» » » » Даррен Шэн - Марш мертвецов


Авторские права

Даррен Шэн - Марш мертвецов

Здесь можно скачать бесплатно "Даррен Шэн - Марш мертвецов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Рипол Классик, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даррен Шэн - Марш мертвецов
Рейтинг:
Название:
Марш мертвецов
Автор:
Издательство:
Рипол Классик
Год:
2013
ISBN:
978-5-386-05288-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Марш мертвецов"

Описание и краткое содержание "Марш мертвецов" читать бесплатно онлайн.



Отправляясь в безымянный город, где правит суровый и таинственный Кардинал, молодой Капак Райми собирался влиться в ряды гангстеров. Но город распорядился иначе, а, как известно, город и Кардинал связаны, как сиамские близнецы, у которых на двоих одна черная порочная душа. Постепенно Капак осознает, что не помнит своего прошлого, его жизнь как будто началась с приезда в город. Вокруг хватает и других странностей — бесследно пропадают люди, мгновенно исчезая из памяти всех, кто их знал, по улицам бродят слепцы в хламидах, время от времени наползает странный туман…

Только тщательно оберегаемый Кардиналом список Аюамарка даст Капаку Райми ответы. Ответы и ключ к могуществу.






Поднимется ли у меня в гневе рука на Аму? Вряд ли. Но кто может сказать наверняка? Поэтому я должен порвать с Амой навсегда. Я непредсказуем, я больше не знаю, чего от себя ожидать.


Поезд притащился почти пустой, но по мере приближения к городу постепенно заполнялся, собирая жителей ближайших окраин, готовящихся отпахать очередной рабочий день. Пока он неторопливо перебирал колесами, я погрузился в раздумья.

Кто я? Копия, зомби, призрак или настоящий Мартин Робинсон? Откуда я взялся — из летающей тарелки, из лаборатории, из могилы? Что меня ждет по возвращении — реальность или все же сон? Вдруг убийство Ди — это попытка моего больного мозга навсегда оторвать меня от действительности?

Я закрыл глаза, отгоняя бредовые мысли. Не имеет значения. Скоро я буду в городе, где меня ждут ответы — или смерть. Думать незачем. Расслабившись, я урвал несколько часов сна.

На вокзале меня никто не караулил. Я постоял на перроне, как год назад, вдыхая дым и гарь. Но тогда я готовился к новой жизни, а теперь готовлюсь с ней расстаться.

Мне на плечо легла чья-то рука. Я обреченно развернулся к своему конвоиру — и в очередной раз вздрогнул от неожиданности, увидев вечную ухмылку Паукара Вами.

— Я тебя так рано не ждал.

— Что вы здесь делаете? — нахмурился я. — Вы же сказали, что уезжаете.

Он пожал плечами:

— Передумал.

— Почему?

— Не здесь, по дороге обсудим, — обгоняя меня и направляясь к ближайшему выходу, ответил он. — Хоть Кардинал и отменил награду за твою голову, неизвестно, может, это просто уловка. Хвоста за нами вроде нет, но утверждать не берусь. А торчать тут на мушке у вероятной дюжины снайперов незачем.

Убедительно. Я поспешил за ним, оставив вопросы на потом. Мотоцикл ждал снаружи. Вами, не спрашивая, куда ехать, прыгнул в седло и взревел мотором, пока я пристраивался у него за спиной.

— Я так понимаю, вас не Кардинал за мной выслал, — поделился я догадкой, когда мы понеслись сквозь поток машин в объезд вокзала.

— Какое там! — хмыкнул Вами. — Я прикончил его человека. А он не любит, когда пешки кидаются друг на друга без разрешения.

— Тогда откуда вы узнали, что я приеду?

— От наших слепых, разумеется. Они поведали мне, что ты вернешься. Когда точно, они не знали, но знали куда. Сказали, что имеет смысл потратить время и обеспечить тебе безопасный проезд через город. — Он свернул в переулок. — Только будь я проклят, если понимаю, как они меня отыскали.

