Патриция Хэган - Полуночная роза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полуночная роза"
Описание и краткое содержание "Полуночная роза" читать бесплатно онлайн.
На знаменитом Розовом балу Виргинии собралось целое созвездие самых блистательных аристократов Юга. Молодому плантатору Райану Янгбладу было из кого выбрать. Однако его выбор вызвал в чопорном обществе настоящий скандал, ибо Райан с первого взгляда полюбил черноволосую красавицу Эрин Стерлинг, девушку из семьи презренного работорговца. Эрин, привыкшая к высокомерной враждебности южной знати, из гордости поклялась не отдавать свое сердце ни одному мужчине…
— Если хотите — да.
— Бросьте. Давайте обсудим остальные вопросы и покончим с нашей сделкой. Может быть, это облегчит ваши душевные мучения.
Виктория потянулась к сумке и вытащила еще одну пачку денег. Когда она положила ее на стол, у Нейта глаза на лоб полезли.
— Так будет вернее. Вы должны убедить Эрин, что инициатором продажи является ее муж. Она не должна сомневаться в том, что он сам захотел избавиться от нее, после того как узнал, что она обманывает его. Вы расскажете эту историю всем, кто будет помогать вам. Если сумеете убедить ее, она возненавидит его и никогда не попытается связаться с ним. И уж тем более ей не захочется возвращаться в Ричмонд. А когда Райан приедет, — закончила Виктория, — я скажу ему, что она сбежала с любовником.
— Вы думаете, он поверит вам?
— А почему бы и нет? Ведь ее уже не будет здесь. Что еще он может подумать? Вряд ли он что-то узнает о ее матери. Она не принадлежит к нашему кругу, сами знаете.
Этого Нейт не знал, — впрочем, ему-то что?.. Его интересовало лишь одно — лежащие на столе деньги, которые он мог получить почти даром. Рука Нейта легла на пачку купюр; взгляд его встретился со взглядом Виктории. Он кивнул, давая понять, что согласен.
— Когда, вы говорите, нужно это сделать?
— Как только я выясню, где она находится.
— Тремейн тоже разыскивает ее.
— Будем надеяться, что мы найдем ее раньше. Но если он выследит ее, вам придется как-нибудь вызволить ее и осуществить наш план.
— Ясное дело! — рассмеялся Нейт. — Закери захочет довершить то, чего не успел сделать, когда она поранила его вилами. Если он изувечит ее, я ничего за нее не получу. А так — она очень выгодный товар. Девочки для развлечений сейчас в цене.
— Я не уверена, что правильно поняла вас, мистер Донован, — холодно заметила Виктория. — Но, признаюсь, мне не хочется в это вникать… Во всяком случае, можете считать, что премия ваша, — добавила она, собираясь уходить.
Нейт вопросительно посмотрел на собеседницу; он не был уверен в том, что правильно понял ее слова.
— Все, что дадут за нее на аукционе, поступит в ваше распоряжение. Это и есть ваша премия. Так что теперь эта женщина полностью в вашем распоряжении.
Нейт почувствовал, как забилось его сердце. Боже мой, ведь на этом деле можно заработать кучу денег!
— Отлично. Но имейте в виду: я хочу получить… свои чаевые как можно скорее. Когда вы ожидаете возвращения вашего сына?
— Об этом не беспокойтесь, — сказала Виктория, направившись к двери. — Он не задержится. Думаю, что вам не придется долго ждать.
Райан проснулся с таким ощущением, будто и не спал. Он провел ужасную ночь. С вечера он решил послать все к черту и напиться, но после нескольких рюмок понял: если не остановится, то запьет надолго. Конечно, забыться на время — это проще простого, но так дело не поправишь… Райан по опыту знал, что, протрезвев, он будет чувствовать себя еще отвратительнее.
Он посмотрел в иллюминатор, пытаясь определить, какой ожидается день, хотя погода его совершенно не интересовала. За бортом, сверкая в лучах солнца, перекатывались лазурные волны. Над ними простиралось чистое, без единого облачка, небо — такое небо бывает на излете осени. Откинувшись на подушку, Райан уставился в потолок. От качки его чуть подташнивало. Он вдруг сообразил, что почти ничего не ел, с тех пор как поднялся на борт. Видимо, отсюда и тошнота — ведь он никогда не страдал морской болезнью. Выходит, просто проголодался…
Чертыхнувшись, он соскочил с койки и принялся расхаживать по тесной каюте. На душе кошки скребли. Получалось, что он сбежал, испугавшись трудностей. Но ведь он не трус — прошел через войну! Неужели выжить и победить в ней было легче, чем разобраться в делах сердечных? Почему он потерпел поражение? Потому что позволил себе увязнуть в мерзкой интриге? Не проявил твердости и усомнился в своих силах?.. Конечно, решил поберечь нервы. А он не должен был оставлять Эрин. Нужно было бороться за любовь, а не прикрываться разногласиями с матерью. Ничто не могло оправдать его бегства от действительности.
За дверью послышался голос официанта, проходившего мимо кают.
— Внимание! Прибываем в Уилмингтон, Северная Каролина. Заход в порт через два часа.
