» » » » Сара Бреннан - Невысказанное


Авторские права

Сара Бреннан - Невысказанное

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Бреннан - Невысказанное" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Бреннан - Невысказанное
Рейтинг:
Название:
Невысказанное
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невысказанное"

Описание и краткое содержание "Невысказанное" читать бесплатно онлайн.



Кэми Глэсс любит того, с кем даже ни разу в жизни не встречалась…парня, с которым она мысленно разговаривает, практически с младенчества. Будучи ребенком, она не скрывала, что у неё есть воображаемый друг, в связи с чем стала слыть немного чудачкой в своем сонном английском городишке Разочарованный дол. Однако, Кэми не особо страдала, что не очень вписывается. У неё есть лучшая подруга, она работает в школьной газете, и лишь изредка бывает поймана на том, что разговаривает сама с собой. Её жизнь в порядке, просто потому что ей она нравится, несмотря на голос в своей голове.

Но все меняется с возвращением Линбернов.

Семейство Линберн владело на протяжение столетий завораживающим и зловещим поместьем, которое возвышается над Разочарованным долом. Таинственные сестры-близнецы, которые отказались от своего родового имения несколько лет назад, вернулись, вместе со своими сыновьями-подростками Джаредом и Эшем, один из которых кажется Кэми до жути знакомым. Кэми не из тех, кто будет чураться неизвестности — на самом деле, она полна решимости найти все ответы на вопросы, которые неожиданно ставит перед ней Разочарованный дол. Кто несет ответственность за кровавые деяния в глубине леса? Что скрывает от неё собственная мать? И теперь, когда ее воображаемый друг стал настоящим парнем, любит ли она еще его? Или ненавидит? Может ли она ему доверять?






От лица Холли отлила кровь. Она замерла. В этот момент от ее волос отразился солнечный свет, из-за чего она выглядела, как мраморное изваяние с короной из золота. Ее глаза были единственным, что выглядело живым и испуганным.

Кэми сказала то, чего не хотела говорить, то, что говорить она боялась. Она похолодела, словно произнеся слова вслух, она сделает их реальными.

— Кто-то ее схватил.

Глава 32

СИЯЙ И ПЕРЕПЛЕТАЙСЯ СО МНОЙ

Холли с Кэми мчались по лесу. Холли была быстрее Кэми, и ей приходилось останавливаться, повисая на ветвях деревьев и хватать ртом воздух, чтобы Кэми успела её догнать. Кэми бежала изо всех сил без остановок. Её легкие горели, сердце бешено колотилось, и она не могла перестать думать, что могло случиться с Анджелой, о всех тех вещах, которые уже могли с ней произойти, пока Кэми подозревала, что её лучшая подруга была тем убийцей.

Некогда было чувствовать вину. Кэми продолжала бежать, веточки цеплялись за её одежду, словно дети хватались за материал маленькими цепкими пальчиками. Впереди она видела Холли, а дальше, за Холли, она увидела хижину, где ею была найдена лиса.

От хижины её отделяли тонкие голые ветви, черные полосы, которые разрезали мир перед ней на фрагменты, словно она смотрела через окно, стекло которого было разбито, но еще не осыпалось. Холли ждала, пока Кэми догонит её. Кэми не могла винить её в нежелании идти в одиночку в это место потенциального ужаса. Она постаралась присоединиться к Холли как можно быстрее и как можно тише. И они, молча, на цыпочках подкрались к двери хижины.

Был слышен лишь сухой треск веток и мертвых листьев под ногами, сухой скрежет их дыхания. Кэми протянула руку и толкнула дверь хижины. Внутри было пусто, столешница была покрыта пылью, а по темному полу разлетелись листья. Похоже, что здесь никого не было с того времени, когда они с Джаредом нашли ключ от «Верного постояльца».

Анджелы там не было.

Что означало, они не имели ни малейшего представления, где она находится.

Кэми повернулась спиной к темному маленькому пространству. Она взглянула на Холли и увидела то же отчаяние, что и чувствовала сама.

— Нам нужно подкрепление, — сказала Кэми. Она вспомнила свою ссору с Джаредом и замерла. Она едва смела потянуться к нему. Как будто что-то удерживало её руку во тьме, неуверенность, ответит ли он ей или отвернется от неё.

Ответ пришел тут же, как она позволила пасть своим стенам, показывая Джареду что происходит. Она получила поддержку, абсолютную и безоговорочную. Рука — его рука — схватила её во тьме и крепко сжала.

«Приходи сюда, — у неё в голове ясно прозвучал голос Джареда. — Ты думаешь, что это один из Линбернов? Пора выяснить который».

— Пойдем, — сказала Кэми Холли. — Мы отправляемся в Ауример.

«Я подниму всю семью, — сказал Джаред. — Дам им знать, что мы ждем гостей».

* * *

У него в голове пронеслись мысли Кэми, от её ужаса пересохло во рту, а голова налилась свинцом. Джаред не мог выкинуть из своей головы мысли Кэми, представляющей Анджелу на месте той мертвой девушки. Хотя, Кэми, разумеется, планировала так же хорошо, как паниковала. Он не собирался её подводить.

Джаред вышел из своей комнаты в коридор с арочной каменной крышей. Проход по этому коридору был похож на ежедневную прогулку по церкви, словно он постоянно шел замаливать свои грехи.

— Мам! — крикнул он. — Тетя Лилиана! Кто-нибудь!

Ответа не последовало. Он спустился вниз, за раз перешагивая через три ступеньки, и прошел мимо библиотеки, через гостиную. Его голос, взывающий к семье, эхом отражался от окон во всю стену.

