» » » » Барбара Колли - Чище некуда


Авторские права

Барбара Колли - Чище некуда

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Колли - Чище некуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Эксмо, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Колли - Чище некуда
Рейтинг:
Название:
Чище некуда
Издательство:
Эксмо
Год:
2005
ISBN:
5-699-09848-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чище некуда"

Описание и краткое содержание "Чище некуда" читать бесплатно онлайн.



В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.

Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье. Великолепный особняк перестроили под гостиницу, и служба Шарлотты получила контракт на уборку. Легче легкого, думает Шарлотта — пока не обнаруживает в одном из шкафов свежего покойника…

Остроумный, трогательный и захватывающий детектив Барбары Колли «Чище некуда» — впервые на русском языке.






Шарлотта нахмурилась. Как три человека умудрились использовать столько посуды? Она посмотрела на пол и пришла в ужас. Только в среду она оставила пол без единого пятнышка. А теперь по серой кафельной плитке расползлись лужи неопознанной темной жидкости, пролитой перед холодильником и у стола. Никто не удосужился их вытереть, и они застыли липкой массой.

Такому хаосу есть только одно логическое объяснение, решила Шарлотта. Несмотря на лекарства, которые принимала Мэриан, ей становилось все хуже. И наряду с неуправляемым поведением Биджея это превратилось в серьезную проблему.

Размышляя, как бы отреагировала Мэриан на предложение пройти консультацию у семейного психолога, Шарлотта поставила коробку на пол и закатала рукава.

Почти час она приводила кухню в прежний вид. В последний раз окинув все взглядом, она одобрительно кивнула и переключила внимание на смежную общую комнату.

В комнате, отделенной шкафами, царил бардак, но по сравнению с кухней, можно сказать, было чисто. Смахнув пыль и расставив все по местам, Шарлотта принесла из фургона пылесос. Многолетний опыт приучил ее использовать свое оборудование, технику, на которую она могла положиться и гарантировать качество работы.

Только она выключила пылесос, как в комнату вошел Аарон.

— Мама сказала, я могу посмотреть мультики, если вы не против.

— Конечно, дорогой, — сказала Шарлотта, выдергивая вилку из розетки. — Я уже закончила.

Светловолосый и голубоглазый Аарон напоминал ей племянника Даниэля, когда тот был в его возрасте. Не такой непоседа, как Даниэль, Аарон тем не менее всегда необычайно общителен и полон жизни. Но сегодня, бледный и апатичный, Аарон молча прошел к дивану.

— Как ты себя чувствуешь?

Аарон пожал плечом и пробурчал что-то вроде «нормально».

— Может, принести тебе чего-нибудь? Что-нибудь попить?

Он покачал головой.

— Мама говорит, мне пока не надо ничего пить или есть. Она боится, что меня снова стошнит.

Он взял со стола пульт и направил его на телевизор. Вскоре Чик-Чирик и Сильвестр уже гоняли друг друга по комнате.

Шарлотта решила, что лучшего момента для уборки комнаты Аарона не найти. Подхватив свою коробку и пылесос, она направилась по коридору.

Комната мальчика была довольно большой, и почти весь пол завален деталями «Лего», машинками «ХотВилз» и кукольными героями японских мультфильмов.

Шарлотта вошла в комнату. В нос ударил характерный кислый запах. Поскольку постельное белье уже сняли и простыни с одеялом валялись в углу, она сделала вывод, что Аарона тошнило всю ночь. Очевидно, именно от белья и исходило зловоние.

Освежитель с сосновым запахом придется кстати, но еще лучше проветрить комнату, решила Шарлотта, глядя на огромное окно.

Деревянная рама никак не желала поддаваться, но после нескольких минут отчаянных усилий все же открылась. В комнату сразу хлынул поток свежего воздуха.

Надев резиновые перчатки, Шарлотта собрала испачканное белье и одежду и отнесла все в прачечную, которая находилась за кухней. Пока машина заполнялась горячей мыльной водой, она отделила простыни от одеяла.

Что-то большое запуталось в одной из простыней. Шарлотта встряхнула ее, и на пол упал коричневый медвежонок, весь грязный и мокрый.

Осторожно подняв медвежонка, Шарлотта улыбнулась. Хэнк тоже спал с такой игрушкой как раз до возраста Аарона. Улыбка стала шире. Хэнк называл медведя Компанией, интересно, как называет своего Аарон? Она однажды спросила, почему Хэнк выбрал для медвежонка такое странное имя, а он засмеялся и сказал, что не выбирал. Потом напомнил ей, как каждый раз, укладывая его спать, она клала рядом медвежонка и говорила, что с компанией веселее, поэтому Хэнк решил, что медвежонка звали Компания.

Но Хэнк уже давно не ребенок, который спит с игрушкой, как Аарон. И даже не подросток, как Биджей. Улыбка погасла, защемило сердце. Ее Хэнк взрослый мужчина, ему уже почти сорок два. А тебе через несколько дней исполнится шестьдесят.

Шарлотта сглотнула внезапно подступивший к горлу комок и проверила ярлычок на медвежонке Аарона, чтобы узнать, можно ли его стирать. Убедившись, что можно, она бросила игрушку в машину вместе с простынями.

Уборка комнаты Аарона всегда была настоящим испытанием. По мнению Шарлотты, после смерти отца мальчика избаловали, завалив игрушками, которых хватило бы и десятерым. Еще один признак неуравновешенности Мэриан, думала она, разбирая «Лего» и машинки и раскладывая их по ярким пластиковым ведрам, стоявшим на низкой полке у стены.

