» » » » Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)


Авторские права

Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)

Здесь можно скачать бесплатно "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Издательство "Стамбул", год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Восточный перевод. Biblica  - Священное писание. Современный перевод (CARS)
Рейтинг:
Название:
Священное писание. Современный перевод (CARS)
Издательство:
Издательство "Стамбул"
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-0-9786368-0-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Описание и краткое содержание "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать бесплатно онлайн.



Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет

* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;

* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;

* легок в понимании для большинства людей;

* переведен в хорошем стиле;

* точно передавать смысл оригинала.


Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений. Для гарантии точности перевода, текст прошел различные этапы проверки, включая последнее одобрение профессионального консультанта по переводу Священного Писания, который знает более 20 языков, включая древнегреческий и древнееврейский.

Авторские права на перевод принадлежат организации, представляющей управляющий комитет проекта ВП, и организации-консультанту IBS (ныне IBS STL). Эта организация выпускает качественные переводы Священного Писания на многих языках мира. Самый известный из них «New International Version» (Новая Международная Версия) на английском языке.

Понятность достигалась благодаря использованию общепринятых принципов смыслового перевода и проверялась через чтение текста коренными жителями Центральной Азии. Стилисты проверили текст на благозвучие.

Команда переводчиков молится о том, чтобы Всевышний использовал эту версию перевода Священного Писания, чтобы открыть Его Радостную Весть многим жителям Центральной Азии, у которых нет другого способа услышать о ней.






Примечания

a 2 Летопись 36:3 Букв.: «сто талантов… один талант».

b 2 Летопись 36:6 Навуходоносор II, самый великий царь Нововавилонской империи, правил с 605 по 562 гг. до н. э.

c 2 Летопись 36:7 Или: «дворце».

d 2 Летопись 36:21 Закон говорил, что каждый седьмой год земля не должна обрабатываться (см. Лев. 25:1–7).

e 2 Летопись 36:22 Кир II Великий, основатель Персидского государства Ахменидов, правил с 558 по 530 гг. до н. э. В 539 г. покорил Вавилон и Месопотамию. Кир погиб во время похода в Центральную Азию от руки сакской царицы Томирис.

Узайр

Введение

Книга Узайра является продолжением Летописей и изначально была объединена с книгой Неемии в один свиток. Даты в этой книге можно сопоставить с датами сохранившихся древних персидских записей и точно соотнести с современным календарём. В 586 г. до н. э. вавилоняне сровняли Иерусалим с землёй и увели в плен большинство исраильтян. В первой части книги (гл. 1–6) в основном рассказывается о возвращении первых пленников во время персидского царя Кира в 538 г. до н. э., об их усилиях и трудностях при восстановлении храма и о завершении его строительства в 515 г. до н. э. Вторая часть книги (гл. 7–12) говорит о событиях, произошедших после прибытия Узайра в Иерусалим в 458 г. до н. э. во время правления персидского царя Артаксеркса I.

Узайр, происходивший из семьи священнослужителей, пришёл в Исраил с целью научить Закону Всевышнего бывших пленников (7:10). Прибыв туда, он обнаружил, что многие иудеи женились на чужеземках (9:1–4). Это глубоко расстроило его, и он призвал народ к общему покаянию (9:5-15), после чего он предпринял активные шаги для решения проблемы смешанных браков (10:1-17). Он усердно трудился, чтобы освятить исраильское общество и вернуть их к истинной вере в Вечного.

В книге Узайра можно особенно ясно наблюдать, как Всевышний действует через записанное слово. Здесь цитируются выдержки из персидских документов и писем, которые относятся к восстановлению храма и рассказывают о помощи или препятствиях со стороны разных лиц (1:2–4; 4:11–22; 5:7-17; 6:2-12; 7:12–26). Часть книги — личные воспоминания Узайра о его служении в Исраиле (гл. 7–9). Даны также списки людей и городов (гл. 2; 8:1-14), что подчёркивает преемственность исраильской истории и связь вернувшихся пленников с прежними поколениями.

Главная тема книги Узайра — восстановление священного соглашения между Всевышним и Исраилом. Хотя постпленный Исраил оставался под иноземным игом, и его независимость и монархия не были восстановлены, всё же возродилось маленькое общество, которое верно держалось обещаний и обязанностей священного соглашения.

Содержание

Возвращение первой группы иудеев из Вавилонского плена (1:1-11).

Список возвратившихся из плена (2:1-70).

Восстановление храма (3:1–6:22).

Возвращение Узайра в Иерусалим (7:1–8:36).

Осуждение смешанных браков и решение проблемы (9:1 — 10:44).

Глава 1

Указ Кира о возвращении пленников

(2 Лет. 36:22–23)


1 В первый год правления Кира a, царя Персии (в 538 г. до н. э.), чтобы исполнилось слово Вечного b, которое возвестил Иеремия c, Вечный побудил Кира, царя Персии, объявить по всему своему царству и записать такой указ:


2 «Так говорит Кир, царь Персии: Вечный, Бог небес, отдал мне все царства земли и поручил мне построить Ему храм в Иерусалиме, в Иудее.

