» » » Либба Брэй - Прекрасное далеко


Авторские права

Либба Брэй - Прекрасное далеко

Здесь можно скачать бесплатно "Либба Брэй - Прекрасное далеко" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мистика, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Либба Брэй - Прекрасное далеко
Рейтинг:
Название:
Прекрасное далеко
Автор:
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-64426-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасное далеко"

Описание и краткое содержание "Прекрасное далеко" читать бесплатно онлайн.



Прошел ровно год с того дня, как юная Джемма Дойл прибыла в Академию Спенс, чтобы обучиться всему, что должна знать юная леди. За это время она успела обрести подруг, узнать темные секреты прошлого своей матери и сразиться со своим злейшим врагом — Цирцеей.

Для девушек Академии Спенс настали тревожные времена. Еще бы, ведь скоро состоится их первый выход в высший свет Лондона! Однако у Джеммы поводов для волнений в два раза больше: ей предстоит решить, что делать с огромной силой Сфер, которой она обладает? Правда, выбор между Саймоном и Картиком — тоже задача не из легких, ведь иногда магия любви сильнее всех остальных…

Впервые на русском языке! Заключительная часть культовой трилогии «Великая и ужасная красота».






— Это для Пиппы, если мы ее увидим.

— Очень красивый. Ей понравится, — говорю я, потому что не мне лишать Фелисити надежды.

Мы спускаемся следом за ней по длинной лестнице. Наши тени тянутся назад, как будто им хочется спрятаться в надежном укрытии кроватей. Мы выскальзываем в большой холл, идем к шатру Фелисити и садимся на пол, скрестив ноги, как делали это много раз.

Энн, прикусив нижнюю губу, внимательно наблюдает за мной.

— Готова? — спрашивает Фелисити.

Я судорожно втягиваю воздух, выдыхаю…

— Да. Начнем.

Мы беремся за руки, и я прилагаю все усилия, чтобы очистить свой ум, чтобы думать только о сферах, и ни о чем больше. Я вижу зелень сада, Пещеры Вздохов, расположенные высоко над Поющей рекой. И весь этот зачарованный мир начинает обретать реальные очертания перед моими глазами…

— Ты уже видишь? — перебивает меня Энн.

Видение сада тает, как клочок тумана.

— Энн!

— Извини, — бормочет она.

— Не отвлекай ее! — бранит подругу Фелисити и крепче сжимает мою руку. — Ты просто помни, Джемма, что все наше будущее зависит от тебя.

«Да уж, спасибо за напоминание. Очень успокаивает».

— Мне нужна абсолютная тишина, если вы не против!

Они послушно склоняют головы и закрывают рты, и это уже похоже на магию.

«Давай, Джемма! Ты не должна думать, что не сможешь. Вообрази дверь. Она появится. Заставь ее появиться. Пусть она возникнет».

Но дверь не возникает. Я ничего не вижу, ничего не чувствую. Нарастает панический страх, рождая в душе знакомые вопросы: а что, если мой дар был лишь временным? Что, если я утратила его навсегда? Что, если все ошибались и я ничего особенного собой не представляю?

Я открываю глаза, стараясь выровнять дыхание.

— Мне нужна минутка.

— Не надо было так долго ждать, прежде чем снова попытаться, — ворчит Фелисити. — Надо было сразу туда отправиться, в январе. Чего мы ждали?

— Я была не готова, — отвечаю я.

— Ты ждала, что он вернется, — возражает Фелисити. — А он не вернулся.

— Я не ждала Картика, — огрызаюсь я, хотя ее слова пронзают меня насквозь.

Конечно, отчасти Фелисити права. Но только отчасти. В памяти всплывает образ мисс Мур. Я вижу ее решительно сжатые губы, карманные часы в ее руке, как она выглядела, когда была нашей любимой учительницей, до того, как мы узнали, что она и есть Цирцея. До того, как я убила ее…

— Я… я просто не была готова. Вот и все.

Фелисити окидывает меня холодным взглядом.

— Тебе не о чем сожалеть. Она заслужила смерть.

— Давай еще раз попробуем, — говорит Энн.

Она протягивает нам руки, и я вижу на ее запястьях багровые рубцы нанесенных вечером порезов.

— Хорошо. Третий раз — волшебный, — шучу я, хотя уж чего-чего, а беззаботности во мне нет ни на пенс.

Я закрываю глаза и дышу медленно, ровно, снова стараясь очистить ум от всего, кроме сфер и дороги в них. В животе у меня теплеет. Это похоже на то, как будто у меня внутри разгорается огонь, который не обжигает. «Ну же, давай, давай…» На мгновение вспыхивает знакомый жар тлеющих во мне желаний. Я вижу слегка покачивающиеся оливковые деревья в саду сфер. Чудесную певучую реку. И… и я вижу дверь света. Ха! О, да! Как мне этого не хватало! Теперь мне нужно только удержать ее…

Но образ меркнет, и я вижу призрачное лицо Цирцеи под поверхностью холодной воды колодца. Ее глаза внезапно открываются.

— Джемма…

Я отшатываюсь, и сила уходит. Сферы уплывают, словно их уносит отливом, а я могу лишь беспомощно наблюдать за этим. Неважно, как сильно я стараюсь вернуться туда. Я не могу.

Энн сдается первой. Она привыкла к разочарованиям и легче признает поражение.

— Я иду спать.

— Простите… — шепчу я. — Я не знаю, что случилось.