— А вы не спрашивали?

— Я с ними напрямую не разговаривал. Они подослали парламентеров, которые сами ни сном ни духом. Тех я обоих попытал на всякий случай, но они и под пытками не раскололись.

— Куда вы меня везете? — спросил я, когда мы свернули в очередной узкий проулок.

— Не задавай дурацких вопросов, — хрюкнул он.

Вами высадил меня у входа во Дворец и, порывшись в кармане, вручил мне крохотный передатчик:

— Нацепи. Я тоже хочу послушать. Задаром я, что ли, жилы рвал? Мне причитается разъяснение.

— А почему вы думаете, что будет разъяснение?

— Посланцы от слепых передали, что через тебя мне откроется истина.

Я прицепил передатчик под воротник рубашки. Паукара Вами я не воспринимал как союзника — в случае чего он вырвет мне сердце и глазом не моргнет, — но он несколько раз спас мою жизнь, так что я перед ним в долгу.

— Удачного разговора, — ухмыльнулся Вами и покатил прочь.

В вестибюле меня встретили ошарашенными взглядами. Улыбнувшись обомлевшему администратору, я попросил аудиенции у Кардинала. Девушка нажала кнопку переговорного устройства, в изумлении глядя, как я сбрасываю и сдаю обувь. Через несколько секунд появился Форд Тассо — лицо мрачнее тучи, глаза потемнели, кулаки сжаты.

— Вернулся, значит, — прорычал он.

Я пожал плечами:

— Соскучился.

Он злорадно ухмыльнулся:

— Суровый ты парень. Есть в тебе что-то… Хоть ты и прикончил Винсента, а меня заставил побегать впустую. Может, мы даже подружились бы, сложись все по-другому. Мне будет тебя не хватать.

— Я еще не умер, — напомнил я.

— Да?

Мы зашли в лифт и поднялись на пятнадцатый. В коридорах на нас бросали изумленные взгляды украдкой. Мое появление всех ошеломило. У двери в кабинет Кардинала Форд откланялся, бросив на прощание:

— Свидимся!

— Думаете?

— Конечно. Вытаскивать трупы — моя обязанность.

Я вошел.

И, поглядев на заплывшее и изувеченное лицо Кардинала, моментально обрел доказательство того, что наша драка, мое исцеление и год в городе — все было наяву. Он сидел, сложив ладони домиком, прикрыв глаза тяжелыми веками и сжав рот в узкую полоску на бесстрастном лице.

— Хорошо выглядишь, мистер Райми.

— И чувствую себя тоже, мистер Дорак, — в тон ему ответил я. — Ни царапины, ни пореза, ни треснувшей косточки. Наверное, я сверхчеловек, раз могу исцелиться за ночь, а сломанная шея для меня такой же пустяк, как сломанный ноготь. Надо бы раскошелиться на страховку из тех, что я впаривал. Попадаешь под страховку, забираешь деньги — раны тут же затягиваются. Я миллионером стану.

— Неплохая идея, мистер Райми, — похвалил Кардинал и тут же полюбопытствовал: — Расскажи, что тебе удалось выяснить.

— Горбатого даже могила не исправит. Чтобы пробиться наверх, надо идти по трупам. «Сейчас» не имеет смысла без «тогда». Все бывает. Я убийца.

— Те трое в доме, — промурлыкал он. — Отличная работа. Что ты почувствовал, когда их убил?

— Радость. Наконец-то размочил счет.

— А теперь?

— Теперь ничего.

— Замечательно. Ты небезнадежен.

— Еще бы, — саркастически усмехнулся я.

— Чую в твоем голосе скептицизм, — поддел он, загадочно блеснув глазами.

— Чую в вашем насмешку. Вы меня дразните. Мы же оба знаем, что я пришел сюда умереть.

