Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"
Описание и краткое содержание "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать бесплатно онлайн.
При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.
При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.
Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.
Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.
Еще одно название перевода: Слово Жизни.
Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.
о ты, позор на дом своего господина!»
19 Я смещу тебя с твоей должности,
и ты будешь изгнан со своего места.
20 — В тот день Я призову Моего слугу Элиакима, сына Хелкии. 21 Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и дому Иуды. 22 Я возложу на его плечи ключ от дома Давида h; то, что он открывает, никто не закроет, и то, что он закрывает, никто не откроет. 23 Я вгоню его, как гвоздь, в твердое место; он будет престолом славы для дома своего отца. 24 Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нем, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.
25 В тот день, — возвещает Господь Сил, — гвоздь, вогнанный в твердое место, расшатается; будет вырван и упадет, а висящий на нем груз пропадет».
Так сказал Господь. i
Примечания
a Исаия 22:1 Долина Видения — т. е. Иерусалим; также в ст. 5.
b Исаия 22:6 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
c Исаия 22:6 Елам… Кир — народы, обитавшие к востоку от Иерусалима, вместе с ассирийцами участвовавли в его осаде, когда беззащитный город был полностью окружен.
d Исаия 22:8 Дворец Леса — так назывался арсенал, сооруженный царем Соломоном при своем дворце (см. 3 Цар. 7:2–5; 10:16–17).
e Исаия 22:9 Город Давида — старая часть города Иерусалима, где находилась крепость и царский дворец, на горе Сион (см. 2 Цар. 5:7–9).
f Исаия 22:9 Нижний пруд — вероятно то же, что и Старый пруд (см. ст. 11). Царь Езекия прорыл канал от источника Гихон и наполнил этот пруд водой, чтобы город не имел в ней нужду во время осады (см. 4 Цар. 20:20; 2 Пар. 32:30). В других местах Писания он носит название «пруд Силоам», «бассейн Селах»; (см. Неем. 3:15; Лк. 13:4; Иоан 9:7-11).
g Исаия 22:12 Эти стихи говорят об осаде Иерусалима Синаххерибом в 701 г. до н. э. (см. гл. 36–37).
h Исаия 22:22 Ключ, о котором говорит пророк Исаия, давал право на вход в царские покои и потому служил символом власти (ср. Мат. 16:19; Отк. 3:7).
i Исаия 22:25 Так как Элиаким злоупотребил своим должностным положением, которое дал ему Бог, и доверием царя, тем что нанимал только своих родственников, Бог наказал Элиакима и его семью, отобрав у него высокое положение, от которого они все зависели. В отличие от Элиакима, Иосиф и пророк Даниил являются хорошим примером выполнения своих обязательств (см. Быт. 37; 39; 41:37–57; Дан. 6:1–3).
Глава 23
Пророчество о Тире и Сидоне
1 Пророчество о Тире a.
Плачьте, таршишские корабли,
потому что нет больше порта вашего назначения!
С земли киттеев b придя,
они узнали об этом.
2 Умолкните, островитяне,
и вы, купцы Сидона c,
обогатившиеся на моряках.
3 По великим водам
приходило зерно Шихора d;
жатва Нила e была доходом Тира,
и был он местом торга народов.
4 Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская,
потому что морская пучина сказала о вас:
«Моих детей больше нет;
Я словно не мучилась родами и не рожала,
не воспитывала сыновей и не растила дочерей».
5 Когда весть дойдет до Египта,
они содрогнутся, услышав о Тире.
6 Переправляйтесь в Таршиш;
плачьте, островитяне.
7 Это ли ваш ликующий город,
начало которого от дней древних,
чьи ноги понесли его
поселиться в далеких землях?
8 Кто определил это Тиру,
раздававшему венцы,
чьи купцы — вожди,
чьи торговцы прославлены на земле?
9 Господь Сил определил это,
чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие
и смирить всех, кто прославлен на земле.
10 Дочь Таршиша f, ступай по своей стране,
как Нил разливается в половодье,
потому что гавани g больше нет.
11 Господь простер Свою руку над морем
и поколебал его царства.
Он дал повеление о Финикии h
разрушить ее крепости.
