Авторские права

Саша Лорд - Гордячка

Здесь можно скачать бесплатно "Саша Лорд - Гордячка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Издательство Мир книги, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Саша Лорд - Гордячка
Рейтинг:
Название:
Гордячка
Автор:
Издательство:
Издательство Мир книги
Год:
2010
ISBN:
978-5-486-03290-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гордячка"

Описание и краткое содержание "Гордячка" читать бесплатно онлайн.



Он — Броган О`Бэннон, странник и отважный воин. Вынужденный противостоять своему брату-близнецу, с которым у него существует сверхъестественная магическая связь, он после долгих лет изгнания возвращается в Шотландию, чтобы заявить о своих правах на наследство. Она - Маталия Мак-Тревор, гордая, безрассудная и непокорная красавица. Она не верит в любовь и отказывается от брака. Но, встретив Брогана, девушка понимает, что ей сложно справиться с захлестнувшими ее чувствами. Она готова остаться с Броганом и отправляется с ним в долгое путешествие к его дому, где молодых людей поджидают смертельные опасности и предательство и где они познают настоящую любовь.






Но тут из конюшни появился возница, который сдвинул брови и гневно на них закричал:

— Прочь с телеги, негодники! У вас свои ноги есть, вот и ступайте на них! Я не дам зазря свою лошадь нагружать!

Мальчики хмуро стали слезать. Маталия потянулась и, схватив кого-то из них за руки, громко попросила:

— Сэр, я бы попросила вас подвезти меня и моих друзей до деревни, где у меня есть кое-какие дела. Я понимаю, что это несколько хлопотно, но я могу устать, поэтому буду чрезвычайно признательна вам за помощь.

Возница вспыхнул, но твердо покачал головой.

— Нет, миледи. Граф не разрешит вам уехать без сопровождения.

Раздраженная этой преданностью графу, Маталия оглядела двор и увидела еще одно знакомое лицо.

— Джейми Лувр! — позвала она. — Джейми! Вы не могли бы поехать с нами в качестве сопровождающего? У меня в деревне срочные дела.

Джейми кивнул на ходу.

— Конечно, миледи. Как прикажет ваш муж.

Маталия лишь гневно взглянула на него.

— В самом деле, мистер Лувр, мне будет гораздо спокойней, если вы поедете с нами, — вступилась Пейджи за свою госпожу.

Джейми пожал плечами, вскочил на коня и махнул вознице, который почесал в затылке и наконец кивнул.

Увидев, что он согласился, Маталия обернулась к переминающимся с ноги на ногу мальчикам.

— Залезайте, молодые люди!

— Да, миледи, — ответил молодой друг Маталии. Возница вопросительно взглянул на Пейджи, служанка махнула ему рукой и, подобрав юбки, взобралась на телегу. Увидев, что у него нет выбора, он проворчал что-то себе под нос по поводу лишнего груза, помог взобраться леди Маталии, дотронувшись до своей шляпы, и взмахнул рукой. Мальчики заулыбались и стали запрыгивать в трясущуюся телегу. Маталия держалась за край телеги, пока та не прекратила раскачиваться. Возница щелкнул вожжами, и тяжелая телега с грохотом проехала через двор, выехала через ворота и покатилась по дороге в деревню. Джейми молча ехал рядом.

По дороге Маталия подняла с пола несколько соломинок и разломила их на равные доли, одну разломила еще пополам. Зажав их в кулаке так, чтобы они казались одинаковыми, Маталия предложила мальчикам вытягивать соломинки по очереди. Те заулыбались и стали послушно тянуть, пока один рыжеволосый мальчик с победоносным видом не вытянул короткую соломинку. Расхохотавшись при виде их расстроенных лиц, Маталия снова собрала соломинки в пучок и начала все заново.

Пейджи со странным выражением на лице наблюдала за этой причудой.

Полчаса пролетели незаметно. Мальчики чувствовали себя все более комфортно, и их громкие голоса, разносившиеся по главной улице, заглушали скрип колес. Многие ошеломленно смотрели вслед молодой жене Брогана О’Бэннона и, возможно, будущей графине Керколди, которая катилась на телеге в окружении хохочущих мальчишек, тянувших у нее из руки соломинки. Все то время, что они ехали по главной, а потом и по проселочной дороге, возница бросал на крестьян свирепые взгляды, чтобы те не смели ничего говорить, пока наконец телега не остановилась у дома деревенской швеи.


Глава 18

Дети гуртом повалили из телеги, размахивая в воздухе своими соломинками, и со смехом наскочили на мальчика, который прятал короткую соломинку. Когда победитель задал стрекача, они помахали Маталии и припустили вслед за ним. Маленький друг Маталии подскочил к двери и закричал:

— Матушка! Ты только посмотри, кто к тебе приехал!

Когда женщина вышла на порог и увидела леди Маталию, она так и замерла на месте, явно испугавшись.

— Я ему задам, миледи, уж вы не сомневайтесь, только, умоляю, не гневайтесь, вы же сами говорили, что он еще ребенок. — И с этими словами она ухватила сына за рубашонку и оттащила его, как бы прикрывая собой.

Маталия с улыбкой покачала головой.

— Мне было очень приятно с вашим сыном, мистрис. Он очень воспитанный и умный. Он не сделал ничего плохого, напротив, скрасил мне утро.

Женщина смотрела на нее с очевидным недоверием. Наконец к ней подошла сжалившаяся Пейджи.

