» » » » Нэйт Саузард - Добытчики


Авторские права

Нэйт Саузард - Добытчики

Здесь можно скачать бесплатно "Нэйт Саузард - Добытчики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нэйт Саузард - Добытчики
Рейтинг:
Название:
Добытчики
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Добытчики"

Описание и краткое содержание "Добытчики" читать бесплатно онлайн.



Когда мертвые восстали, Миллвуд обещал быть удобным местом для жизни.

Маленький, изолированный, легко обороняемый. Выжившие создали в нем свою общину, справились с пришедшей бедой, и жизнь стала налаживаться.

Но со временем припасы подходят к концу, и Миллвуд отправляет пятерых в соседний Рундберг — город, кишащий живыми мертвецами, чтобы найти продукты и спасти общину.

Пятеро против трех тысяч зомби? У них нет ни единого шанса.


«В „Добытчиках“ Нэйта Саузарда есть все, что так жаждут фэны зомби-хоррора — огромные толпы голодной нежити, бешенный, почти нескончаемый „экшн“, нарастающие паранойя и страх…» — Джо Маккинни («МЕРТВЫЙ ГОРОД»).

«Нэйт Саузард — один из лучших представителей нового поколения писателей. Каждая его новая книга уже повод для праздника. Я его большой фэн» — Брайан Кин («МЕРТВОЕ МОРЕ» и «ВОССТАНИЕ»).






Крис покачал головой. Эти идиоты никогда не поймут, насколько они тупы.

* * *

Эрик закрыл глаза и сделал несколько приседаний. Мышцы в ногах немного разогрелись. Лучше чем за последние несколько дней. Он мысленно пробежался по своему подготовительному списку. Похлопав по карману, нащупал маленьких фонарик, который сунул туда часом раньше. Мысленно представил себе поэтажный план «Тэндиз», надеясь, что тот не изменился за последние пару лет.

Почувствовав удовлетворение, закурил. Он смотрел, как Моррис втягивает в легкие табачный дым. Самокрутки были очень крепкие и ужасные на вкус, но за последние несколько месяцев он успел их полюбить. Забавно, что они остались без еды в кукурузном крае, но кому-то удалось сохранить урожай табака. Видимо, люди серьезно относились к своим пристрастиям.

Здоровяк ничего не делал. Просто стоял лицом на восток и вглядывался вдаль. Он был похож на каменный столб. Такой же крепкий и молчаливый. Что там на востоке?

А, точно.

— Ты был в Цинциннати, когда все началось, верно?

Здоровяк кивнул. Выпустил из ноздрей две струйки дыма.

— Как там было?

— Хреново. — Ответил Моррис без всяких эмоций, словно загипнотизированный.

— Хочу сказать, что это большой город, и все такое. Я видел, как людей пытались вытаскивать с помощью вертолетов. Видел этих бедолаг на Серпентин-Уолл, в реке. Господи. Удивительно, что ты вообще выбрался.

Моррис кивнул.

— Ты в порядке?

Слова словно пробились сквозь помехи. Моррис замотал головой, заморгал, и повернулся к Эрику.

— В порядке. Просто задумался. — Он снова затянулся и кашлянул. — Боже, этот табак хуже шмали.

— Да уж, забористый.

— У него привкус удобрений.

— Ты тоже заметил?

— Ага. — Нет ничего лучше легких, забитых дерьмом в хороший весенний день, да?

— Точно. Во всем мире нет ничего лучше.

Эрик сделал еще одну смачную затяжку. Моррис был прав насчет вкуса. Никаких искусственных подсластителей, только грязь, дерьмо и высохшие растения. Ему даже стало интересно, почему он вообще закурил, но уже знал ответ. Хрен с ним. Подсел, и этот факт его вполне устраивал. Вот и все.

* * *

Моррис мечтал, чтобы Эрик уже заткнулся. Он понимал, почему тому хочется поболтать. Он был напуган. Черт, он тоже был напуган. Однако разговаривать у него не было ни малейшего желания. Этот обычный дружеский треп вызывал плохие воспоминания.

* * *

— Сегодня же «Идол». Думаете, кто поедет домой?

Моррис закатил глаза. Началось! Эти парни умудрялись выносить мозг, даже если это был «Последний герой», идущий по четвергам. Ему уже хотелось в окно выпрыгнуть от этой хрени про «американского идола».

— Мы хоть неделю можем прожить без разговоров про это гребаное шоу?

Карл Барнз прошел мимо, вертя между пальцев нож для гипсокартона. — Ты еще не смотришь, Моррис?

— А что, похоже, что смотрю?

— Но твоя же жена смотрит, верно?

— Господи Иисусе, да. Может, она просто хочет, чтобы я ушел.

Бен Кулидж отвинтил крышку термоса и отхлебнул кофе. По крайней мере, он говорил, что там у него кофе. Моррису казалось, что этот парень на все способен. — Ты должен был это видеть. В этом году там одна девчонка с такой аппетитной задницей!

— Кто? — спросил Карл. — Уж не Лесли ли?

— Она.

— Ей же шестнадцать.

— От этого ее задница хуже не стала.

— Но это же противозаконно.

— Я не собираюсь с ней встречаться, Карл. Черт, я даже не голосую за нее. Я просто ненадолго представляю ее в душе.

— Господи Иисусе!

Моррис, рассмеявшись, отошел от парочки. Они уже пару месяцев работали над домом музыки университета Цинциннати, и он знал, что никогда не забудет время, проведенное вместе с Карлом и Беном. То же самое будет на следующей работе, вероятно, над новым зданием на территории университетского кампуса. Университет давал им больше работы, чем всякая другая организация в городе. Каждый год различные департаменты заказывали новые объекты, поэтому и проектов и выгодных контрактов было полно. Что бы вы ни говорили о высших учебных заведениях, без работы они не оставляли.

