» » » » Джеймс Чейз - Всё имеет свою цену


Авторские права

Джеймс Чейз - Всё имеет свою цену

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Чейз - Всё имеет свою цену" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Криминальный детектив, издательство Олимп, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Чейз - Всё имеет свою цену
Рейтинг:
Название:
Всё имеет свою цену
Автор:
Издательство:
Олимп
Год:
1993
ISBN:
5-87860-033-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всё имеет свою цену"

Описание и краткое содержание "Всё имеет свою цену" читать бесплатно онлайн.



Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.






— Я сумею его сохранить, — сказала Элен, — не беспокойся за меня.

— Я так и думал, но предупредить было необходимо, — спокойно продолжал я. — Самое главное, помни, в какой бы трудной ситуации мы ни оказались, как бы ни запугивала тебя полиция, письмо твоего мужа спасет нас от обвинения в убийстве. Самое худшее, что нас может ожидать — десять лет тюрьмы за мошенничество. Теперь перейдем к делу. Есть у Дестера родственники?

— У него нет родственников.

— Хорошо. Теперь мы должны успокоить его адвоката. В понедельник, Элен, ты позвонишь ему и скажешь, что у твоего мужа начался приступ белой горячки, и ты уговорила его лечь в санаторий и пройти курс лечения. Скажешь Бернету, что слухи о приглашении Дестера коммерческим телевидением беспочвенны, но ты их не опровергаешь, чтобы кредиторы успокоились. Предупреди его также о том, что ты хочешь держать в тайне отъезд Дестера в санаторий.

Элен внимательно слушала.

— А если он спросит, в какой именно санаторий я хочу повезти Дестера?

— Можешь назвать ему санаторий для алкоголиков, неподалеку от Санта-Барбары.

— Бернет обязательно проверит это, — тихо сказала она.

Я улыбнулся.

— Он не будет иметь такой возможности… Потом ты узнаешь, почему.

— А может, не стоит вводить Бернета в игру? — спросила Элен.

— Еще как стоит! — возразил я. — Полиция будет в первую очередь разговаривать с ним, как только обнаружит труп Дестера. Поэтому Бернет должен быть в курсе дела. Тогда он невольно направит расследование по выгодному для нас руслу.

— Хорошо, я приглашу его сюда в понедельник, чтобы поговорить с ним. Но меня беспокоит другое: полиция может проверить, был ли Дестер в санатории.

— Об этом не беспокойся, это я беру на себя, — сказал я. — Да, еще. Завтра утром ты должна позвонить в агентство по найму прислуги и попросить прислать тебе в дом горничную.

Элен удивленно посмотрела на меня.

— Пошевели как следует мозгами, Элен! Как отнесется полиция к тому, что мы с тобой живем под одной крышей? Они сразу поймут, что мы любовники. Когда полиция начнет расследование, она должна застать такую картину: ты, Дестер и горничная живете в доме, а я в пристройке над гаражом. Кроме того, горничная должна узнать от тебя, что твой муж болен, лежит в своей спальне и его нельзя тревожить. Когда ты повезешь его в санаторий, горничная должна его увидеть. Когда ее будет допрашивать полиция, она скажет, что видела Дестера.

— Ты не спятил, Глин?

— Какая же ты непонятливая! Вместо Дестера в машину сяду я, но в его пальто и шляпе. Горничная увидит со спины какого-то мужчину и будет уверена, что это ее хозяин.

— Ну что ж, как знаешь, — неохотно согласилась Элен, — но только, если горничная будет находиться в доме, как мы вынем труп из холодильника? Да и заглянуть ей в него ничего не стоит.

— Я все устрою, Элен. Твое дело — только нанять девушку. А сейчас тебе лучше лечь спать, да и у меня был трудный день.

— Ты оставляешь меня здесь одну?

— Мы же решили спать отдельно, для пользы дела. Не бойся, Дестер ночью не побеспокоит тебя.

Я вышел из дома.

Поднявшись в квартиру над гаражом, я заперся, разделся и лег. Я начал ломать голову над главной проблемой — правдоподобной картиной убийства Дестера.

Рано или поздно придется вынуть труп Дестера из холодильника и перевезти его туда, где его потом найдет полиция. Пребывание горничной в доме, конечно, усложнит эту задачу. Для перевозки следует использовать «бьюик», «роллс-ройс» Дестера очень заметен. Кроме того, мне необходимо устроить себе железное алиби на то время, когда я буду подкидывать труп. Кроме всего этого, меня беспокоило, как поведет себя Элен, когда ситуация достигнет критической точки… Так что мне было над чем поразмыслить.

Глава 7

На следующий день, войдя в дом, я поднялся в спальню Дестера, достал из шкафа два чемодана и принялся складывать в них бутылки с виски. Когда дело приближалось к концу, дверь неожиданно открылась и вошла Элен.

Она была еще в ночной рубашке, поверх которой накинула халат и выглядела в этом одеянии такой соблазнительной, что у меня появилась мысль немного поразвлечься. Но нас ждали неотложные дела, и я подавил в себе это желание.

— Что ты делаешь? — спросила она с недоумением.