Внезапно Райан понял, что делать, вернее, чего не делать. Не нужно плыть в Новый Орлеан, не нужно терять времени.
Нечего раздумывать. Он и так прекрасно знал, что любит Эрин.
Райан решил вернуться домой, чтобы сказать ей об этом.
Глава 26
Элиза следила из окна, как Эрин медленно приближалась к главной аллее. Даже издали бросался в глаза ее истерзанный вид, а с близкого расстояния на ее измученном лице, с правой стороны, ясно различался огромный лиловый синяк. Элиза также заметила, что Эрин, внезапно остановившись, схватилась за бок — будто от резкой боли.
Вероятно, ее избили. Но кто мог сделать это? И за что? С тех пор как миссис Виктория пустилась по ее следам, произошло много странного… Госпожа вернулась бледная, как привидение. Вся тряслась и даже плакала. Плакала настоящими слезами, не так, как три дня назад, в присутствии мастера Райана. Тогда она разыгрывала трагедию, чтобы разжалобить сына. Элиза предположила, что миссис Виктория плакала от злости, потому что из-за двери ее комнаты слышались ругань и топанье ногами. И она разбила о стену несколько ценных вещей. Вазу. Хрустальную пудреницу. Служанка узнала их по осколкам, которые ей пришлось убирать.
Элиза не посмела спросить у миссис Виктории, что случилось. Но длительное молчание хозяйки ее удивляло — мисс Виктория всегда делилась с ней, рассказывая о своих неприятностях. На сей раз, однако, она упорно молчала, а если что-то и говорила, то бранилась.
Кроме того, Виктория избавилась от Энни. Элиза подслушала, как она расспрашивала девушку про мужчину, с которым миз Эрин встречалась в лабиринте. Но Энни клялась, что ничего не знает, а также притворялась, что не помнит, как сообщила миз Эрин о розе на могиле. Элиза слышала звон пощечин и плач Энни. Затем мисс Виктория велела Элизе сообщить надсмотрщику, чтобы он забирал Энни в поле, и пригрозила отправить ее на аукцион, если она хоть раз появится возле особняка.
Едва Эрин переступила порог, как Элиза устремилась к лестнице — докладывать хозяйке о ее возвращении.
Виктория едва заметно улыбнулась и захлопнула книгу. В ожидании этого момента она пыталась читать, но никак не могла сосредоточиться. Кроме мыслей о том, как поскорее избавиться от Эрин, ничего не шло в голову.
— Слушай меня внимательно, — проговорила Виктория звенящим от возбуждения голосом. — Иди на конюшню и разыщи мальчика Тадеуса. Передай ему, что время настало. Он знает, что нужно делать.
Элиза сообщила хозяйке о своих наблюдениях и впечатлениях.
— Она выглядит ужасно. Похоже, ее поколотили.
Виктория усмехнулась.
— Вот как? — Глаза ее сверкали. — Тогда, наверное, ей нездоровится. Сейчас она нуждается в отдыхе. Как сообщишь о моем распоряжении Тадеусу, можешь принести ей чай. А чтобы ей было легче расслабиться, добавь немного опийной настойки, той самой, что доктор прописал мне от нервов.
— Судя по ее виду, она не нуждается ни в каком расслаблении.
— Меня не интересует твое мнение, Элиза, — вспыхнула Виктория. — Делай то, что тебе говорят. Надеюсь, ты поняла?
— Да, мэм, — поспешно закивала Элиза. Резко повернувшись, она направилась к двери.
Однако Виктория задержала ее.
— Я хочу, чтобы ты внимательно выслушала меня. Мне кажется, ты без особой охоты выполняешь мои распоряжения. Это что, бунт? Запомни, мне это не нравится, Элиза. Совсем не нравится. И предупреждаю: если ты будешь вести себя подобным образом, я отправлю тебя на блокпост.
Глаза Элизы расширились. Она расплакалась.
— Неужели вы можете так поступить? После стольких лет моей службы вы хотите продать меня?
Виктория вздернула подбородок и щелкнула пальцами.
— Если ты не образумишься, то мне придется так поступить. А теперь иди и выполняй мои распоряжения. Да не жалей опия. Я хочу, чтобы она хорошо спала этой ночью. И пришли ко мне Эбнера.
Элиза, обиженная, вышла за дверь. Хозяйка была несправедлива к ней. Да, несправедлива! До недавнего времени она гордилась своими отношениями с миссис Викторией, рассматривая эти отношения как редкий и необычный вид дружбы. Теперь же Элиза испытывала чувство горечи и разочарования, — выходит, она заблуждалась.
Спрятавшись в нише, Элиза дождалась, когда Эрин войдет в свою комнату. Затем отправилась выполнять распоряжения миссис Виктории. Элизе почему-то не хотелось встречаться с миссис Эрин — видимо, она все же чувствовала свою вину перед ней.
Отослав Эбнера к миссис Виктории, Элиза разыскала Тадеуса и передала ему слова хозяйки. Когда он кивнул, давая понять, что понял, о чем речь, она не удержалась от вопроса:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полуночная роза"
Книги похожие на "Полуночная роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Хэган - Полуночная роза"
Отзывы читателей о книге "Полуночная роза", комментарии и мнения людей о произведении.