Роберт Шекли - Лабиринт Минотавра (сборник)

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Лабиринт Минотавра (сборник)"
Описание и краткое содержание "Лабиринт Минотавра (сборник)" читать бесплатно онлайн.
В пятый том собрания сочинений знаменитого американского писателя вошли популярные романы «Алхимический марьяж Элистера Кромптона» и «Великий гиньоль сюрреалистов», а также произведения, главными действующими лицами которых являются боги, мифологические герои и сверхъестественные существа.
Перевод: А. Рогулина, А. Кон, Василий Мидянин, Владимир Серебряков, М. Черняев, Ирина Тогоева, Ирина Оганесова, Д. Мальцев, Нора Галь, Р. Гальперина, Белла Клюева, Владимир Баканов, А. Мельников, Олег Битов, Владимир Гольдич, Ирина Гурова, Татьяна Шинкарь, А. Нефедов, Наталья Рейн, Н. Евдокимова, М. Жужанава
– Что верно, то верно, – согласился Атертон. – Хотя в данном случае слово «допрашивать» несколько резковато.
– Зависит от последствий. Ведь допрос мало походит на непринужденную беседу.
– Ваша правда.
– В таком случае зачитайте мне мои права и проинформируйте, в чем я провинился, прежде чем мы продолжим наш разговор.
– Мой дорогой друг! – воскликнул Атертон. – Я просто перекинулся с вами парой слов, удовлетворяя свое любопытство. Это отнюдь не допрос. У меня на уме совсем другое.
– Так что же вам нужно?
– Мне интересно, не хотите ли вы встретиться с Вишну? Его дворец совсем недалеко от Зоны Развлечений.
– А что, если Вишну совсем не жаждет встречаться со мной? – настороженно возразил Дерринджер.
– Могу заверить, ему понравится ваше общество. Собственно говоря, он будет очень рад. Вы его очень интересуете.
– Почему?
– Предпочитаю, чтобы он сам все рассказал. Но уверяю, никакие неприятности вам не грозят.
– Вы уверены, что правитель мира хочет встретиться со мной?
– Почему бы нет? Он отнюдь не сноб.
Глава 42
– Итак, вы и есть Дерринджер, тот самый молодой человек, о котором я столько слышал? – спросил Вишну.
– Я польщен, что вам обо мне известно, – ответил Дерринджер.
– Стараюсь быть информированным во всем, – сказал Вишну. – Мне помогает сеть датчиков по всей стране. Как вы понимаете, это моя обязанность.
– Да, – согласился Дерринджер. – Это само собой разумеется.
– А теперь послушайте, что я вам скажу, – перешел к делу Вишну. – Вы хороший человек, беглое знакомство с вашим послужным списком убеждает меня в том, что вы первоклассный Инспектор и верны своему долгу. Вы Спартанец высшего ранга.
– Да, сэр. Благодарю вас, сэр.
– Я подумал, что вы можете оказать мне услугу, за которую будете щедро вознаграждены.
– О, сэр, мне не нужно никакого вознаграждения, я счастлив оказать вам услугу.
– Я непременно вас награжу и повышу в чине.
– Буду счастлив сделать для вас все, что нужно. Но, сэр, почему вы выбрали именно меня?
– Кажется, ваше имя упомянуто в предсказании, – признался Вишну.
– Неужели?
– Да. В нем сказано, что вы тот самый человек, который найдет то, что мне нужно.
– Вы что-то потеряли, сэр?
– Боюсь, что-то весьма для меня важное. Видите ли, на прошлой неделе я получил подарок, который должен был послужить мне пропуском на одно важное совещание в Совете Галактики.
– Совет Галактики? – удивился Дерринджер. – Боюсь, я не знаю, что это и где находится.
– Это почти легендарное место, где обитают самые великие умы и самые совершенные души, вдали от мелких дел и глупостей планеты Земля.
– Похоже, это действительно необыкновенное место, – согласился Дерринджер.
– Да, и меня туда пригласили.
– Примите мои поздравления, сэр, – поспешил сказать Дерринджер. – Это великая честь, сэр.
– Да, все верно, но, видите ли, я недооценил подарок, этот Аппарат, я пренебрег им. Теперь же он обиделся и видеть меня не желает. Он убегает, как бы прячется от меня. Вы меня понимаете?
– Это плохо, – искренне посочувствовал Дерринджер.
– Теперь только кто-то другой должен найти его, чтобы снова вручить мне, – печально пояснил Вишну.
– Понимаю, – ответил Дерринджер.
– И этим другим станете вы.
– Я, сэр? Вы уверены в этом?
– Да, уверен! Так сказано в предсказании.
– Что ж, я буду счастлив сделать все, что в моих силах, чтобы вернуть вам Аппарат, – искренне пообещал Дерринджер. – У вас есть какие-нибудь сведения, которые могут помочь мне?
– Лишь одно. Вы должны найти в Зоне Развлечений некую мадам Зору. У нее как будто есть нужная информация для вас.
– Я немедленно отправлюсь, сэр, – с готовностью поднялся Дерринджер. – Откуда вам известно имя мадам Зоры, сэр?
– Не могу этого сообщить вам, – коротко сказал Вишну.
Глава 43
Дерринджер покинул дворец Вишну в Хирсьюте, штат Канзас и на шикарной машине был доставлен в юго-восточный отсек Зоны Развлечений, к месту своей пересадки. Оттуда экскурсионный автобус через самые живописные места Запада Соединенных Штатов повез его в самый центр Зоны.
