» » » » Саския Уокер - Блудница


Авторские права

Саския Уокер - Блудница

Здесь можно купить и скачать "Саския Уокер - Блудница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика, издательство Центрполиграф, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Саския Уокер - Блудница
Рейтинг:
Название:
Блудница
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-227-04218-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блудница"

Описание и краткое содержание "Блудница" читать бесплатно онлайн.



Джессика Таскилл вынуждена торговать своим телом, чтобы выжить после того, как ее отец бросил семью, а мать обвинили в колдовстве и сожгли на костре. Страстная красавица излучает столь мощную сексуальную энергию, что прославилась среди окрестных мужчин как неподражаемая блудница. Когда по навету завистницы она оказалась в тюрьме и над ней нависла угроза повторить участь матери, вызволить ее взялся богатый авантюрист Грегор Рэмзи, пообещав свободу в обмен на сомнительную услугу: она должна соблазнить его врага. Джесси не понравился его план, однако девушка соглашается стать пешкой в его игре, тайно намереваясь использовать его, как он использует ее. Джесси, с ее скрытой силой и умением получать откровенное удовольствие от секса, и Грегору, не уступающему ей в чувственном магнетизме, приходится многое пережить вместе, открывая для себя бессмысленность мести.






— Как много времени займет все это?

— Столько, сколько понадобится. — Рот Грегора скривился в невеселой улыбке. Ему было важно благополучно перебраться через Тэй. — Хочешь проверить, насколько тяжел мой кошелек?

Она сложила руки на груди.

— Я и так вижу, что он полон.

Кроме того, она уже имела возможность взвесить его в ладони, когда он был привязан к его поясу; и Грегор знал об этом. С ней нужно держать ухо востро, иначе она переберет все его вещи и исчезнет с половиной из них.

— Предложение не кажется тебе заманчивым?

Она посмотрела на север, и ее мимолетный взгляд заставил его задуматься о том, каковы были ее планы до того, как она попала в тюремную камеру.

— Оно заманчиво, — кивнула она после минутной паузы. — Дайте мне несколько монет авансом за удовольствие, доставленное вам сегодня ночью. Тогда я буду знать, что вам можно верить. — В глазах ее блеснул озорной огонек.

Грегор покачал головой, но достал свой денежный мешочек и взвесил его на ладони, чтобы продемонстрировать ей, что дело того стоит. Затем, порывшись в дальних уголках кармана, он вынул оттуда два шиллинга. Глаза ее округлились. Взяв оплату и спрятав деньги за край корсажа, она плюнула на ладонь и протянула ему руку, как сделал бы мужчина, чтобы закрепить сделку. Грегор пожал ее руку, слегка поклонился и жестом указал в сторону дороги, предлагая отправиться в путь.

Сначала она охотно следовала за ним. Но затем они приблизились к церкви.

— Давай остановимся здесь на минуту. — Ему нужно было вернуть сутану. Взглянув через стену, он увидел, что никто не заметил пропажи. Он перебрался через преграду и посмотрел на нее. — Только не вздумай бежать. Если, конечно, не хочешь назад в тюрьму.

В четыре шага он пересек огород, усыпанный спелыми овощами, поскольку лето было в самом разгаре, и повесил облачение на ветку дерева, на которой его и нашел, а шляпу просто бросил по ветру. Удача была на его стороне сегодня, когда он искал церковь, поскольку ему не пришлось шантажировать домоправителя, как он сначала планировал. Возвращая сутану, он оставил в кармане несколько монет, в качестве пожертвования. Он наклонился и поднял с земли сверток, который, уходя, оставил здесь, между корней дерева. Вернувшись к стене, он обнаружил, что его новая сообщница с большим любопытством подглядывала за ним сквозь щели между камней.

— Так вот где вы раздобыли свой костюм.

— Да, именно здесь. А ты думаешь, для этого могло быть местечко получше?

Она пожала плечами и вдруг увидела его сверток.

— Отойди, — приказал он.

Она чуть отступила, когда он взбирался на стену, но, когда он был уже наверху, снова подошла ближе, встав между его свисающих ног. Она прижала груди к его бедрам, пошевелила ими и протянула руки ему за спину, чтобы нащупать сверток.

— Мне чрезвычайно приятно твое внимание к моей персоне, — заметил он, кивком указав туда, где груди ее были прижаты к его члену. — Но мы не можем терять ни минуты. Мы должны добраться до паромщика. Когда окажемся на другом берегу Тэй, мы сможем двигаться быстрее. За пределами города, в Сент-Эндрюсе, меня ждет лошадь.

Она все еще стояла у него между ног и, казалось, вовсе его не слушала. Очевидно, ему стоило напомнить им обоим об их цели. Грегор нанял ее, чтобы соблазнить своего врага и привести его к краху, а не для того, чтобы развлекаться с ней самому. Он указал жестом на свой сверток и попытался вырвать его у нее из рук.

— Давай оставим это на время. Там совершенно нечего воровать, моя дорогая. Всего лишь стопка бумаг и засохшее яблоко.

Она с раздражением отдернула руку.

— Возможно, некоторые из твоих клиентов полные дураки, но я не из таких, и тебе лучше помнить об этом. — Он схватил ее за руку. — Нам нужно успеть исчезнуть, пока весть о твоем побеге не разлетелась повсюду.

