» » » » Элли Десмонд - Воздушный поцелуй


Авторские права

Элли Десмонд - Воздушный поцелуй

Здесь можно скачать бесплатно "Элли Десмонд - Воздушный поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элли Десмонд - Воздушный поцелуй
Рейтинг:
Название:
Воздушный поцелуй
Издательство:
Панорама
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2765-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Воздушный поцелуй"

Описание и краткое содержание "Воздушный поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Кейт Маклейн смела в выражении чувств, но в то же время боится влюбиться, так как однажды уже испытала боль предательства и даже потеряла из-за этого работу. Была моделью, стала стюардессой. И однажды ей повстречался летчик-испытатель Энди Пирсон…






— Так ты начал рассказывать об амазонке, — обронил он, держа карты почти на уровне лица и глядя поверх них на Хантера.

У того скользнуло по физиономии выражение, в котором без труда угадывалась досада.

— Понимаю, звучит романтично, но, если узнаешь, о ком идет речь, картина сразу переменится.

На Айзека это замечание не подействовало.

— О, выходит, ты с ней знаком?

— Да уж, довелось познакомиться. На прошлогоднем конкурсе стюардесс.

Тим взглянул на Хантера.

— Кто такая?

— Дамочка из «Филадельфии эйрлайнз», администратор конкурса, — проворчал Хантер. — Мерил… э-э… Филби вроде бы.

— Кажется, знаю, — кивнул Тим. — Руководство авиакомпании присылало ее к нам в офис в надежде, что ей удастся уговорить меня заседать в жюри.

Хантер устремил на него удивленный взгляд.

— Так ты из-за этого прилетел в Майами?

Тим пыхнул сигарой.

— Еще чего! Я прилетел играть.

— Ну да, разумеется. Иначе зачем было лететь сюда мне. Ведь ты всегда отправляешь на подобные мероприятия меня.

Тим хитровато прищурился.

— Потому что хоть ты и мой компаньон, но младший. А кроме того, конкурс стюардесс — это как раз по твоей части. Девушки и все такое… Опять же Мерил Филби… или как там ее. Эффектная дамочка. До того как я ее узнал, среди моих знакомых не было ни одной с малиновыми волосами.

— С малиновыми?! — рассмеялся Айзек.

— С малиновыми? — следом за ним недоуменно пробормотал Хантер.

Не выпуская сигару из зубов, Тим ловко переместил ее на другую сторону рта.

— Ну да. Я и сам застыл, когда эта Мерил Филби вошла ко мне в кабинет, — волосы были малиновые. Собственно, только это в ее внешности я и запомнил. В остальном же Мерил Филби показалась мне довольно назойливой.

— Приставучая как репей, — буркнул Хантер. — Прицепится — не отвяжешься.

— Точно. Еле выпроводил ее из кабинета. Правда, уходя она чуть не расплакалась, потому что я так и не дал обещания присутствовать на конкурсе.

— Наверное, только ты так умеешь, папа, — вздохнул Хантер, и ниспадающая на его лоб светлая кудрявая челка жалобно дрогнула. — Человеку с характером помягче подобное не под силу.

Он посмотрел на Тима, будто ожидая, что тот поделится секретом противодействия прилипчивым бабенкам, но ничего подобного не произошло. Несколько мгновений Тим сидел, глядя в одну точку, затем пробормотал:

— Дьявол, я как-то не подумал! Ведь мы можем случайно столкнуться здесь, в отеле!

— Это вы о чем, Тим? — спросил Айзек.

Энди усмехнулся — ему-то ничего не нужно было объяснять.

— Да все о той же Мерил Филби. Ведь в одном отеле живем. Можем случайно столкнуться в фойе или в лифте, и тогда…

— О, тогда тебе не позавидуешь, пап! — подхватил Хантер. — Жди проблем! Если Мерил Филби узнает, что ты здесь, то костьми ляжет, но добьется, чтобы ты заседал в жюри.

Тим сердито пыхнул сигарой.

— Не дождется. Мне вся эта чушь неинтересна. Пусть компания «Филадельфия эйрлайнз» сама занимается повышением профессионализма своих сотрудников. Я-то тут при чем? У меня свои работники есть. Тьфу ты, придется теперь держать ухо востро или скорее смотреть в оба, чтобы углядеть Мерил Филби до того, как она заметит меня. С ней встречаться себе дороже. — Он усмехнулся. — Буду ориентироваться на цвет волос. Как увижу малиновый, так сразу сверну в сторону.

— И прогадаешь, — хмыкнул Хантер, отпивая бренди.

Тим повернулся к нему.

— Почему это?

— Потому что сейчас у нее фиолетовые волосы. Или нет — синие. Короче, что-то среднее.

По лицу Тима скользнула тень.

— Выходит, я мог бы запросто обмануться. Дьявол бы побрал этих вертихвосток, только и делают, что внешность меняют! Спасибо, сынок, что предупредил. Хорош бы я был, удирая от какой-нибудь малиновой дамочки только для того, чтобы через минуту наткнуться на синюю!

— Не за что, папа, — сдержанно ответил Хантер. — Теперь веришь, что я в самом деле опоздал не по своей вине?

Тим покивал, изучая свои карты. Затем сделал ход и лишь тогда произнес:

— Да, сынок, теперь верю.

— Смотрю на вас, — произнес Айзек, — и думаю: счастье, что я незнаком с этой особой, а то, наверное, и мне пришлось бы улепетывать от нее.

