Фредерик Марриет - Пират

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пират"
Описание и краткое содержание "Пират" читать бесплатно онлайн.
Фредерик Марриет (псевдоним Капитан Марриет) — первооткрыватель морского приключенческого романа. Его произведения в XIX веке пользовались огромной популярностью не только в Англии, но и во многих странах. В России последний раз переиздавался в 1912 году.
— А что в нем особенного? Говорите же, Франсиско.
— А то, что Джиакомо и Педро, которые вышли этой ночью на рыбную ловлю, не возвратились и о них ничего не слышно.
— Это удивительно. Но как это может быть связано с кораблем?
— Я постараюсь объяснить вам, как только рассмотрю его, — отвечал Франсиско.
Он достал подзорную трубу, раздвинул ее и, укрепив на окне, некоторое время молча рассматривал судно.
— О, Боже мой! Это же «Эвенджер!» — воскликнул он, отрываясь от трубы.
— Не может быть! — громко воскликнул дон Куманос.
— Это пиратское судно. Я готов поклясться своей жизнью, что это именно оно. Дон Куманос, вам следует подготовиться к встрече с пиратами. Они давно уже поговаривали о походе в эти места, рассчитывая на богатую добычу. На его борту есть люди, которые хорошо знают эту местность. Исчезновение двух ваших людей убеждает меня, что минувшей ночью они высылали разведку и она захватила наших рыбаков. Пытки заставят их сказать то, что хотят узнать пираты. У меня нет сомнений, что они попытаются напасть, как только выяснят, сколько золота, не превращенного в монеты, можно будет найти здесь сейчас.
— Вы, возможно, правы, — отвечал дон Куманос в раздумье. — То есть при условии, что это действительно пиратский корабль.
— У меня на этот счет нет никакого сомнения, дон Куманос. Мне знакома каждая балка, каждая доска на нем. Каждую ванту, каждый блок я опознаю. На расстоянии четырех миль в эту подзорную трубу я могу различить даже малейшие изменения в такелаже и отличить его от вооружения других кораблей. Я готов поклясться, что это пиратское судно, — повторил Франсиско, посмотрев на корабль в трубу еще раз.
— А если они нападут на нас, Франсиско, что нам тогда делать?
— Тогда нам надо будет защищаться, и я надеюсь, что мы в состоянии отбить их атаку. Они прибудут сюда ночью на шлюпках. Конечно, если они подгонят сюда днем шхуну и остановятся напротив, то шансов на успех у нас не останется. Но им не придет в голову, что я нахожусь здесь и что они уже опознаны. Поэтому я склонен думать, что они нападут на нас этой же ночью.
— И что же вы предлагаете, Франсиско?
— Мы должны отослать всех женщин к дону Теодору, это всего лишь пять миль отсюда, и собрать как можно быстрее всех людей. Нас достаточно много, чтобы оказать сопротивление. Мы забаррикадируемся в доме. Они не могут послать на берег больше чем девяносто−сто человек, поскольку часть команды должна оставаться на корабле. Примерно столько же можем выставить и мы. Будет неплохо пообещать нашим людям вознаграждение, если они добросовестно выполнят свои обязанности.
— Все это правильно. Но что делать с золотом, которое хранится здесь?
— Все, что находится здесь, мы здесь и оставим. Потребуется слишком много времени, чтобы вывезти его. К тому же с ним нужно будет отправить охрану, а это ослабит наши силы. Хозяйственные постройки нам придется оставить, но все ценное из них мы возьмем с собой. Их они наверняка подожгут. Времени у нас достаточно, если мы не будем медлить.
— Хорошо, Франсиско. Я назначаю вас главнокомандующим и предоставляю право отдавать все необходимые указания, а я пока переговорю с донной Исидорой. Пошлите за людьми и поговорите с ними, пообещайте им вознаграждение и действуйте так, как сами сочтете нужным.
— Я надеюсь, что оправдаю оказанное вами доверие, дон Куманос.
— Каррамба! — воскликнул дон Куманос, выходя из комнаты. — Это просто счастье, что вы здесь, иначе нас просто перебили бы в постелях!
Франсиско послал за людьми, работавшими в имении, расставил их на самых важных участках, сообщил им, что их ожидает, и высказал свои соображения. Затем были собраны и остальные. Франсиско объяснил всем, что никакой пощады ждать не придется, если не удастся отбиться от пиратов, что дон Куманос обещал достойное вознаграждение в случае успешно проведенной операции.
Испанцам нельзя отказать в личной отваге, и люди дона Куманоса, воодушевленные словами Франсиско, решили защищать имение до последнего.