— Демонстрирую тебе, что моя голова совсем неплохо работает. — Я повернулся к ней. — Эта батарея бутылок будет поставлена на крышку холодильника и забаррикадирует ее.

— Но бутылки убрать совсем нетрудно, — возразила Элен.

— Совершенно верно, — согласился я, — но кто в здравом уме будет заниматься этим, если он предупрежден, что холодильник пуст? Не станет же он снимать бутылки, чтобы уличить тебя во лжи?

— И все же надежнее было бы запереть холодильник, — не сдавалась Элен.

— Это бы возбудило любопытство, — объяснил я. — Почему заперт пустой холодильник?

К тому времени, когда я перенес бутылки в кухню и расставил их на холодильнике, Элен уже надела свитер и брюки и присоединилась ко мне. Оглядев ряды бутылок, она успокоилась, ей стало ясно, что я был прав.

— А теперь за дело, Элен. Нам нужно привести дом в порядок до прихода горничной.

До двенадцати часов мы трудились, как рабы. Мы вычистили, вымели и проветрили все комнаты. Я выбрал для девушки комнату в середине коридора с видом в сад, а не на гараж.

Напомнив Элен, что ей надо позвонить насчет горничной, пригласить Бернета на завтра, а в санатории Вельвью договориться о приеме ее мужа, я вышел из дома, вывел «бьюик» из гаража и поехал за город в сторону Санта-Барбары. Мне необходимо было изучить местность, чтобы составить реальную картину «убийства» Дестера.

Я медленно ехал по дороге, словно отдыхающий бизнесмен. На самом же деле замечал все важное, что встречалось мне в пути: дорожные посты с дежурными полицейскими на мотоциклах, стоянки машин вдоль дороги. В пятнадцати милях перед Санта-Барбарой, когда я внимательно всматривался вперед, стараясь различить трехметровые стены санатория Вельвью, мне неожиданно бросилась в глаза узкая грунтовая дорога, ответвляющаяся от шоссе. Прекрасное место для «нападения» на Дестеров! Лучше не придумаешь. Я свернул на эту дорогу, и она привела меня на лесную станцию, которая состояла из трех бараков и двадцати акров молодых посадок сосен и елей. Выйдя из «бьюика», я открыл ворота и вошел на станцию. Вероятно, в рабочие дни здесь бывало многолюдно, но в выходные территория даже не охранялась. Я заглянул в окна бараков: в одном из них размещалась лаборатория, два других служили конторой. Двери на замке, кругом тихо и пустынно. Именно такое место мне нужно было для задуманной мной картины «убийства» Дестера.

Я вернулся только в половине десятого вечера и, поставив «бьюик» в гараж, решил пойти в дом узнать, как Элен справилась с делами, которые я ей поручил.

Я прошел через холл и остановился в дверях гостиной. В одном из кресел, освещенная светом торшера, сидела незнакомая мне девушка с книгой в руках. Ей можно было дать лет двадцать с небольшим. У нее была смуглая кожа и волнистые волосы черного цвета, красиво спадавшие на плечи.

Девушка подняла голову, и я увидел ее глаза, синие, как веджвудский фарфор…

Все женщины, которых я знал до сих пор, составляли три категории: шлюхи, вертихвостки или искательницы любовных приключений. Слово «девственность» ассоциировалась в их сознании только с природой. Конечно, иногда на улицах мне приходилось встречать славных девушек из колледжа, и при желании я бы мог с ними даже познакомиться, но я знал, что не получу от них того, что мне хотелось, и поэтому не обращал на них никакого внимания.

Сидевшая передо мной в кресле девушка как раз подходила под категорию «славных». Об этом говорило не только открытое выражение ее лица, но и фасон платья, прическа.

— Хэлло, — приветствовал я ее, — вы, должно быть, новая горничная? А я Глин Нэш. Миссис Дестер, наверное, рассказывала вам обо мне?

— О, да, мистер Нэш, — сказала девушка, откладывая книгу и вставая. — Меня зовут Мариан Темпл.

— Рад познакомиться с вами, мисс Темпл, — я налил себе виски, — не хотите ли выпить?

Она улыбнулась и ответила, что не пьет. У нее была приятная дружелюбная улыбка, без тени сексуальности.

Я долил себе в стакан воды из сифона и бросил туда кубик льда. Размешав смесь, я сделал хороший глоток.

— Миссис Дестер дома? — спросил я.

— Да, — ответила девушка. — Она дежурит у постели мистера Дестера.

Я закурил сигарету и опустился в кресло, пригласив ее сесть тоже.

— Я вам не помешал, мисс Темпл? Наверное, у вас очень интересная книга?

Она села.

— Это третий том «Упадка и разрушения» Гиббона, ответила она. — Читали?

— Как раз третий не читал, — ответил я с серьезным видом. — Вообще-то все, что касается падения Римской империи кажется мне скучным. Лично я предпочитаю детективы и на большее, чем Раймонд Чандлер, не отваживаюсь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всё имеет свою цену"

Книги похожие на "Всё имеет свою цену" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Чейз

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Чейз - Всё имеет свою цену"

Отзывы читателей о книге "Всё имеет свою цену", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.