— Знаем?

— Я пошел против вас, предал вас и избил. Я труп. Это понятно. Я только хочу услышать правду. А когда расскажете, можете слить меня в канализацию, только не надо сейчас языком трепать попусту. Устал я от этого.

— Мистер Райми… — Кардинал со вздохом побарабанил пальцами по подлокотникам своего нового кресла, которое старому и в подметки не годилось. — Сколько гонора. Сколько упрямства. Сколько ошибочных выводов. Садись. — Я недоверчиво уселся. И только тут заметил свою марионетку на столе. — Не собираюсь я тебя убивать. Это была проверка. Хотел посмотреть, как ты отреагируешь, увидев свое имя вычеркнутым, как поступишь, куда подашься, когда скрыться будет негде, как скоро вернешься. Суровое, жесткое, кошмарное испытание. Но ты его прошел. — Он сделал паузу, предоставляя мне слово. Я молчал. И он продолжил, видя, что я не собираюсь ничего говорить. — Я вижу, о чем ты сейчас думаешь. Хочешь узнать, какова награда. Но разве и так не ясно? Вот… — Он обвел рукой кабинет. — Дворец, город, моя империя. Я же говорил, что мне нужен преемник. И что ты — один из претендентов. Тут я слегка смухлевал, ты был единственным, я собирался оставить это все только тебе. Если пройдешь испытание. И ты прошел.

Я потер веки. Он все еще надо мной издевается.

— Не надо мне ничего, — пробормотал я. — Я сыт играми по горло. Объясните, как я сюда попал и как вы промыли мне мозг. Расскажите про остальных аюамарканцев, что случилось с И Цзе и Адрианом, что между нами общего, зачем вообще все эти заморочки, как вы стираете нас из людской памяти после исчезновения. Остальное мне неважно. Свои посулы оставьте для следующего подопытного кролика.

— Ты мне не веришь? Забавно. Хорошо, будут тебе объяснения. Доволен, мистер Райми? Это долгая и необычная история, которую я еще никому не рассказывал. Повесть будет длинной. Поверить в нее сложно, но ты поверишь, потому что сам ее и подтверждаешь отчасти. Но прежде чем я начну, скажи — куда ты поехал из города?

— Вы и без меня знаете, — отрубил я. — Говорю же, хватит дурацких игр.

— Это не игра, — возразил Кардинал. — Теперь ты мой преемник, веришь или нет, и я тебя не вожу за нос. Не надо думать, что у меня есть ответы на все. Кое-чего я тоже не знаю. Так куда ты поехал?

— В Сонас, — рявкнул я. — В городок, где я жил еще Мартином Робинсоном…

Я рассказал ему про поездку. Про Ди, про мою предполагаемую смерть, про кладбище, про тело в гробу, про убийство. Все без утайки. Когда я закончил, Кардинал принялся задумчиво обсасывать по одному кончики пальцев.

— И какое ты видишь объяснение?

— Вы похитили меня из морга и подменили тело.

— Другие версии?

— Я клон. Призрак. Близнец. Зомби. Мне все приснилось — вы, этот город. Ладно, кончайте издеваться. Вы будете рассказывать или нет?

— А если я скажу, что никогда не слышал ни про Сонас, ни про Мартина Робинсона?

— Я пойму, что вы по-прежнему трахаете мне мозги.

— Тем не менее я не знаком с Мартином Робинсоном. Ты не он и никогда этим человеком не был. Именно его тело лежит в гробу, и все, что тебе поведала вдова, чистая правда. Ты ошибся в своих домыслах. Ты сейчас так же далек от истины, как и перед отъездом. Единственное, где ты к ней приблизился, это когда предположил, что все сон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Марш мертвецов"

Книги похожие на "Марш мертвецов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даррен Шэн

Даррен Шэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даррен Шэн - Марш мертвецов"

Отзывы читателей о книге "Марш мертвецов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.