонилась к перилам и отпила глоток кофе. «Да, действительно, — подумала она. — Эти соревнования вполне могут стать незабываемыми для всех них.»


Эмма пошла будить Грейс, затем приняла душ и быстро оделась. Когда она в следующий раз выглянула в окно, во дворе уже появился Вилли. Он стоял с Каролиной в нескольких ярдах от остальных; Каролина изображала Грейс, рассказывая ему о стычке своих родителей.

— Грейс, тебе лучше приготовиться. Папа будет здесь секунд через десять, — крикнула Эмма Рэй.

— О, черт! — ругнулась Грейс из другой комнаты, вскакивая с постели.

Эмма увидела, как Каролина побежала повидаться с бабушкой, а Вилли направился к вагончику. Через минуту он уже постучал в дверь и, не дожидаясь, когда ее отворят, вломился внутрь.

— Привет, папочка, вот твой распорядок дня, — весело сказала Эмма. — Аукцион у Траутмана в полдень. В четыре у меня встреча с мистером Йоппом по финансовым вопросам, так что не опаздывай.

Вилли огляделся, ища Грейс:

— Что, черт возьми, здесь происходит? — рявкнул он.

— О чем ты говоришь? — спросила Эмма, отчетливо понимая, как неубедительно звучит ее вопрос.

— Милая, если хочешь преуспеть в делах, тебе следует научиться лгать намного лучше, — сказал он в тот момент, когда Грейс вошла в гостиную с притворно веселым выражением на лице, которое никого не могло обмануть.

— Привет, папа, — она вяло махнула ему рукой.

Вилли бросил красноречивый взгляд на Эмму, означавший: «Убирайся!»

Из-за спины Вилли Эмма молча изобразила сочувствие и сделала знак: «Мужайся!»

— Мне надо уйти по делам, — неохотно произнесла она и оставила их наедине выяснять отношения.

Вилли не стал тратить время зря:

— В чертовой ночной рубашке? Это — правда? — потребовал он ответа.

— Папа… — Она протянула вперед руки, жестом моля его.

— Так ты ведешь себя на глазах у своего ребенка? О Господи, что на тебя нашло?

Эмма Рэй предупредила ее не рассчитывать на поддержку отца. Сколько раз она улыбалась, слыша, как Вилли говорит, что Эдди ему как сын? Но разве она уже не его дочь?

— Папа, пожалуйста, — умоляла она.

— Ты считаешь себя невидимой?

При свете утра она осознала, что можно было бы повести себя иначе в сложившейся ситуации. Но уж если кто-то и должен объяснять свое поведение, так это Эдди.

— У нас возникли проблемы, — нерешительно призналась она.

— У нас? Это у кого? Ведь не он был в проклятом нижнем белье, не так ли?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повод для разговора"

Книги похожие на "Повод для разговора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Чил

Дебора Чил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Чил - Повод для разговора"

Отзывы читателей о книге "Повод для разговора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.