Авторские права

П. Хорлоо - Мальчик из Гоби

Здесь можно скачать бесплатно "П. Хорлоо - Мальчик из Гоби" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая детская литература, издательство Детская литература, год 1979. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
П. Хорлоо - Мальчик из Гоби
Рейтинг:
Название:
Мальчик из Гоби
Автор:
Издательство:
Детская литература
Год:
1979
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мальчик из Гоби"

Описание и краткое содержание "Мальчик из Гоби" читать бесплатно онлайн.








— Чепуха! — небрежно отмахнулся Гончиг.

— Ну, смотри у меня! — пригрозил милиционер верзиле. — Еще раз попадешься, пеняй на себя!..

Он отправился к юрте и скоро вывел оттуда чернявого. А ребятам сказал:

— Ну, все в порядке. Вы оказались правы: эти люди украли верблюда. — Он покосился на вора. — А его мы давно ищем! Наконец-то поймали!

Милиционер посадил ребят к себе в машину, и они двинулись в путь.


…— Отец, вы, наверное, устали в дороге? — заботливо спросил Самбу Дондога.

— Ничего, сынок. Не особенно.

— Много в этом году снега в худоне?

— У нас-то немного, а вот у вас, я смотрю, полно.

— Ночевали у Доржи-гуая?

— Да, у него.

— А верблюд с подводой у него во дворе остались?

— Подвода-то там. А вот верблюд с грузом куда-то пропал. Сегодня утром собрался к тебе, погрузил на него кое-что, а потом зашел в дом. Вышел, гляжу — его и след простыл.

— Наверно, ворота не были заперты?

— Наверно. Я, правда, поискал его немного, да не нашел. Небось где-то бродит. Ну ничего, задержит кто-нибудь, сообщит в милицию. Все будет в порядке!

— Нет, так не годится! — встревожился Самбу. — Прошло много времени. Надо самим заявить! — Самбу встал и надел пальто.

— А твой Ганзориг уже совсем большой! Я его видел грудным, сейчас, поди, не узнаю! — сказал Дондог.

Вмешалась в разговор Жавма́, мать Ганзорига:

— Что-то он задержался сегодня, на него не похоже. Всегда приходит точно, как обещает. — В голосе ее слышалась тревога.

Самбу надел шапку и совсем уже собрался идти, но тут заскрипела дверь и в дом вошли Ганзориг с милиционером.

Самбу и Жавма замерли от удивления, а дедушка Дондог спросил:

— Это Ганзориг?

— Конечно.

— Ну-ка, внучек, иди сюда, поцелуй дедушку!

Ганзориг тотчас узнал старика, который ехал вчера в автобусе, и смутился: как же он не признал родного деда? Но виду не подал, подбежал к дедушке и расцеловался с ним. Самбу и Жавма с некоторым беспокойством смотрели на милиционера.

— Садитесь, пожалуйста, — наконец предложили они.

Милиционер сел на стул.

— Поздно уже, вот я и решил проводить вашего сына домой, — сказал он. — Он помог нам задержать опасного преступника. Так что вы его, пожалуйста, не ругайте за опоздание.

Милиционер козырнул и вышел.

Самбу, Жавма, Дондог во все глаза смотрели на Ганзорига.

— Что произошло, сынок?

И Ганзориг рассказал им, как они с Гончигом передали милиции людей, которые пытались завладеть чужим верблюдом.

— Послушай, а у верблюда было тавро? — спросил Дондог.

— На нем был красный ошейник.

— Ну, так, значит, это мой верблюд! — радостно вскрикнул дедушка и вдруг снова внимательно посмотрел на Ганзорига. — Сынок, кажется, мы с тобой вчера встретились в автобусе?

— Да. Только я не знал, что вы мой дедушка, — ответил Ганзориг.



Примечания

1

Хото́н — группа семей, кочевавших вместе и имевших одно хозяйство; также загон для скота.

2

То́но — дымовое отверстие в крыше юрты.

3

Бакши́ — учитель; здесь: монах, лама. В дореволюционной Монголии и в первые годы после революции 1921 года почти у каждой скотоводческой семьи был свой лама — «покровитель, защитник».

