» » » » Барбара Колли - Чище некуда


Авторские права

Барбара Колли - Чище некуда

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Колли - Чище некуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Колли - Чище некуда
Рейтинг:
Название:
Чище некуда
Издательство:
Эксмо
Год:
2005
ISBN:
5-699-09848-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чище некуда"

Описание и краткое содержание "Чище некуда" читать бесплатно онлайн.



В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.

Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье. Великолепный особняк перестроили под гостиницу, и служба Шарлотты получила контракт на уборку. Легче легкого, думает Шарлотта — пока не обнаруживает в одном из шкафов свежего покойника…

Остроумный, трогательный и захватывающий детектив Барбары Колли «Чище некуда» — впервые на русском языке.






Шарлотта сжала ее руку еще раз.

— Но ты не уверена.

Дженет отрицательно затрясла головой.

Шери содрогнулась.

— Мне показалось, он… он мертвый, — прошептала она.

— Но вы не пощупали ему пульс? — Выражение ужаса на их лицах подсказало, что нет. — Нет, конечно, и не подумали. — Шарлотта глубоко вдохнула и, уже предчувствуя ответ, спросила: — В какой квартире вы убирались?

— Слева от лестницы, — сказала Шери.

Шарлотта сглотнула. В той самой, где она накануне нашла пакеты из-под еды и размазанную по раковине зубную пасту.

— В какой комнате?

— В спальне, — проговорила Дженет. — Он… он в гардеробе.

Шарлотта знала, что делать. Хочется ей или нет — а ей не хотелось, — придется пойти и проверить. Что, если человек на самом деле не мертв? Что, если он просто без сознания и ему нужна помощь?

— Хорошо, сделаем вот что, — сказала она. — Вы останетесь здесь с Эмили, пока я все проверю. — Шарлотта протянула Дженет бутылку с аммиаком. — Пусть будет у вас. — Она достала из кармана сотовый и сунула его Шери в руки. — Позвони в полицию. И попроси позвать мою племянницу.

Шери взяла телефон.

— Но, Шарлотта!

Шарлотта покачала головой.

— Все будет хорошо. Просто позвони.

Заставив себя сдвинуться с места, Шарлотта протиснулась между двумя женщинами и поспешила наверх.

Однако, оказавшись в квартире, она остановилась перед спальней и перевела дыхание.

Посреди комнаты на полу расстелен спальный мешок. Рядом с мешком лежит раскрытая дорожная сумка, одежда из нее наполовину вытащена, а посреди одежды валяется фотоаппарат, одноразовый, как отметила Шарлотта. Рядом с камерой — несколько фотографий.

— Странно, — пробормотала она. Спальный мешок и сумка выглядели почти новыми. И дорогими. И не забудь про зубную пасту в раковине.

Как я и предполагала, подумала она, разглядывая темно-зеленый спальник. Кто-то, возможно, человек в гардеробе, действительно обосновался в пустующем доме.

Чувствуя нарастающий страх, Шарлотта вошла в комнату. Может, она и ошиблась насчет бездомных. Но если человек в гардеробе не бродяга, то кто же он? И почему забрался в этот дом?

Дверца гардероба была открыта. Неприятное предчувствие охватило Шарлотту, когда она подошла ближе. В любую минуту она ожидала увидеть руку, ногу или еще какую-нибудь часть тела. Но пока ничего не было, ничего, кроме странной, наполовину выкуренной сигары, втоптанной в пол.

Шарлотта сделала два последних шага, отделявших ее от гардероба. С трудом сглотнув, она наклонилась и заглянула внутрь.

— О господи боже, — прошептала она, отшатнувшись, и схватилась за дверцу, чтобы не упасть. Мужчина сидел в заднем углу гардероба, боком привалившись к стене.

Трудно было сказать, что она ожидала увидеть, но уж точно не полуголого мужчину в трусах и пурпурной маске с перьями с Марди Гра.

Маска с Марди Гра?

Казалось, целую вечность она тупо смотрела на маску. Дешевая безделушка, рассчитанная в основном на туристов. Но ее внимание привлекла не столько маска, сколько засохшая кровь на голове мужчины.

Кровь и глаза. Шарлотту отделяли от него четыре фута, но под ярким слепящим светом гардеробной она видела широко раскрытые глаза, глядящие на нее сквозь прорези маски. Его зрачки, как огромные черные дыры, были неподвижны.

Видеть покойников Шарлотте доводилось только на похоронах, но сотни прочитанных за долгие годы детективов сделали ее экспертом. Почти на сто процентов она была уверена, что бедняга мертв.

Шарлотта сделала глубокий вдох и с замирающим сердцем подошла к телу. По-прежнему глядя на маску, она наклонилась над мужчиной и пощупала пульс на его шее.

Как она и ожидала, кожа холодная, пульса нет.

Шарлотта нахмурилась. Странно, стоя рядом с ним, она почувствовала что-то знакомое, будто видела его раньше. То ли телосложение, то ли густые темно-рыжие волосы.

На какое-то мгновение ее рука нависла над маской. Если б она могла увидеть его лицо…

Вдруг в тишине послышался приглушенный вой сирен. Полиция… Джудит.

Именно в этот момент она осознала реальность происходящего. Вскрикнув от ужаса, Шарлотта резко отдернула руку и быстро попятилась к двери. Это не выдумка. Не детективный роман. Здесь все по-настоящему.