— Джаред, сейчас не самое подходящее время, чтобы бегать по дому и кричать, — заметила тетя Лиллиана, складывая столешницу раскладного стола, одним целесообразным движением. — На самом деле, я бы предпочла, чтобы ты всегда воздерживался от крика.

— Еще одна девушка пропала, — сказал Джаред.

Тетя Лиллиана прищурилась.

— Так. Давай, найдем остальных. Я бы могла поставить целое состояние на то, что чародей будет делать это в лесу. Нас всех притягивает лес.

— Кэми уже проверила хижину, где была найдена мертвая лиса, — сказал ей Джаред. Тетя Лиллиана моргнула, и Джаред закатил глаза: — Мой источник.

— О, — сказала уже шедшая Лиллиана, размытым черно-белым пятном направляясь в комнату своего сына.

Джаред побежал за ней.

— Мы поговорили с Кэми. Она считает, что убийца из Линбернов. Я согласен с ней.

— Это полнейший абсурд, — презрительно сказала Лилиана.

— Разве? — спросил Джаред. — Ты тоже думала, что это Линберн, пока не обнаружила, что у меня есть источник.

Тетя Лиллиана повернулась на ступеньке к нему лицом. Джареду, поднимавшемуся вслед за ней, пришлось резко остановиться. Её голубые глаза оказались на одном уровне с его. Он отступил на ступеньку ниже: его мать никогда не хотела бы оказаться так близко к нему.

— Джаред, не надо, — сказала его тетя, и Джаред моргнул, не понимая, что она имеет в виду. — Я не хотела тебя подозревать.

Джаред приподнял бровь.

— Но подозревала.

— Ты под моей ответственностью, — сказала тетя Лиллиана. — Весь этот город, но в особенности моя семья. Я знаю, как ты рос, отравленный городом и своими родителями, ненавидящими тебя. Я хотела забрать тебя сюда, обратно в наш дом. Я хотела, чтобы все стало правильно для тебя.

Джаред отвел взгляд от ее лица, слишком похожего на мамино, с тем только отличием, что на лице последней никогда не появлялось такого выражения, по крайней мере, не в том случае, если она разговаривала с ним. Он хотел угодить ей, как хотел угодить Кэми: он хотел этого так сильно, что ему было даже больно думать об этом. Он просто не знал, как это сделать.

— Хорошо, — выдавил он из себя. — Я понимаю, почему ты думала, что это я. Я бы тоже не стал себе доверять. — «Даже Кэми мне не доверяет».

— Я больше не верю, что это ты, — заявила Лиллиана. — Я вообще не верю, что убийцей был кто-то из нашей семьи.

Джаред перевел взгляд с каменной стены обратно на тетю Лиллиану.

— Или тебе просто не хочется нас подозревать? Тебе известно о ножах?

— Розалинда забрала их и выбросила, чтобы наказать меня за ошибку, которую, как она считала, я совершила по отношению к ней, — сказала Лиллиана. — Может, и совершила. Это неважно.

— Неважно, — сказал Джаред, — если бы она их выбросила.

Его тетя выдержала взгляд Джареда один долгий миг, а затем вытянулась по струнке, словно солдат, возвращаясь к своей миссии подъема наверх.

— Ты все поймешь, — сообщила она Джареду, и каждое слово сопровождалось стуком каблуков её обуви о ступеньки. — Эш…

Она застыла на пороге спальни сына.

Комната Эша, как и всегда была опрятной, что Джаред считал неестественным, но также это очень походило на Эша. Этим идеальным утром эта идеальная комната была такой идеально тихой, такой абсолютно пустой, что это пугало.

Лицо Лиллианы побледнело, а глаза, казалось, стали незрячими, будто у существа, которое всю свою жизнь прожило под землей и только сейчас появилось на ужасающий солнечный свет. Джаред подошел и взял её под локоть. Она пошла прочь от него в комнату сына.

— Я не собираюсь падать в обморок. Я бы никогда не упала в обморок. Этому есть очень хорошее объяснение. Я знаю своего сына. Он бы никогда никому не причинил вред.

Тетя Лиллиана уставилась на Джареда, будто поощряя его к разговору. Он ничего не сказал. Она не выглядела довольной. Вместо этого она украдкой бросила взгляд на кровать сына, в которой он, что было очевидно, не спал, а потом прошла мимо Джареда, как будто его здесь и не было. По крайней мере, Джаред почувствовал нечто подобное.

— Розалинда, — позвала Лиллиана.

Джаред вздрогнул. «Она же не может читать мои мысли», — осознал он. Она просто зовет свою сестру, потому что попала в беду и была уверена, что Розалинда ей поможет.

Тетя Лиллиана двигалась быстро. Она была уже на полпути вниз по коридору, когда Джаред решил снова следовать за ней, несмотря на то, что она ищет его мать. Мама решила жить в другом крыле, в отличие от всей семьи. Лиллиане пришлось подняться и спуститься по лестнице, мимо потускневших рыцарских доспехов.

Джаред, следовавший за ней, увидел свет в стене, отбрасывающий черную тень в форме руки на ее светлые волосы. Тетя Лиллиана побежала дальше, даже не заметив этого.

— Розалинда? — снова позвала она, оказавшись в правом коридоре, расположенном над портретной галереей. — Роз… — Это не было прозвищем. Наполовину сформированное имя умерло на губах тети Лиллианы.

Дверь в спальню его матери была открыта. На её пустую смятую кровать узором из бриллиантов и темных диагональных линий лился свет из небольшого окошка в коридоре, находящегося напротив её комнаты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невысказанное"

Книги похожие на "Невысказанное" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Бреннан

Сара Бреннан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Бреннан - Невысказанное"

Отзывы читателей о книге "Невысказанное", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.