— Ах да, — спохватился Хантер. — Что же я рассказываю, ведь ты в самом деле не знаешь Мерил Филби.

Айзек пожал плечами.

— Откуда же мне ее знать?

— Да-да… А ты, Энди?

Тот покачал головой.

— Понятия не имею, о ком вы говорите.

— Об администраторе конкурса стюардесс.

— Я беру, — сказал Энди, потянувшись за картой.

Айзек сделал то же самое.

— И я.

Немного подумав не над темой разговора, а над новым раскладом карт, Энди заметил:

— О конкурсе стюардесс я, конечно, слышал, но и только. Бывать на нем не приходилось.

Хотя с одной представительницей авиакомпании «Филадельфия эйрлайнз» познакомиться довелось, добавил он про себя. Жаль, общение оказалось недолгим.

— Ясное дело, — отозвался Хантер. — Иначе ты бы знал Мерил Филби. И даже не исключено, что близко. По мне, так дамочка явно озабочена поисками мужчины. Флиртует напропалую со всеми, кто носит брюки.

— Сейчас женщину увидишь в брюках чаще, чем мужчину, — заметил Тим.

Все рассмеялись.

Тим, по-видимому, этого не ожидал, так как в его глазах промелькнуло удивление, но уже в следующую минуту он сообразил, что изрек своего рода каламбур, и тоже усмехнулся.

— Нет, пап, Мерил Филби интересуют лишь мужчины, — вздохнул Хантер.

— Тебе-то откуда знать? — весело прищурился Энди, решив наконец включиться в общий разговор.

Очень скоро он об этом пожалел, но в ту минуту ему казалось, что лично для него все кончилось хорошо, весь удар за нынешнее опоздание принял на себя Хантер.

— Оттуда… — буркнул тот. — Она еще в прошлом году начала ко мне приставать, я тогда тоже был в жюри.

— И приставал к конкурсанткам? — мечтательно, как показалось Энди, произнес Айзек.

Тим кивнул.

— Наверняка. Моего сына хлебом не корми — дай только с девчонками покуролесить.

На отца Хантер лишь покосился, но к Айзеку повернулся всем корпусом.

— Пожалуйста, выбирай выражения!

Тот развел руками.

— Прости, не хотел тебя обидеть.

— Ты и не обидел, — проворчал Хантер. — В противном случае я с тобой не так разговаривал бы.

Заметив, что после этих слов Айзек слегка переменился в лице, Энди поспешил вмешаться:

— Прошу вас! Ведь мы не в пивнушке, а за карточным столом.

— Точно, парень! — одобрительно обронил Тим, объявив следующий ход.

То же самое сделали и все остальные.

7

Минуты через три, желая разрядить обстановку, Энди продолжил:

— Я лишь хотел сказать, что Айзек скорее всего имел в виду не то, что ты подумал.

— Неужели? — недовольно отозвался Хантер.

Что касается самого Айзека, то он посмотрел на Энди с интересом — дескать, в самом деле?

— По-моему, Айзек намекает на то, что тебе непривычно было оказаться в роли… как бы это сказать… объекта постороннего внимания, — пояснил Энди.

— Что за выдумки? — отстраненно пробормотал Хантер, размышляя над своими картами. — Какое еще потустороннее влияние?

Брови Энди удивленно взлетели, после чего он обменялся с Айзеком веселым взглядом.

— Постороннее!

Оторвавшись от карт, Хантер взглянул на него.

— Постороннее внимание, а не потустороннее влияние! — со смехом пояснил Энди.

Хантер смерил его хмурым взглядом.

— И что это должно означать? Это твое потустороннее внимание?

Энди махнул рукой — мол, ладно, будь по-твоему, спорить нет желания.

— Только то, что ты привык сам выбирать девушку…

— Разумеется, — перебил его Хантер. — В таком деле посторонней помощи не требуется, по крайней мере мне.

Энди нетерпеливо кивнул.

— Да-да, конечно. Но тут вдруг все получилось наоборот, понимаешь?

Хантера сейчас явно больше интересовали карты.

— Честно говоря, не очень.

Энди вздохнул.

— Как бы тебе объяснить…

Вновь оторвавшись от карт, Хантер с кислым видом взглянул на Энди.

— Уж постарайся как-нибудь, ты мешаешь мне думать.

— Ну, когда ты проявлял интерес к какой-нибудь конкурсантке, вполне возможно допустить, что она не была от этого в восторге. И думала втихомолку, что ты к ней «пристаешь». А когда ты почувствовал, что на тебя обратила внимание эта Мерил Филби, то не обрадовался, так как в твои планы не входило заводить с ней знакомство. И наверняка в голове у тебя тоже промелькнуло — мол, вот пристает!

Хантер сморщил лоб, будто что-то припоминая, затем усмехнулся.

— Точно, так и было.

Энди кивнул.

— Значит, у тебя возникли точно такие же мысли, как у тех девушек, к которым ты приста… кхм… за которыми ты пытался ухаживать. В этом-то и заключается разница: одно дело, когда инициатива принадлежит тебе, и совсем другое — когда кто-то проявляет ее в отношении тебя. Ты можешь воспринять подобные действия как нечто неуместное. — Ох, куда меня понесло? Не успела эта мысль промчаться в голове Энди, как Хантер произнес, медленно и с прищуром:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Воздушный поцелуй"

Книги похожие на "Воздушный поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элли Десмонд

Элли Десмонд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элли Десмонд - Воздушный поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Воздушный поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.