Присев у стены, он включил свой портативный радиоприемник, готовый приступить к работе над гипсокартоном. На волне WEBN играли «Alice in Chains». Час за часом одно и то же. Некоторые вещи просто не меняются.

— Ну, что, — сказал Карл, — Твоя милая Лесли поедет домой после того, как угробила вчера песню Элтона Джона. Так что можешь попрощаться с ее крепкой попкой.

Моррис добавил громкость. «Them Bones» гремела, почти заглушая эту сладкую парочку.

— Ее не могут отправить домой! Иначе останутся эти два педика, Скотт и Джейкоб.

— Они хотя бы петь умеют!

Господи Иисусе, — подумал он. Два парня с поясами для инструментов спорят из-за «Американского идола», а один из них имеет смелость даже обижаться на педиков. Надо рассказать Кэрол, когда она за ним заедет. Она не поверит. Да еще вдобавок скажет пару слов про то, какой горячий парень тот Саймон.

Вдруг на середине второго куплета песня оборвалась. Из динамиков раздался голос диджея. Хрип помех немного скрадывал звучащий в его словах страх.

— Привет, народ. Извините, но мне тут сказали, что в центре города бушуют беспорядки. Надеемся вскоре получить более подробную информацию. Извините, но нам пока больше нечего добавить. Как что-то будет, я сразу дам вам знать, окей? Просто постарайтесь сейчас держаться подальше от центра.

Моррис посмотрел на радио, когда музыка вновь заиграла. Он не заметил, что Бен и Карл затихли. Вместо этого он обдумывал услышанное. Центр? Где именно? Цинциннати большой город, а Кэрол работает в здании «Фифс Серт» рядом с Фонтейн-сквер.

Тут, словно в ответ, зазвонил мобильник. Он выхватил его из кармана и посмотрел на дисплей. Кэрол. У него екнуло сердце.

— Ты в порядке?

— Моррис. — Ее голос звучал испуганно и пронзительно. — О, боже. На улице люди с ума сходят. Я вижу из окна. Не знаю, что происходит, но говорят, что это какие-то беспорядки.

— С тобой все хорошо?

— Не знаю. Здесь все взволнованы. Никто не знает, что эти бунтовщики собираются… О, боже!

— Что? Кэрол, что?

Молчание в трубке. Связь прервалась. Он попытался набрать ее номер, но услышал сигнал занятой линии. Звонок переключился на голосовую почту.

Он захлопнул мобильник. — Черт!

Над ним стоял Карл. — Моррис, все…

Он не стал дослушивать.

* * *

— Итак, вопрос, — сказал Эрик. — Думаете, каковы наши шансы?

Моррис поморщился, отгоняя воспоминания. Неужели Эрик это спросил?

— Ну?

Да, точно он.

— Нас пятеро, — сказал он, не поворачиваясь к Эрику лицом. — Все вооружены, но выйдут трое. Супермаркет примерно в восьми кварталах. Между ним и нами три тысячи зомби, плюс минус пара сотен. Столько, кажется?

— Да, пожалуй.

Моррис снова затянулся сигаретой со вкусом горелой ветки. Он знал, что лжет. Боевой дух мог завести далеко. С другой стороны, он доверял Эрику, и единственным, кто еще мог их слышать, был тот засранец. Так что можно не врать.

— Думаю, пройдем пару кварталов.

Эрик посмотрел на него долгим взглядом. Моргнул пару раз, а потом на его лице появилось какое-то подобие улыбки. — Пару кварталов?

— Ага.

— Ты серьезно? — Думаешь, мы даже до магазина не дойдем?

— Нет.

— Ты ведь меня дурачишь?

— Нет.

— И, тем не менее, ты подписался на это.

— Да. — Он сделал последнюю длинную затяжку и отбросил бычок на середину дороги. На фоне автомобиля тлел красный огонек. Он хотел было сходить, затушить его, но передумал.

— Тогда почему? — спросил Эрик.

— Что почему?

— Почему подписался на заранее гиблое дело? Как-то глупо, не находишь?

Моррис пожал плечами.

Эрик немного потоптался на месте, глядя себе под ноги. — Хм, подписался и все, значит. Это, что, как-то связано с твоей женой?

Когда Эрик поднял глаза, Моррис пристально посмотрел на него. Не стал щуриться или хмуриться, ничего подобного. Просто спокойно и открыто посмотрел ему в глаза, давая понять, чтоб тот не лез не в свое дело.

Затем отвернулся и подошел к грузовику. — Нам пора.

Он почувствовал на спине взгляд Эрика. Ему было немного стыдно за то, что морочит парню голову, но по-другому он не мог. Доберутся ли они до продуктового магазина? Он постарается сделать все, что в его силах, чтобы доставить их туда. Хотя надеяться на что-то было глупо. Он не знал, существует ли еще такое понятие, как надежда.

Может, они и узнают. Всякое бывает.

4

— Все в порядке, — сказал Блейк. Пусть само выйдет. Не пытайся тужиться. Он снова похлопал Джереми по спине, и это помогло. Парень наклонился вперед, и его вырвало. Блейк отошел назад, чтобы не мешать мальчишке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Добытчики"

Книги похожие на "Добытчики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нэйт Саузард

Нэйт Саузард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нэйт Саузард - Добытчики"

Отзывы читателей о книге "Добытчики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.