» » » » Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том шестой


Авторские права

Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том шестой

Здесь можно скачать бесплатно "Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том шестой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, год 1985. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том шестой
Рейтинг:
Название:
Собрание сочинений. Том шестой
Издательство:
неизвестно
Год:
1985
ISBN:
Художественная литература
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Собрание сочинений. Том шестой"

Описание и краткое содержание "Собрание сочинений. Том шестой" читать бесплатно онлайн.



В шестой том вошли вторая, третья и четвертая (незаконченная) части прославленного романа Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны» (1921–1923).






117

Направление на ложбину, по одному! (нем.).

118

на месте преступления (лат.).

119

Спи, усни! Спи, усни!
Очи сонные сомкни.
Луч погас на небе алый,
засыпай же, люд усталый,
и до утра отдохни.
Спи, усни! Спи, усни! (нем.).

120

Заткнись ты, несчастный! (нем.).

121

«Грехи отцов». Роман Людвига Гангофера (нем.).

122

Господа! (нем.).

123

Товарищи (нем.).

124

Итак, господа! (нем.).

125

Вы, кадет! (нем.).

126

На высоте 228 направить пулеметный огонь влево (нем.).

127

Вещь — с — нами — это — мы — посмотреть — в — это — обещали — эта — Марта — тебя — это — боязливо — тогда — мы — Марта — мы — этого — мы — благодарность — блаженно — коллегия — конец — мы — обещали — мы — улучшили — обещали — действительно — думаю — идея — совершенно — господствует — голос — последние (нем.).

128

Господин капитан, осмелюсь доложить… Иисус Мария! Не получается! (нем.).

129

«Руководство по военной тайнописи» (нем.).

130

Походной колонной, направление — склад № 6 (нем.).

131

Слушаюсь, господин обер-лейтенант (нем.).

132

Храбрый рыцарь, принц Евгений,
обещал монарху в Вене,
что вернет ему Белград:
перекинет мост понтонный,
и тотчас пойдут колонны
на войну, как на парад (нем.).

133

Скоро мост был перекинут
и обоз тяжелый двинут
вместе с войском за Дунай.
Под Земли́ном стали наши,
чтоб из сербов сделать кашу… (нем.).

134

Граф Радецкий, воин бравый,
из Ломбардии лукавой
клялся вымести врагов.
Ждал в Вероне подкреплений
и, хоть не без промедлений,
дождался, вздохнул легко… (нем.).

135

Не разрешается! Не разрешается! Военная комиссия, не разрешается! (искаж. венг. и нем.)

136

Все разговоры между офицерами, естественно, ведутся на немецком языке.

137

День, когда подохнет вероломная Россия, будет днем избавления для всей нашей монархии (нем.).

138

Объединенными силами (лат.).

139

Быстро сварить обед и наступать на Сокаль (нем.).

140

Оба офицера вели разговор по-немецки. Эта фраза звучала так: «Sie haben sich damals auch mit den deutschen Mitschülern gerauft».

141

Udo Kraft, Selbsterziehung zum Tod für Kaiser, C. F Ameiangs Verlag, Leipzig.

142

милый мальчик! (нем.) Кстати (фр.).

143

у меня вышли все козыри (нем. диал.)

144

Смелее вперед! С богом, смелее вперед! (нем.).

145

«Дело идет о том» (нем.).

146

Держитесь стойко, храбрецы,
врага разите, удальцы,
стяг императорский развейте… (нем.).

147

«Венская иллюстрированная газета» (нем.).

148

Берегитесь, свиньи! (нем.).

149

За бога и императора (нем.).

150

Императорская и королевская штаб-квартира бога (нем.).

151

А воняет парень, словно треска (нем. диал.).

152

Наложил, должно быть, полные штаны (нем. диал.).

153

Передайте моей доблестной армии, что она воздвигла себе в моем сердце вечный памятник любви и благодарности (нем.).

154

Воняет, как золотарь! Как засранный золотарь! (нем. диал.)

155

Такой человек, как вы, господин полковник, более необходим, чем никчемный обер-лейтенант! (нем.).

156

«Смеющиеся песни» (нем.).

157

«Кружка и наука» (нем.).

158

«Сказки и притчи» (нем.).

159

Поцелуйте меня в задницу (нем.).

160

Разговор капитана Сагнера с поручиком Лукашем ведется на чещском языке.

161

Вокзал для воинских эшелонов (нем.).

162

Кто говорит о… (нем.).

163

Ну, как себя чувствуете? (нем.).

164

О-о-очень хо-ро-шо… Одеяло! (нем.).

165

Святая Мария, матерь божья! (нем.).

166

Троекратное ура (нем.).

167

Проклятая свинья (ит.).

168

Свинья (ит.).

169

Мадонна моя свинья, папа свинья (ит.).

170

Наши герои в Италии от Виченцы до Кустоцы, или… (нем.).

171

Кровь и жизнь за Габсбургов! За Австрию, единую, неделимую, великую!.. (нем.).

172

За императора, бога и отечество (нем.).

173

наши бравые серые шинели (нем.).

174

В половине девятого тревога, испражняться и спать! (нем.).

175

Итак, извольте видеть, в половине девятого испражняться, а через полчаса спать. Этого вполне достаточно (нем.).

176

Чех или немец? (нем.).

177

Чех, осмелюсь доложить, господин генерал-майор (нем.).

178

Отделениями, под командой отделенных командиров (нем.).

179

Встать! Смирно! Равнение направо! (нем.).

180

Вольно, продолжайте! (нем.).

181

Осмелюсь доложить, господин генерал-майор, солдат этот слабоумный, слывет за идиота, фантастический дурак (нем.).

182

Что вы говорите, господин лейтенант? (нем.).

183

Больше срать не будешь? (пол.)

184

Да нет, вольно, вольно, продолжайте! (нем.).

185

Понимаете, что я хочу сказать… Можете идти! (нем.).

186

Первое отделение, встать! Ряды вздвой… Второе отделение… (нем.).

187

Отставить! (нем.).

188

Иштвансупруги (нем.).

189

Итак, десять гульденов… Пять гульденов, курица, пять — глаз. Пять форинтов кукареку, пять форинтов глаз, да? (нем. и искаж. венг.).

190

Добрый день, приятель, прощай… (венг. и фр.)

191

Смирно! Вольно! Смирно! Направо равняйся! Смирно! (нем.).

192

Вольно! (нем.).

193

Направо! (нем.).

194

Отставить! Направо! Налево! Полуоборот направо! (нем.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Собрание сочинений. Том шестой"

Книги похожие на "Собрание сочинений. Том шестой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ярослав Гашек

Ярослав Гашек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том шестой"

Отзывы читателей о книге "Собрание сочинений. Том шестой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.