Вскоре показались терракотовые стены, окружавшие Арену. Автобус, объехав их, направился к городскому массиву, так называемому Городу-Архетипу. Здесь жили многие из тех, кто работал в Зоне Развлечений. Туристы тоже наведывались в город, чтобы отведать отличную местную кухню.
Самой большой примечательностью этого города была его Веселая Башня, облицованная многоцветной фаянсовой плиткой. Она была центром Зоны Развлечений и тем местом, где Дерринджеру, как он чувствовал, предстояло найти гадалку по имени мадам Зора. Дерринджер снял комнату в мотеле «Уитсантайд» и первым делом отправился к Веселой Башне.
Украшенная замысловатым мозаичным узором, Башня слегка накренилась на одну сторону, подобно своей далекой сестре Пизанской башне. С другой стороны к ней подступали массивные стены строений, напоминавших Лувр, прорезанный вымощенными булыжником улицами. На самой широкой из них Дерринджер уселся на каменную скамью и стал ждать, что будет дальше. Он понимал, это совсем не то, что ему следовало бы делать, но испытывал необъяснимое, не свойственное ему безразличие и даже апатию.
Дерринджер сидел и ждал. Действительно, вскоре к нему подошел подросток лет десяти и спросил:
– Эй, мистер, у вас неприятности?
– Не думаю, – ответил Дерринджер. – Почему ты спрашиваешь?
– Я сидел со своей бабушкой вон там, на другой стороне улицы и следил за вами.
Дерринджер посмотрел, куда указал мальчик, и увидел пожилую даму с приятным, хотя и строгим лицом. Она читала газету.
– Это твоя бабушка? – спросил Дерринджер.
– Да. А теперь хватит обо мне. Поговорим о вас.
– Мне нужно найти кое-кого в этом городе, – ответил Дерринджер. – Но я не знаю, с чего начать.
– Начните с телефонного справочника, – посоветовал мальчик. – Его вы найдете вон в той телефонной будке у подножия Башни.
– А если там нет книги?
– Тогда наведите справки в адресном бюро. Это рядом.
– Спасибо, – поблагодарил Дерринджер. – Я бы и сам до этого додумался. Просто меня сейчас охватила странная апатия. А ты, наверное, знаешь, что это такое.
– Конечно, знаю, – согласился мальчик и понимающе кивнул. – Желаю успеха, незнакомец. Здесь он вам ох как понадобится.
– Почему ты так говоришь? – спросил Дерринджер.
– Видите багровые пятна на стенах вон тех домов? Это предвестники. Честно говоря, они ничего хорошего вам не сулят. По крайней мере в ближайшее время. Но кто знает, может, все обойдется.
Дерринджер поблагодарил мальчугана и направился к телефонной будке за справочником. Там никого не было. Было еще слишком рано для звонков, прохожие шли мимо, убежденные, что каждый из них идет по важным делам.
Дерринджер легко нашел в справочнике адрес мадам Зоры. Фулдженсер-сквер. Запомнив адрес, он на обрывке бумаги записал, как лучше всего туда добраться, и тут же отправился в путь.
Глава 44
Фулдженсер-сквер была довольно убогой улочкой в районе с сомнительной репутацией. Здесь вдоль тротуаров стояли набитые до отказа мусорные контейнеры, тощие кошки гонялись за воробьями, на каждом углу толпились группками местные пьяницы и смачно ругались. Любопытные бездельники в банных халатах, сжимая дробовики, торчали перед окнами в ожидании неприятностей. В воздухе разносились звуки ксилофона, слышалось шарканье танцующих ног за занавесками. Это был совершенно дикий район.
Дерринджер наконец отыскал лавчонку с выцветшей вывеской в окне, на которой значилось: «Мадам Зора. Ясновидение. Предсказываю судьбу». Он постучал в дверь и, не дождавшись ответа, постучал еще раз, громче. Результат был тот же. Тогда он крикнул:
– Мадам Зора! Вы дома? Мне надо поговорить с вами. – В ответ – молчание. Дерринджер в растерянности постоял еще несколько секунд, затем повернулся и ушел.
Мадам Зора сидела в лавке на опрокинутом ящике и прислушивалась к удаляющимся шагам Дерринджера. Она то и дело окидывала комнату беспомощным взглядом. Темноволосый мужчина в бледно-лиловой рубахе заметил ее состояние. Он, заняв единственный в доме стул, точил лезвие длинного ножа.
– Ты собиралась открыть дверь? – недобро спросил мужчина.
– Да, собиралась, – ответила Зора. – Это был клиент, а значит, и деньги. Если позволишь, Карлос, я спрошу его, зачем он приходил…
– Нет, – резко прикрикнул Карлос. – Не подходи к двери. У нас будет много денег, когда мы осуществим мой план. Нам никто не должен помешать ни сейчас, ни потом. Ты знала этого человека, признавайся?
– Я и в глаза его не видела, – возмутилась Зора. – И голоса его никогда не слышала.
– Ты отлично врешь, моя маленькая Зора, – ехидно сказал Карлос. – Но тем ты и хороша. Это часть твоей дешевой прелести. Однако меня тебе не провести. Теперь будь паинькой и приготовь гуляш моим дружкам, а потом потанцуешь для них с кастаньетами. Сегодня мы выпьем за тот куш, который мне перепадет после ограбления банка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лабиринт Минотавра (сборник)"
Книги похожие на "Лабиринт Минотавра (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Шекли - Лабиринт Минотавра (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Лабиринт Минотавра (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.