Тяжесть горя моих подруг невыносима. Фелисити качает головой:

— Не понимаю, как такое может быть? Ты привязала магию к себе. Мы должны без труда входить в сферы!

Мы должны, но мы не в состоянии. Я не в состоянии. И с каждой новой неудачной попыткой уверенность слабеет. Что, если мне никогда не вернуться туда? И еще долго после того, как подруги улеглись в постели, я сижу на кровати, прижав колени к груди, плотно закрыв глаза. Я умоляю дверь света появиться, повторяя одно и то же слово: «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…» Я молю до тех пор, пока голос не хрипнет от слез и отчаяния, пока на меня не падает первый безжалостный луч рассвета, пока я не говорю себе то, что до сих пор не могла заставить себя сказать: я потеряла магическую силу, а без нее я — ничто.

Глава 5

Санаторий Олдхэм находится в часе езды на поезде от Лондона и представляет собой большое белое строение, окруженное чудесной просторной лужайкой. На ней стоят несколько кресел, чтобы обитатели санатория могли, когда им захочется, посидеть на солнышке.

Мы с Томом, как и собирались, приехали навестить отца. Мне совсем не хотелось видеть его в таком вот месте. Я предпочитаю представлять его в кабинете, рядом с ярким огнем камина, с трубкой в руке и хитринкой в глазах, готовым в любой момент рассказать очередную фантастическую историю. Но полагаю, даже санаторий Олдхэм — куда лучше, нежели тот опиумный притон, где я нашла отца в Лондоне… он был настолько одурманен, что даже обручальное кольцо обменял на дозу отравы.

Нет, об этом я думать не стану. Не сегодня.

— Помни, Джемма, ты должна держаться легко и бодро, — советует мне Том, мой старший, но, увы, не слишком мудрый брат.

Мы минуем аккуратно подстриженную живую изгородь, из которой не торчит ни единой лишней веточки, и шагаем по огромному пространству лужайки, не оскверненной ни единым сорняком.

Я бодро улыбаюсь проходящей мимо сиделке.

— Думаю, я и без твоих добрых советов не забуду, как себя вести, Томас, — цежу я сквозь стиснутые зубы.

— Сильно сомневаюсь.

Если честно, какая вообще польза от братьев? Они только и могут, что надоедать и раздражать.

— Знаешь, Томас, тебе следует быть более аккуратным за завтраком. У тебя на рубашке пятно от яйца, преогромнейшее!

Том в панике проводит ладонью по груди.

— Где? Я не вижу!

— Вот… — Я стучу пальцем по его виску. — Вот здесь!

— Что?!

— Апрельский дурак!

Томас кривит губы в усмешке.

— Но апрель еще не наступил!

— Да, — соглашаюсь я, прибавляя шагу. — Но ты все равно дурак.

Сиделка в накрахмаленном белом переднике показывает нам небольшую площадку для отдыха рядом с застекленной верандой. Какой-то мужчина сидит, развалясь, в плетеном тростниковом кресле; его ноги накрыты шотландским пледом. Я не сразу узнаю отца. Он так похудел…

Том негромко откашливается.

— Привет, отец! Ты неплохо выглядишь.

— Да, мне уже лучше. Джемма, малышка, ты, мне кажется, становишься красивее с каждым днем.

Он бросает на меня лишь мимолетный взгляд. Мы не можем смотреть друг на друга. По-настоящему — не можем. С тех самых пор, как я выволокла его из опиумного притона. Теперь, глядя на отца, я вижу наркомана. А он, когда видит меня, вспоминает то, что предпочел бы забыть. Мне хочется снова стать восторженной маленькой девочкой, сидящей рядом с ним…

— Ты слишком добр ко мне, отец.

«Легко и бодро, Джемма!»

Я выдавливаю из себя улыбку. Как он похудел…

— Чудесный денек сегодня, правда? — говорит отец.

— Да, действительно, — соглашается брат. — День очень хорош.

— Здесь такой красивый сад, — говорю я.

— Да. Очень, — поддерживает меня Том.

Отец рассеянно кивает.

— Да-да…

Я пристраиваюсь на краешке кресла, готовая вскочить и уйти, как только подвернется возможность. И протягиваю отцу коробку, искусно упакованную в золотую бумагу и украшенную большим красным бантом.

— Я привезла мятные конфеты, которые ты так любишь.

— Да-да… — повторяет он, без особого восторга принимая коробку. — Спасибо, малышка. Томас, ты подумал об обществе Гиппократа?

Том хмурится.

— Что еще за общество Гиппократа? — спрашиваю я.

— Известный клуб ученых и медиков, в него входят знаменитые умы. И они проявляют немалый интерес к нашему Томасу.

Мне кажется, такое общество вполне подошло бы Тому, поскольку он — ассистент в Королевском госпитале в Бетлеме, или Бедламе, и, несмотря на свои многочисленные недостатки, прирожденный целитель. Медицина и наука — две его основные страсти, и потому я не понимаю, почему при упоминании общества Гиппократа он ехидно ухмыляется.

— Меня они не интересуют, — заявляет Том.

— Но почему?

— Потому что большинство членов этого общества пребывают в возрасте от сорока лет до смерти, — фыркает Том.

— Но там сосредоточены немалые знания, Томас. И ты проявил бы мудрость, если бы отнесся к ним с уважением.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасное далеко"

Книги похожие на "Прекрасное далеко" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Либба Брэй

Либба Брэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Либба Брэй - Прекрасное далеко"

Отзывы читателей о книге "Прекрасное далеко", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.