— Ева, миледи требуется твое мастерство. Не смущай ее своими страхами, а лучше поблагодари за щедрость: она подвезла детей и принесла тебе чудесные ткани.

Женщина по имени Ева перевела взгляд на служанку, залилась румянцем и присела.

— Простите, миледи. Я сейчас все соберу и отправлюсь в замок.

Пейджи не дала Еве договорить:

— Леди желает сделать примерку здесь, подальше от пытливых взоров в замке. Ты, надеюсь, выполнишь ее пожелание?

Удивленная Ева кивнула и посторонилась, чтобы пропустить леди Маталию. Но, только Маталия сделала шаг вперед, как Ева подскочила и преградила ей дорогу.

— Постойте! — вскрикнула она. — Э-э... то есть... минутку...

Джейми с ужасным лицом соскочил с лошади.

— Как ты смеешь не пускать леди! Она желает войти, так что пропусти ее немедленно!

Возница тоже соскочил с телеги с тревожным видом. Джейми грозно приблизился к Еве, видимо, намереваясь ее отшвырнуть, но Маталия успела вовремя вмешаться:

— Я бы хотела взглянуть на ваш сад. Вы позволите, Ева? Джейми? Возница? Пожалуйста! Я хочу сначала посмотреть на Евин сад.

Швея с облегчением закивала. Заметив творившийся в доме беспорядок, Пейджи сразу все поняла и уставилась на свою госпожу, пораженная ее проницательностью.

— Да, давай я покажу леди твои цветы, — сказала она, получив одобрительный взгляд Маталии. Джейми лишь головой покачал, дивясь этим женским причудам, и прислонился к стене. Возница вернулся к своим лошадям, отщипнул от борта телеги щепку и принялся ковырять в зубах.

Ева скрылась в комнате, а ее сын повел женщин за дом показывать им цветы, на которые он смотрел без особенного энтузиазма. Маталия понимающе улыбнулась.

— Как тебя зовут?

— Тэтчер, миледи.

— По-моему, Тэтчер, тебе пора заняться делами. — Мальчик радостно улыбнулся и побежал собирать дрова.

Посмотрев ему вслед, Пейджи подошла к Маталии.

— Тэтчер — мой племянник, миледи, — сказала она.

— Неужели? — И Маталия повернулась к ней лицом. — А Ева — твоя сестра?

— Да.

Пауза затянулась, пока наконец Пейджи снова не нарушила молчание.

— Он редко играет, поэтому я удивилась, когда он согласился поучаствовать в вашей затее.

— Все дети любят играть, — ответила Маталия.

— Но не здесь. Граф не одобряет подобных излишеств.

— Осторожнее, Пейджи, Вы неодобрительно отзываетесь о великом лорде.

Пейджи даже не моргнула, не отрывая глаз от леди Маталии.

— По-моему, Керколди будет с вами хорошо, миледи.

— Ясно, — задумчиво проговорила Маталия. Она как раз в этот момент наклонилась, чтобы понюхать какой-то бутон, потом выпрямилась, взглянула на Пейджи и перевела взгляд на долину. — Как ты думаешь, мистрис Ева уже готова?

Пейджи кивнула.

— Да, миледи.

— А я, по-твоему, готова для Керколди? — с грустной улыбкой прибавила Маталия.

— Да, миледи, — уверенно повторила Пейджи.

Маталия направилась к двери дома.

— Ну, уж для новой одежды я точно готова! Давайте-ка посмотрим, что подарил мне мой муж.

Маталия, Пейджи и Ева восторженно рылись в сундуке в свежеподметенном домике. Много часов спустя Джейми твердой рукой подвел леди Маталию с Пейджи к пустой телеге, пообещав, что завтра они приедут сюда снова. Ева весело махала им вслед, с булавками в зубах и отрезом ткани в руке.

Маталия в изнеможении откинулась на борт телеги. Перед глазами у нее мелькали яркие цвета, один за другим пробегали разнообразнее рисунки, пока наконец она не задремала под мерное покачивание телеги.

Она пробудилась от цокота копыт по камням во дворе замка, и одновременно Пейджи тронула ее за плечо. Тут же накатала тошнота, и она схватилась за живот.

— Миледи? Вы заболели?

— Нет... Пройдет через минуту.

— Мы въезжаем во двор, миледи, — вмешался возница.

Маталия выпрямилась, потирая глаза и отбрасывая с лица свои спутанные волосы, сделала глубокий вдох и ободряюще улыбнулась.

— Я в порядке, Пейджи. Просто у меня все внутренности растрясло от качки. — Она огляделась вокруг и зевнула. — Благодарю, — обратилась она к Джейми и вознице.

Джейми кивнул и отъехал.

— Не за что, миледи, — грубовато ответил возница. — Вы многих порадовали сегодня, и это было приятным разнообразием. Если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится, я к вашим услугам. Меня зовут Малдон.

Маталия кивнула, спускаясь с телеги.

— Еще раз спасибо, Малдон, я не забуду вашей доброты. — И Маталия медленно вошла в большой зал, надеясь, что не столкнется ни с кем из членов семьи О’Бэннонов. К сожалению, граф заметил ее сразу же со своего места — они с Ксантье и Изадорой сидели возле большого камина — и подозвал нетерпеливым жестом. Маталия приблизилась к ним. Ее лицо озарилось улыбкой при виде мужчины, которого она приняла за Брогана.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гордячка"

Книги похожие на "Гордячка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Саша Лорд

Саша Лорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Саша Лорд - Гордячка"

Отзывы читателей о книге "Гордячка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.