» » » » Дженнифер Блейк - Королевская охота


Авторские права

Дженнифер Блейк - Королевская охота

Здесь можно скачать бесплатно "Дженнифер Блейк - Королевская охота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб «Клуб семейного досуга, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженнифер Блейк - Королевская охота
Рейтинг:
Название:
Королевская охота
Издательство:
Книжный клуб «Клуб семейного досуга
Год:
2013
ISBN:
978-9910-2304-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевская охота"

Описание и краткое содержание "Королевская охота" читать бесплатно онлайн.



О красоте, знатности и богатстве сестер Милтон ходят легенды! Однако старинное пророчество не предвещает ничего доброго тому, кто осмелится жениться на одной из них без любви. Во власти короля Генриха VII выдать леди Кэтрин Милтон за человека по своему выбору, но, чтобы, проклятие рассеялось, выбор должно сделать сердце. И оно забилось чаще, когда в разгар королевской охоты на леди Кэтрин напала шайка вооруженных до зубов разбойников. Нет, не от страха, а от близости ее спасителя: отважный шотландец Росс Данбар скорее погибнет, чем даст ее в обиду. Почему же в тот самый день, чудом избежав смерти, они поклялись ни за что не вступать в брак?






Трилборн же, как стало очевидно, хотел заполучить и ее, и ее щедрое приданое. Россу противны были грубость и приземленные желания, которыми руководствовался англичанин. Шотландец принял твердое решение во что бы то ни стало помешать ему — якобы ради благополучия леди Кэтрин, избегавшей брачных уз. Но сам он подозревал, что движим не только чистыми помыслами, но и обычной ревностью и неприязнью. Видеть, как Трилборн удостаивается какой-либо награды, было для Росса нестерпимо. А уж когда речь шла о такой награде…

Росс поклялся не жениться на леди Кэтрин, но не обещал не спать с ней. Он поклялся противиться воле английского короля, но не обещал противиться собственной воле. Эти безобразные, низкие уловки всплыли в его памяти сразу же после королевской аудиенции и до сих пор не давали ему покоя.

Интересно, понимала ли леди Кэтрин, на какие сделки с совестью готов пойти мужчина ради удовлетворения своих желаний? Она представляла собой интригующую смесь невинности и искушенности, чему, несомненно, способствовало пребывание при дворе: здесь она в течение нескольких месяцев находилась во фривольной атмосфере, оставаясь при этом под защитой зоркого короля. Кейт как будто понимала, какими низменными побуждениями руководствуются люди вокруг нее, но сама была выше этого.

— Данбар!

Росс отпрянул от зубчатой, в проемах бойниц, стены и, обернувшись, без малейшего удивления увидел перед собой заклятого врага. Тот уверенно двигался в его сторону; полы плаща развевались на ветру, гладкое аристократическое лицо искажала недовольная гримаса.

— Трилборн, — не заботясь об этикете, процедил Шотландец. Меньше всего на свете ему сейчас хотелось иметь дело с этим напыщенным болваном. Один его вид — все эти складки черной ткани и обилие серебра, — вызывал у него зубовный скрежет.

— Кто бы мог подумать, что я тебя тут застану! Я-то решил, что ты уже пресытился пронизывающими ветрами.

— Чего тебе?

Если Трилборн и отметил дерзость вопроса, то виду не подал.

— Ты и сам прекрасно знаешь. Я хочу выяснить, в каких отношениях ты состоишь с леди Кэтрин. Ожидать ли нам свадьбы?

Росс понимал, что нельзя ни в чем сознаваться. Но искушение подергать врага за бороду — хотя бы в переносном смысле — было слишком велико.

— Королю предстоит выяснить, поддастся ли на уговоры лэрд клана Данбар.

— И ты наверняка на седьмом небе от счастья, — сказал Трилборн с нескрываемым отвращением.

— А почему бы и нет? Женушка-то мне достанется очаровательная.

— И при деньгах. Хотя, конечно, не следует забывать о проклятии… Ну, брось, Данбар. Я никогда не поверю, что ты согласился на эту сделку. Что думаешь делать?

Росс надменно усмехнулся.

— А как бы ты поступил на моем месте? Я смиренно жду отцовского ответа.

— Ты мог бы попросту сесть на коня и уехать из Винчестера. Никто бы тебя не остановил. Никто, полагаю, и не заметил бы твоего отсутствия.

— А ты, подозреваю, даже коня мне предоставил бы. И сопровождающих.

Англичанин едва не зажмурился в сладком предвкушении.

— Коль тебе будет угодно.

— Вынужден тебя разочаровать. Я уже дал слово, а отступать от клятвы не в моих правилах.

— Неужели слово, данное английскому монарху, что-то для тебя значит?

При этих словах Росс вспомнил своего отца.

— Главное, что я дал клятву добровольно, без принуждения.

— Нет, кто-то наверняка принудил тебя к этому. Иначе государственные дела тебя бы не затронули.

— Почему я дал эту клятву, не имеет значения. — И в этот миг Росс с неизбежной ясностью осознал, что клятва есть клятва. В том числе и та, которую он дал леди Кэтрин.

Если его сердце требовало ясности, то вот она. Все просто и ясно. Другое дело, что радости это ему не доставило.

— Стало быть, ты женишься на саксонке, даже если твой отец будет против.

— Иными словами, тебе она не достанется. Или ты надеешься заполучить ее, если я уеду?

Англичанин вперил в него ненавидящий взгляд.