Шарлотта продолжала пятиться, пока снова не оказалась в комнате. Только тут она поняла, что ее трясет от страха. Она крепко обхватила себя руками и уставилась в пол.

Где-то там, вне дома, полицейские сирены стали громче. Но здесь, внутри, Шарлотте потребовалось несколько минут, чтобы унять дрожь и взять себя в руки.

Надо уйти из комнаты, подумала она. Это место преступления, а они с Шери и Дженет уже достаточно наследили. Шарлотта поморщилась. У Джудит случиться истерика.

Вдруг Шарлотта прищурилась, сфокусировав взгляд. Она смотрела вниз без всякой цели. Оказалось, что она смотрит на кучу фотографий, разбросанных рядом с камерой.

На верхней фотографии — маленькая девочка лет четырех. Снимок сделан на улице. За спиной девочки под огромным дубом стоит белая беседка. И снова Шарлотту пронзило ощущение чего-то знакомого. Она уже видела эту беседку… но где?

Думай, Шарлотта! Думай! Но все бесполезно. Как она ни старалась, ничего не могла вспомнить. Сначала покойник, теперь это. Да что же с ней творится? Господи, может, она и правда стареет? Или хуже. Может, у нее начинается болезнь Альцгеймера?

Неожиданно, пронзительно взвизгнув, сирены за окном смолкли. Затем в отдалении послышались другие. Одна полицейская машина уже здесь, и скоро подъедут остальные, значит, Джудит может войти в любую минуту. Бросив последний взгляд на фотографию, Шарлотта быстро вышла из комнаты.

Спустившись вниз, Шарлотта увидела в фойе двух полицейских, уже опрашивающих Шери, Дженет и Эмили.

Старший офицер был ей незнаком, зато она узнала младшего. Кажется, его зовут Билли, и хотя Шарлотта не могла вспомнить его фамилию, но отлично помнила, что во время их последней встречи он был нахален и груб.

Их последняя встреча… в тот день, когда она узнала об убийстве Джексона Дюбюиссона…

Входя в фойе, Шарлотта почувствовала слабость в желудке. Она приветственно кивнула обоим офицерам и, не обращая на них внимания, повернулась к Шери:

— Ты говорила с Джудит?

— Да, мэм. Она сказала, что уже едет.

— Извините, — деловито вмешался старший офицер и, не скрывая сарказма, спросил: — А вы собственно кто?

Молодой офицер не дал Шарлотте ответить.

— Все в порядке, Хэл, — сказал он напарнику. — Это тетя детектива Монро. — Он повернулся к Шарлотте: — Я прав, мэм? Вы тетя Джудит?

— Да, это я, — ответила Шарлотта. — А вас зовут Билли. — Она пожала плечами, так и не вспомнив его фамилию.

— Уилсон, мэм. Билли Уилсон.

Шарлотта почувствовала, как что-то щекочет ей шею, и, потянувшись, чтобы смахнуть, поняла, что по шее стекают капли пота.

— Что ж, Билли, я бы сказала, что рада видеть вас снова, — пробормотала она и смутилась, внезапно поняв, что пот льет с нее ручьями, — но в данных обстоятельствах… — Откуда взялся пот, когда ее трясет от холода?

— Понимаю, мэм. И, к слову об обстоятельствах, что вы можете сказать по этому поводу?

Шарлотта начала с того, что ее фирма получила заказ на уборку дома Девилье, и только она дошла до момента, когда Дженет обнаружила тело, в дверь ворвалась Джудит. За ней шел незнакомый Шарлотте мужчина. Наверное, новый напарник, подумала она.

— Тетя Чарли, ты в порядке?

В порядке? Даже кивнув в ответ, Шарлотта почувствовала, как подгибаются колени. И почему вдруг стало так жарко… и душно?

— Что там с этим покойником?

Покойник… покойник… Снова Шарлотта открыла рот, чтобы все объяснить, и снова ее прервали, когда в доме появился Луи Тибодо. Шарлотта нахмурилась, ее снова охватил озноб. Откуда здесь Луи? У него же выходной, он собирался на стройку.

Джудит глянула на него и озвучила мысль Шарлотты:

— Эй, Луи. Что ты здесь делаешь?

Но Луи проигнорировал Джудит и ее вопрос, сверля взглядом Шарлотту.

— Шарлотта? Что происходит? — потребовал он объяснений. — Кто умер?

Умер… кто-то умер… Он приехал, потому что волновался о ней, поняла Шарлотта. Он, должно быть, услышал по рации что-то о найденном теле и подумал, что она…

Комната поплыла перед глазами, и все, что она смогла сделать, это указать в потолок.

— Наверху, — прошептала она, качаясь на ногах. — Там… там покойник наверху.

Не успела она понять, что происходит, как Джудит подхватила ее с одной стороны, а Луи с другой.

— Ну-ну, не вздумай падать в обморок, — предупредил он.

Шарлотта пришла в ужас и затрясла головой.

— Никогда… никогда в жизни не падала в обморок, — сказала она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чище некуда"

Книги похожие на "Чище некуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Колли

Барбара Колли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Колли - Чище некуда"

Отзывы читателей о книге "Чище некуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.