Когда он попытался увести ее, она уперлась, не сходя с места.

— Подождите. Куда мы направляемся?

— В Файф. — Он не мог придумать более подходящего места, по крайней мере, до тех пор, пока не убедился в том, что ей можно доверять.

— В Файф? — Глаза ее округлились.

— Там ты сможешь спрятаться от охотников за ведьмами и отдохнуть в безопасности денек-другой, — объяснил он, надеясь, что это успокоит ее и заставит замолчать. — Я снимаю жилье за Сент-Эндрюсом, примерно в десяти милях. — Он снял комнату на уединенной станции на пути в Крейгдафф, небольшую деревню, в которой вырос. Он чувствовал себя уютнее и спокойнее на середине пути между своим врагом и воротами в привычную жизнь во внешнем мире, каковыми являлся порт в Данди. Именно туда его корабль «Либертас» должен был вернуться через полгода и забрать его.

— Десять миль от Сент-Эндрюса, — нахмурившись, повторила Джесси.

Возможно, она не очень четко представляла себе это расстояние. Она признала, что никогда не покидала Данди, а если и уезжала куда-то, то не особенно заботилась о расстоянии, которое приходилось преодолеть.

— Мы будем там завтра к закату.

Она будет в безопасности и надежно спрятана от чужих глаз, так что он сможет заняться ее подготовкой к исполнению плана. На мгновение он снова представил ее в постели и в очередной раз одернул себя, напоминая, что она нужна ему не для собственного развлечения и удовольствия, а в качестве приманки для его врага. Грегор был уверен, что напоминать себе об этом ему придется еще не раз.

Тем временем Джесси продолжала стоять на своем.

— Когда мы пошли этой дорогой, я надеялась, что мы доберемся до границы Северного Нагорья или хотя бы будем держаться северного направления. Но видимо, это не так.

— Нет, мы шли сюда, только чтобы вернуть облачение. — Он полагал, что это могло ободрить ее, но, похоже, эта новость ничуть не обрадовала ее.

— А я согласилась лишь потому, что мы пошли в этом направлении.

Ее рассерженный вид снова говорил о том, что она думает, будто ее обманывают.

— Джессика Таскилл, не забывай, что ты мне многим обязана. Теперь мне тоже грозит виселица, с тех пор как я подверг себя риску ради твоего спасения.

Она обожгла его сердитым взглядом и недовольно скривила рот. Терпение Грегора подходило к концу.

— Послушай, у тебя нет другого выхода. Ты не можешь вернуться в Данди, если, конечно, хочешь встретить рассвет живой.

Выругавшись в голос, она посмотрела на него так, словно он один был причиной всех ее злоключений.

— Тогда я буду вынуждена вернуться туда, когда все это закончится, потому что там остались все мои сбережения. Все, что я заработала за этот год.

— После того как ты выполнишь мое задание, твои сбережения тебе уже не понадобятся.

— Это мои деньги! — гневно закричала она. Казалось, она хотела выместить на нем всю свою отчаянную злобу.

Это было последней каплей — терпение Грегора лопнуло.

— Черт с тобой, делай что хочешь.

Он повернулся к ней спиной и решительно зашагал прочь. В конце концов, если она хочет рисковать, оставаясь здесь, это ее выбор. Но уже через мгновение женщина спешила за ним. Он оставил это без комментариев, хотя промолчать было невероятно сложно.

— В этой области, в Файфе, ведьм пытают и убивают, — проворчала она так тихо, что не было понятно, говорила ли она это ему или самой себе.

— В таком случае тебе нужно прекратить притворяться, что у тебя есть какие-то колдовские способности.

Она подняла голову и вгляделась в него сквозь темноту.

— А я думала, вы хотите, чтобы я испытала кое-какие из своих «волшебных штучек» на том человеке, который чем-то здорово вас обидел.

Грегор схватил Джессику за предплечье и потащил вперед, взбешенный бессовестным любопытством, с которым она лезла в его частные дела. Он платил ей за то, чтобы она исполняла его указания, а не за размышления касательно мотивов его действий. И все же она была проницательной. Учитывая ее бесконечное любопытство, он едва ли мог надеяться удерживать определенную дистанцию в ходе подготовки ее к предстоящему делу. «Возможно, — думал он, — но только если я смогу противостоять ее чарам и приберегу исключительно для своего врага».

Между тем его задача становилась все труднее. Он познал сладость ее плоти. С любой другой девушкой этого было бы достаточно, но противостоять этой шикарной женщине стоило определенных усилий.

— Твои «волшебные штучки» заставили меня поверить, что в тебе есть хотя бы чуточка здравого смысла, но теперь я начинаю в этом сомневаться. Исключительно твой голый зад навел меня на мысль, что ты будешь хороша в этой роли, только он и ничего больше, не забывай об этом.

— Мой зад? — Резким движением она освободилась от его крепкой хватки.

Она приобрела вдруг такой оскорбленный вид, что весь накал их напряженной беседы вмиг сошел на нет, и Грегор рассмеялся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блудница"

Книги похожие на "Блудница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Саския Уокер

Саския Уокер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Саския Уокер - Блудница"

Отзывы читателей о книге "Блудница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.