4

Та́рак — вид простокваши.

5

Дэл, дэ́ли — национальная одежда: пальто, халат.

6

Замужние женщины в Монголии до революции 1921 года и в первые годы после нее носили особую прическу: волосы были забраны справа и слева в небольшие серебряные трубочки и поднимались, словно круто загнутые рога.

7

До революции 1921 года и в первые годы после нее женатые мужчины выстригали переднюю часть головы, оставшиеся волосы заплетали в косички.

8

Сог — возглас, которым заставляют верблюда ложиться на землю.

9

Аи́л — семья, хозяйство; группа семей, кочующих вместе.

10

Еэвэ́н — сорт печенья.

11

Тэ́рлик — летний халат с застежками сбоку; национальная одежда монголов.

12

Бурха́н — бог; изображение буддийского божества; статуэтка.

13

Арул — сушеный творог, лакомство.

14

Тага́н — железная печь в юрте.

15

Арга́л — сухой помет, кизяк; используется как топливо.

16

Гуту́лы — национальные сапоги с загнутыми кверху носками.

17

Гуа́й — вежливое обращение к старшим: «почтенный».

18

Сарха́д — один из видов молочного хмельного напитка.

19

Переводы стихов выполнены А. Стручковой.

20

Ха́дак — широкая шелковая лента, символ добра и счастья.

21

Монахи и вообще все духовные лица в Монголии носили дэл особого покроя: с полукруглым бортом-воротником, в отличие от стоячего воротника у светских лиц.

22

Обо́ — каменная насыпь на перевалах, вершинах холмов.

23

Да́лемба — разновидность хлопчатобумажной ткани.

24

Хошу́н — административная единица, существовавшая в МНР до 1931 года. Управление — исполнительный орган власти, ведавший всеми делами в хошуне.

25

Лово́н — лама-заклинатель, знахарь, лекарь.

26

Хя́рам — снятое молоко.

27

Здравствуйте! (Буквально: «Хорошо ли вы живете?»).

28

Хорошо. А вы хорошо ли живете? (То есть ответное «здравствуйте».).

29

Сайн — хорошо.

30

Хувара́к — низший монашеский сан.

31

По ламаистским верованиям, человек не умирает, а бесконечно перевоплощается, перерождается; тяготы жизни — это якобы расплата за грехи в предыдущих перевоплощениях.

32

Лица духовного звания носят орхимжу́ (длинное красное полотнище) поверх желтого дэла, перебросив конец ее через левое плечо.

33

Цогчи́н гэсгу́й — распорядитель церковных служб в храме.

34

Унза́д-лама — первый бас в монастырском хоре.

35

Гавжи́ — духовный сан, одно из монашеских званий.

36

Шабина́ры — здесь: ученики, послушники; крепостные монастырей.

37

Урто́нная станция — почтово-пассажирская конная станция. Такие станции существовали в Монголии до 1949 года.

38

Худо́н — сельская местность, периферия.

39

Улясута́й — город на западе Монголии.

40

В дореволюционной Монголии мужчины носили волосы, заплетенные в косы.

41

Далайва́н — собственное имя (Далай) и титул (ван) князя-правителя хошуна, где родился Юндэн — герой песни.

42

Бо́гдо-хурэ́, Их-хурэ́ — так до революции называлась столица Монголии город Улан-Батор.

43

Цири́к — воин, солдат.

44

Оронго́ — вид антилопы.

45

Сомо́н — районный центр, район.

46

Ула́ — гора; Бурхтэ́й — название горы.

47

Ревсомо́лец — член Революционного союза молодежи.

48

Ара́ты — крестьяне, скотоводы.

49

Та́йджи — дворянский титул.

50

Ташу́р — плеть.

51

На́дом — национальный праздник; по традиции сопровождается спортивными соревнованиями: борьбой, стрельбой из лука, скачками. Приурочивается к дню победы Народной революции 11 июля 1921 года.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мальчик из Гоби"

Книги похожие на "Мальчик из Гоби" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора П. Хорлоо

П. Хорлоо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "П. Хорлоо - Мальчик из Гоби"

Отзывы читателей о книге "Мальчик из Гоби", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.