12 Он сказал:
— Ты не будешь более ликовать,
угнетенная девственная дочь Сидона!
Вставай, отправляйся на Кипр i –
ты и там не найдешь покоя.
13 Вот земля халдеев j,
этого народа больше нет!
Ассирийцы сделали ее
местом для зверей пустыни.
Они воздвигли осадные башни,
разрушили ее дворцы
и превратили ее в развалины k.
14 Плачьте, о таршишские корабли;
разрушена ваша крепость!
15 В то время Тир будет забыт на семьдесят лет — время жизни одного царя. Но по прошествии этих семидесяти лет с Тиром будет, как в песне про блудницу:
16 — Возьми арфу, ходи по городу,
забытая блудница;
играй красиво, пой много песен,
чтобы вспомнили о тебе.
17 По прошествии семидесяти лет Господь позаботится о Тире. Город вернется к своей торговле и будет заниматься развратом со всеми царствами, какие есть на лице земли. 18 Но его прибыль и доходы будут посвящаться Господу — их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живет пред Господом, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.
Примечания
a Исаия 23:1 Тир — был крупнейшим на Средиземном море финикийским портом и был издавна связан с Иудеей. Еще царь Соломон вел торговлю с правителем Тира Хирамом (см. 3 Цар. 5:8–9).
b Исаия 23:1 То есть с Кипра.
c Исаия 23:2 Сидон — это другой важнейший финикийский порт к северу от Тира.
d Исаия 23:3 Шихор — это восточный рукав Нила.
e Исаия 23:3 Или: «купцы Сидона, переправляющиеся по морю; ваши посланцы — на великих водах. Зерно Шихора, жатва Нила».
f Исаия 23:10 Дочь Таршиша — олицетворение города Таршиш. Так же «девственная дочь Сидона» в ст. 12.
g Исаия 23:10 Возможный текст, букв.: «узда».
h Исаия 23:11 Букв.: «Ханаане».
i Исаия 23:12 Букв.: «в Киттим».
j Исаия 23:13 Евр.: «касдим».
k Исаия 23:13 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.
Глава 24
Суд над миром
1 Вот, Господь опустошает землю
и разоряет ее;
Он искажает ее лицо
и рассеивает ее обитателей.
2 Что будет с народом, то и со священником,
что со слугой, то и с господином,
что со служанкой, то и с госпожой,
что с покупателем, то и с продавцом,
что с берущим взаймы, то и с заимодавцем,
что с должником, то и с ростовщиком.
3 Земля будет совершенно опустошена
и до конца разграблена.
Это сказал Господь.
4 Земля высыхает и увядает,
мир угасает и увядает,
угасают и правители земли.
5 Земля осквернена ее жителями;
они попирали законы,
преступали установления
и нарушили вечный завет.
6 За это землю пожирает проклятие –
жители ее несут наказание.
За это сожжены жители земли,
и людей осталось немного.
7 Высыхает вино, увядает лоза,
все веселые сердцем стонут.
8 Смолкли веселые бубны,
прервался шум ликующих,
смолкла веселая арфа.
9 Не пьют больше с песнями вина;
горько хмельное питье для пьющих.
10 Разрушенный город опустел;
все дома заперты — не войти.
11 На улицах плач — не досталось вина;
омрачилась всякая радость,
изгнано все веселье земное.
12 Город оставлен в развалинах,
ворота его разнесены на кусочки.
13 Как при околачивании маслины
или после сбора винограда
остается лишь немного ягод,
так же будет на земле
и среди народов.
14 Они возвышают свои голоса, кричат от радости;
с запада возвещают величие Господа.
15 Итак, славьте Господа на востоке;
возносите Имя Господа, Бога Израиля,
на морских островах.
16 С краев земли слышим мы песни хвалы:
«Слава Праведному!».
Но я сказал:
— Я пропал! Я пропал!
Горе мне!
Предатели предают!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)"
Книги похожие на "Библия. Новый русский перевод (Biblica)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)"
Отзывы читателей о книге "Библия. Новый русский перевод (Biblica)", комментарии и мнения людей о произведении.






