3 Всякий из вас, кто принадлежит к Его народу, — да будет с ним его Бог! — может отправляться в Иерусалим, в Иудею, и строить храм Вечного, Бога Исраила, Бога, Который в Иерусалиме.

4 И пусть жители тех мест, где сейчас живут уцелевшие иудеи, снабдят их серебром и золотом, имуществом и скотом и добровольными пожертвованиями для храма Всевышнего в Иерусалиме».


5 И главы семейств из родов Иуды и Вениамина со священнослужителями и левитами — всякий, кого побудил Всевышний, — стали собираться, чтобы пойти и отстроить дом Вечного в Иерусалиме. 6 Все их соседи помогли им серебряными и золотыми вещами, имуществом и скотом, и дорогими дарами, не считая всех добровольных пожертвований. 7 Сам царь Кир вынес утварь храма Вечного, которую Навуходоносор d забрал из Иерусалима и положил в храме своего бога e. 8 Кир, царь Персии, вверил их хранителю сокровищницы Митредату, который по счёту выдал их Шешбацару, вождю Иудеи.

9 Вот их опись:


золотых блюд 30;

серебряных блюд 1~000;

ножей 29;

10 золотых чаш 30;

одинаковых серебряных чаш 410;

других предметов 1~000.


11 Всего золотых и серебряных предметов было пять тысяч четыреста. Когда переселенцы отправлялись из Вавилона в Иерусалим, Шешбацар взял всё это с собой.

Примечания

a Узайр 1:1 Кир II Великий, основатель Персидского государства Ахменидов, правил с 558 по 530 гг. до н. э. В 539 г. покорил Вавилон и Месопотамию. Кир погиб во время похода в Центральную Азию от руки сакской царицы Томирис.

b Узайр 1:1 Вечный — на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13–15). См. пояснительный словарь.

c Узайр 1:1 См. Иер. 29:10–14.

d Узайр 1:7 Царь Навуходоносор II, самый великий царь Нововавилонской империи, правил с 605 по 562 гг. до н. э.

e Узайр 1:7 Или: «своих богов».

Глава 2

Список возвратившихся из плена

(Неем. 7:6-73)


1 Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увёл в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, 2 вместе с Зоровавелем, Иешуа, Неемией, Сераей, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной).


Список людей народа Исраила:


3 потомков Пароша 2~172;

4 Шефатии 372;

5 Араха 775;

6 Пахат-Моава (по линии Иешуа и Иоава) 2~812;

7 Елама 1~254;

8 Затту 945;

9 Заккая 760;

10 Бани 642;

11 Бевая 623;

12 Азгада 1~222;

13 Адоникама 666;

14 Бигвая 2~056;

15 Адина 454;

16 Атера (через Езекию) 98;

17 Бецая 323;

18 Иоры 112;

19 Хашума 223;

20 Гиббара 95.


21 Жителей Вифлеема 123;

22 Нетофы 56;

23 Анатота 128;

24 Азмавета 42;

25 Кириат-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743;

26 Рамы и Гевы 621;

27 Михмаса 122;

28 Вефиля и Гая 223;

29 Нево 52;

30 Магбиша 156;

31 другого Елама 1~254;

32 Харима 320;

33 Лода, Хадида и Оно 725;

34 Иерихона 345;

35 Сенаа 3~630.


36 Священнослужителей:


потомков Иедаи (через семью Иешуа) 973;

37 Иммера 1~052;

38 Пашхура 1~247;

39 Харима 1~017.


40 Левитов:


потомков Иешуа и Кадмиила (по линии Годавии) 74.


41 Певцов:


потомков Асафа 128.


42 Привратников:


потомков Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139.


43 Храмовых слуг:


потомков Цихи, Хасуфы, Таббаота,

44 Кероса, Сии, Падона,

45 Леваны, Хагавы, Аккува,

46 Хагава, Шалмая, Ханана,

47 Гиддела, Гахара, Реаи,

48 Рецина, Некоды, Газзама,

49 Уззы, Пасеаха, Бесая,

50 Асны, Меунима, Нефисима,

51 Бакбука, Хакуфы, Хархура,

52 Бацлута, Мехиды, Харши,

53 Баркоса, Сисары, Темаха,

54 Нециаха и Хатифы.


55 Потомков слуг Сулеймана:


потомков Сотая, Соферета, Перуды,

56 Иаалы, Даркона, Гиддела,

57 Шефатии, Хаттила, Похерет-Цеваима и Ами.


58 Всех храмовых слуг и потомков слуг Сулеймана 392.


59 Вот те, кто пришёл из городов Тель-Мелаха, Тель-Харши, Керува, Аддана и Иммера, но не смог доказать, что их семьи ведут свой род от Исраила:

60 потомки Делаи, Товии и Некоды 652.


61 А из священнослужителей:


потомки Хобаи, Аккоца и Барзиллая (человека, который женился на дочери галаадитянина Барзиллая и стал называться этим именем).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Книги похожие на "Священное писание. Современный перевод (CARS)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Восточный перевод. Biblica

Восточный перевод. Biblica - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Восточный перевод. Biblica - Священное писание. Современный перевод (CARS)"

Отзывы читателей о книге "Священное писание. Современный перевод (CARS)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.