Перед тем как заняться комнатой Биджея, Шарлотта вернулась в прачечную и переложила простыни и медведя из машины в сушилку. Выйдя из прачечной, она испугалась, неожиданно увидев Мэриан у кухонной стойки.

— Ох, Мэриан, — она приложила руку к колотящемуся сердцу. — Я не слышала, как ты вошла.

Мэриан кивнула на тостер и хлеб.

— Аарон проголодался, и я подумала, что для его желудка кусочек сухого тоста лучше шоколадных подушечек. Даже представить страшно, что будет, если его от них стошнит, — добавила она с содроганием, отрезая хлеб и закладывая его в тостер.

— Да уж, — согласилась Шарлотта, отметив, что Мэриан наконец оделась. Легкий голубой свитер и широкие брюки в тон выгодно подчеркивали стройную фигуру этой привлекательной сорокалетней женщины.

Просто удивительно, как немного косметики и правильно подобранный гардероб меняют человека, подумала Шарлотта, отмечая, что этот оттенок голубого замечательно сочетается с темными волосами Мэриан и ее безупречной кожей цвета слоновой кости.

— Может, немного овсянки тоже не помешает? — предложила она.

Мэриан покачала головой:

— Спасибо, но еще рано. Сначала посмотрим, как он справится с тостом. И, Шарлотта… — Она замялась, чувствуя себя явно неуютно. — Извини за бардак, что я здесь развела, но последние дни были просто сумасшедшими. У меня появилась потрясающая возможность — одно из тех предложений, от которых нельзя отказаться. Но мне надо выложиться на всю катушку, чтобы довести сделку до конца.

Шарлотта улыбнулась и отмахнулась от извинений.

— Да брось, разве не для этого я здесь работаю?

Мэриан не ответила, но пристально посмотрела на Шарлотту, потом в окно.

— Аарону так плохо, что придется звонить и отменять ланч с Джефферсоном Харпером, — произнесла она отвлеченно, будто говорила сама с собой. — Может, удастся перенести встречу на вечер. Биджей мог бы остаться с Аароном… Возможно, Джефферсон согласится на ужин вместо ланча.

Тостер звякнул, и кусочек хлеба выскочил, подрумяненный и хрустящий. Мэриан уставилась на него так, словно никогда раньше не видела. Затем она тряхнула головой и вздохнула.

— Слишком много проблем, — пробормотала она. — И слишком много дел.

Она взяла хлеб и положила его на блюдце.

— Джефферсон Харпер, — прошептала Шарлотта. — Хм, откуда я знаю это имя? — Но как только она озвучила вопрос, ответ всплыл в ее памяти. — Это не племянник, унаследовавший старый дом Девилье по Сент-Чарльз-авеню?

Мэриан кивнула:

— Именно он. Мать Джефферсона — сестра Фостера Девилье. Она и ее муж погибли, когда Джефферсон был еще мальчишкой, — в автомобильной аварии, кажется, — так что Фостер его фактически вырастил. А около года назад Джефферсон решил восстановить старый фамильный дом и превратить его в роскошные апартаменты. Знакомый знакомого рекомендовал ему мою фирму для решения вопроса аренды.

— Мир тесен, — пробормотала Шарлотта.

Мэриан нахмурилась.

— Что?

Шарлотта махнула рукой.

— Извини, мысли вслух. Одна из моих работниц встречается с сыном человека, который занимался переустройством дома Девилье, и «Домовой на прокат» получил контракт на уборку. Я запланировала работу на завтра и воскресенье. Вообще-то, закончив здесь, я собираюсь пройтись до Девилье и осмотреть дом еще раз.

— Серьезно?

Шарлотта усмехнулась.

— Серьезней некуда. — Она подошла и взяла блюдце из рук Мэриан. — Иди и звони Джефферсону, а я отнесу Аарону тост. И как насчет стакана яблочного сока? Мы же не хотим, чтоб он умер от жажды.

Мэриан кивнула.

— Спасибо, Шарлотта. Яблочный сок — это хорошая идея, и кстати… Надо еще позвонить педиатру, — пробормотала она, снова впадая в прострацию. — Пусть доктор осмотрит его, на всякий случай. Если удастся назначить встречу… — Добавила она, разговаривая сама с собой по дороге к кабинету.

Шарлотта покачала головой и открыла холодильник. Бедная женщина сегодня явно не в себе, подумала она, доставая бутылку с соком. Она взяла из шкафчика стакан, наполнила его до краев и снова открыла холодильник, чтобы поставить сок на место. И в этот момент вернулась Мэриан.

— Шарлотта, — воскликнула она, раскрасневшись от возбуждения. — У меня потрясающая идея! Я просто голову сломала, пытаясь придумать фишку для рекламы этих квартир. Между нами, Джефферсон просит за них нереальную цену. А что, если — в качестве дополнительной услуги — я предложу потенциальным клиентам бесплатную еженедельную уборку? Таким образом, квартиры станут еще эксклюзивнее, а месячную ренту можно немножко поднять, чтобы покрыть расходы. Что ты думаешь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чище некуда"

Книги похожие на "Чище некуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Колли

Барбара Колли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Колли - Чище некуда"

Отзывы читателей о книге "Чище некуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.