Дом дона Куманоса был вполне пригоден для отражения нападения, если не подвергать его обстрелу из более мощного оружия, чем мушкеты. Это было длинное четырехугольное двухэтажное здание, сложенное из камня, с пристроенной на уровне второго этажа деревянной верандой. На втором этаже имелось множество окон, в то время как на первом, кроме двух окон и двери, никаких других проемов не было. Здание сочетало в себе два стиля: мавританский и испанский. Проникновению нападавших в нижнее, с каменными стенами, помещение можно было сравнительно легко воспрепятствовать, поэтому атака могла стоить им больших потерь. Окна на нижнем этаже были укреплены, и за ними были уложены большие груды камней, поднимавшиеся почти до потолка. Еще до наступления темноты должны были заделать таким же образом и дверь. Для защиты людей от пуль была укреплена и веранда. Донна Исидора и другие находившиеся в имении женщины были отправлены после обеда в имение дона Теодора. По просьбе Франсиско, которую поддержала и донна Исидора, дон Куманос согласился сопровождать их. Испанец собрал людей, объявил им, что он оставляет вместо себя Франсиско, и выразил надежду, что они выполнят свой долг. Затем, пожав всем руки, он простился, и вскоре кавалькада скрылась в лесу за узкой полоской луга, окаймлявшего реку.
В имении дона Куманоса было много оружия и боеприпасов. Некоторые из оставшихся занялись отливанием пуль, другие осматривали и чистили мушкеты, из которых давно не стреляли. Прежде чем наступил вечер, все были вооружены. Каждый получил оружие и боеприпасы. Оружие было исправно. Теперь Франсиско имел возможность внимательно наблюдать за шхуной, которая днем удалилась от берега, а к вечеру приблизилась к нему снова. За полчаса до наступления темноты она находилась на расстоянии около трех миль от берега и стояла, развернувшись носом в море.
— Они нападут этой ночью, — сказал Франсиско. — Я уверен в этом. Они выдвинули балки и приготовились к спуску шлюпок.
— Пусть попробуют сунуться сюда, сеньор. Мы подготовили им горячую встречу, — отвечал ему Диего, который был в имении вторым лицом после Франсиско по рангу и авторитету.
Вскоре стемнело. Франсиско и Диего расставили внутри дома всех людей, за исключением пятерых. Дверь была прочно закреплена, и несколько каменных плит подпирали ее. После этого Франсиско расставил вдоль реки на расстоянии сотни шагов друг от друга пятерых оставшихся человек, которые должны были подать сигналы о продвижении шлюпок. Примерно в десять часов вечера Франсиско и Диего спустились по лестнице с веранды и направились в сторону реки, чтобы проверить выставленные там посты.
— Сеньор, — спросил Диего, когда они подошли к реке, — как вы полагаете, в какое время эти негодяи попытаются напасть на нас?
— Трудно сказать. Если у них все тот же капитан, которого я знал, то они не нападут до того, как скроется луна, то есть не ранее полуночи. Но если у них другой капитан, то так умны и предусмотрительны они не будут.
— О, Святая Богородица! Так вы, сеньор, уже побывали на борту этого корабля?
— Да, Диего, и довольно долго, но не по своей воле. Если бы я не бывал на нем, то сегодня не смог бы опознать его.
— Конечно, сеньор. Нам надо благодарить святых за то, что вы были однажды пиратом.
— Нет, Диего, им я не был, — возразил, улыбнувшись, Франсиско. — Но мне приходилось наблюдать за их ужасными деяниями, и даже сейчас кровь стынет в венах, когда я вспоминаю о них.
Чтобы скоротать время, Франсиско принялся рассказывать об отдельных ужасных сценах, которые он наблюдал на борту «Эвенджера». Он был в середине рассказа, когда первый пост подал сигнал выстрелом из мушкета.
— Слышишь, Диего?
Все посты, от дальнего до ближайшего, подали сигналы, что шлюпки уже недалеко. Через несколько минут часовые подошли и доложили, что пираты на шлюпках поднимаются вверх по реке и находятся на расстоянии не более четверти мили от предполагаемого места высадки.
— Диего, идите с людьми к дому и присмотрите, чтобы все было в порядке, — сказал Франсиско. — Я останусь здесь еще немного. Но не стреляйте, пока я не приду к вам.
Диего и часовые ушли, и Франсиско остался на берегу один.
Через несколько минут отчетливо послышались удары весел о воду, и Франсиско повернул голову в ту сторону, откуда доносились эти звуки, пытаясь различить голоса. «Да, — подумал он, — вы, падкие на убийства и грабежи, уже идете сюда, но я все знаю, и вы будете разочарованы».
Когда шлюпки приблизились, он услышал и узнал голос Хокхерста. По выстрелам часовых пираты поняли, что их заметили и они, по всей вероятности, должны встретить сопротивление, и поэтому молчать смысла для них не имело.
— Суши весла, ребята! Суши весла! — воскликнул Хокхерст.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пират"
Книги похожие на "Пират" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фредерик Марриет - Пират"
Отзывы читателей о книге "Пират", комментарии и мнения людей о произведении.