— Мы с Генрихом не раз обсуждали такую возможность. Если бы не вмешался ты, он давно уже дал бы согласие на этот брак.

— Если ты считаешь, что Генрих руководствуется чем-либо иным, помимо интересов короны, ты глубоко заблуждаешься.

— А ты, стало быть, рассчитываешь, что он толкнет Кейт — то есть леди Кэтрин — в твои объятья ради объединения с Шотландией? Какое самодовольство!

Кейт. Росс словно испробовал это имя на вкус. Оно ей шло. Но эту мысль тут же вытеснила другая.

— Если бы я не вмешался? — настороженно повторил Росс.

— Это мне должна была принадлежать честь спасти ее! — возмущенно выпалил Трилборн.

Его утренний приезд, конечно, едва ли можно было считать полноценным спасением. Откуда Трилборн знал, что леди Кэтрин отстанет от охотничьего отряда? Неужели заклятый враг Росса спланировал похищение? Он провел бы с леди всю ночь, а потом мог бы беспрепятственно на ней жениться?

Вполне возможно. Все знали, что она не любит смотреть, как добивают зверя.

Что же помешало ему осуществить коварный план?

Вепрь. Разумеется. Трилборн не ожидал, что разъяренный вепрь погонит леди Кэтрин в глухую чащу. И уж тем паче не ожидал, что там она наткнется на засаду лесных разбойников, которые поджидают охотников.

— Вот только эта честь досталась мне, — тихо вымолвил Росс. — Извини.

— Это мы еще посмотрим, — сказал Трилборн. Его темные глаза предвещали скорое возмездие. — Вряд ли ты дотянешь до бракосочетания.

И он развернулся так резко, что полы его плаща затрепетали, словно крылья хищной птицы. Трилборн удалился широким, решительным шагом, понукаемый лютой яростью.

Росс проводил его взглядом. По каменному коридору разносились не только его стихающие шаги, но и эхо гневной угрозы. Слушая эти отзвуки, Шотландец искренне удивлялся тому, что даже обещанная смерть не страшит его так, как перспектива остаться без леди Кэтрин.

ГЛАВА 5

— Разве ты не слышала? Генрих хочет, чтобы мы завтра же утром отправились в Гринвичский дворец. Пора бы. Иначе Рождество будет совсем безрадостным.

Изо рта Маргарет вырывались облачка пара, повисавшие в студеном воздухе коридора. Они с сестрой неспешно шли из главной залы в свои покои. Ежась от холода, Кейт подумала о том, что ее сестра явно чем-то недовольна. Да и взгляд ее коричневых, как соболий мех, глаз был далеко не доброжелательным.

— А ты хочешь уехать?

— Да я бы на четвереньках туда поползла! — заявила Маргарет. — Меня утомила нерешительность Генриха. Мне надоело мерзнуть, мне претит эта постоянная охота! Ума не приложу, почему бы королю не остаться в Лондоне с Елизаветой и наследником.

— Полагаю, он уехал, дабы королева могла как следует отдохнуть после коронации.

— Или потому что эта коронация ему страшно досадила! — Младшая сестра Кейт, всего шестнадцати лет от роду, сокрушенно покачала головой. — Мужчины ведь такие себялюбцы. Да, Елизавету, принцессу Йоркскую, приветствовали более бурно, чем его, и что теперь? Она-то прожила со своим народом всю жизнь, а он пятнадцать лет из тридцати провел в изгнании. Но на его коронации люди, конечно, должны радоваться больше, потому что природе угодно было сделать его мужчиной и он хочет превосходить жену во всем!

Кейт подождала, пока мимо пройдут три служанки с полными корзинами белья.

— Не забывайся, дорогая. Мы полностью в его власти.

Сестра сердито покосилась на нее.

— По-моему, это элементарная глупость — оставить Елизавету «отдыхать», когда в Гринвиче стряпают рождественское пиршество на две тысячи с лишним человек! Какой уж тут отдых.

— По крайней мере, король готовится к празднику. Нам предстоит доставить елку из Нового леса, а еще насобирать столько остролиста, лавра и белой омелы, чтобы хватило на украшение десяти замков.

— Тем больше хлопот будет у Елизаветы и ее фрейлин. Ох, хотела бы я сказать Генриху пару слов!

— Ты уверена, что злишься только на него? — с ласковой иронией в голосе поинтересовалась Кэтрин. — Если ты хочешь узнать, что было у меня с Россом Данбаром прошлой ночью и о чем мы беседовали с королем сегодня утром, то просто спроси об этом.

— Спрашиваю.

Лицо Маргарет было настолько невозмутимым, что становилось ясно: она ждет неприятного ответа. Кейт с трудом сдержала улыбку.

— Да ничего особенного.

Маргарет устало выдохнула.

— Я так и знала, что ты мне не расскажешь.

— Но это правда. Во всяком случае, в том, что касается Шотландца. — Кейт вкратце пересказала события того вечера, стараясь не шокировать сестру страшными деталями поединка.

— Господи, Кейт, как ты можешь сохранять спокойствие?! Разбойники пригрозили тебе изнасилованием, потом тебя спас северный варвар, а затем ты вынуждена была ночевать с ним в снежный буран?.. Тебе бы сейчас лежать в постели и попивать поссет, а не расхаживать по главной замковой зале со своим… своим…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевская охота"

Книги похожие на "Королевская охота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженнифер Блейк

Дженнифер Блейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженнифер Блейк - Королевская охота"

Отзывы читателей о книге "Королевская охота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.