Робин Кук - Перелом

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Перелом"
Описание и краткое содержание "Перелом" читать бесплатно онлайн.
Знаменитого хирурга Крэга Боумена обвиняют в преступной небрежности, которая привела к смерти богатой пациентки.
Он невиновен — в этом убеждена жена врача, привлекающая к расследованию своего брата, известного патологоанатома Джека Стэплтона.
Однако Джек далеко не уверен в невиновности коллеги.
Он готов защищать Крэга, но только если тот действительно допустил случайную ошибку, от которой не застрахован ни один врач…
— Это хорошо или плохо? — спросил Джек, глядя на Гарольда. Он очень надеялся, что это не газы, появившиеся после разложения трупа.
— И не хорошо, и не плохо, — ответил Гарольд. — Данный звук свидетельствует о превосходной герметизации гробов типа «Вечный покой». Это не удивительно, поскольку данный тип является высшим достижением инженерной мысли в нашем деле.
Гарольд направил Тайрона к другому концу гроба.
— Так и должно быть. — Гарольд сунул пальцы под крышку, кивком пригласив Тайрона сделать то же самое.
После этого они медленно приподняли крышку.
Изнутри гроб был обит белым шелком, а покойница облачена в простое платье из белой тафты. Ее лицо, открытые предплечья и кисти рук, словно соответствуя общему декору, были покрыты легким, похожим на белоснежную вату грибковым налетом, и кожа под ним напоминала серый мрамор.
— Это, вне всякого сомнения, Пейшенс Стэнхоуп, — почтительно произнес Гарольд.
— Выглядит потрясающе, — заметил Джек. — Наряжена с ног до головы и готова отправиться на вечеринку.
Гарольд бросил на Джека осуждающий взгляд, но промолчал.
— Итак! Билл и Тайрон, снимите с нее это праздничное одеяние, и мы приступим к работе, — энергично произнес Джек.
— А я вас теперь покину, — сказал Гарольд таким тоном, словно делал выговор не в меру расшалившемуся ребенку. — Надеюсь, что ваш труд окажется полезным.
— А как же ваш гонорар? — сказал Джек, вдруг вспомнив, что о сумме они так и договорились.
— У меня есть ваша визитная карточка, доктор. Мы вышлем вам счет.
— Прекрасно, — ответил Джек. — Спасибо за помощь.
— Сделали все, что в наших силах, — с легкой издевкой произнес Гарольд, слегка шокированный тем, что Джек не проявил должного почтения к усопшей.
Джек подошел к столу из нержавеющей стали и положил на него блокнот и ручку. Диктофона у него не было, и он решил тщательно записывать все, что удастся обнаружить. После этого он помог Латаше расставить флаконы для забора проб и разложить инструменты. Хотя Гарольд оставил им кое-какие инструменты, Латаша принесла стандартный секционный нож, несколько скальпелей, ножницы, кусачки и специальную пилу.
— Ваша предусмотрительность облегчает нашу работу в тысячу раз, — сказал Джек, вставляя новый скальпель в рукоятку.
— Это не составило большого труда, — ответила Латаша, оглядывая комнату. — Я просто не знала, с чем мы встретимся. Я никогда не видела, где и как бальзамируют.
Комната была примерно того же размера, что и ее рабочее помещение, но поскольку здесь стоял только один стол, она казалась очень просторной. Пол и стены были покрыты светло-зеленой керамической плиткой. Окон в комнате не было, и дневной свет проникал сюда через стеклянные блоки в стене.
Джек проследил за взглядом Латаши.
— Настоящий дворец. Когда я задумал провести аутопсию, то был готов работать на кухонном столе.
— Шик! — ответила Латаша и взглянула на Билла и Тайрона, которые деловито снимали с трупа одежду. — Во вторник вы рассказывали мне о Пейшенс Стэнхоуп и о вашем друге терапевте, но я успела забыть детали. Не могли бы вы повторить?
Джек рассказал ей обо всем: о своих отношениях с Крэгом, об угрозах, которые получил, и о нападении на Крэга. Он даже рассказал ей об утреннем инциденте на скоростной дороге.
Латаша была потрясена.
— Думаю, что мне следовало бы рассказать вам об этом раньше, сказал Джек. — Тогда бы вы смогли отказаться от участия в этой затее. Но мне почему-то кажется, что неприятности могли произойти лишь до того, как гроб с телом Пейшенс Стэнхоуп был извлечен из могилы.
— Думаю, вы правы, — ответила Латаша. — Теперь проблемы могут появиться в зависимости оттого, что мы найдем.
— Может быть, будет лучше, если вы бросите это дело? Если кому-то суждено превратиться в мишень, то пусть это буду я.
— Что?! — воскликнула Латаша, театрально негодуя. — Это не в моем стиле. Вначале посмотрим, что нам удастся накопать, а затем решим, что делать дальше.
Джек улыбнулся. Эта девушка его по-настоящему восхищала умом, шармом и юмором.
Билл и Тайрон приподняли тело, извлекли из гроба и перенесли на стол. Билл губкой осторожно смыл плесень. По бокам стола, как и в прозекторской, были стоки, а в торце — емкость для сбора трупной жидкости.
Джек занял место справа от тела, а Латаша — слева. Затем они надели защитные шлемы и опустили на лица прозрачные маски. Тайрон сказал, что ему необходимо провести вечерний обход, и удалился. Билл уселся в стороне, чтобы в случае необходимости оказать помощь.
— Состояние тела просто фантастическое, — заметила девушка.
— Гарольд, конечно, надутый старикашка, но свое дело знает отлично, — откликнулся Джек.
Джек и Латаша быстро провели внешний осмотр тела. Выпрямившись, Латаша сказала:
— Не вижу ничего особенного. Заметно, что ее пытались реанимировать, и бальзамирование, естественно, оставило множественные следы.
— Согласен, — ответил Джек. — Он рассматривал небольшие рваные ранки во рту, возникающие при интубации. — Пока ничто не указывает на удушение, но возможность удушья без сдавливания грудной клетки надо иметь в виду.
— Я считаю это маловероятным, — сказала Латаша.
Джек пожал плечами и протянул девушке скальпель.
— Предоставляю вам честь…
Латаша сделала разрез от точек на плечах до средней линии тела и далее, до лобковой кости. Ткани мышц были сухими, словно мясо пережаренной индейки, серовато-коричневого цвета. Следов разложения не было, поэтому запах был вполне терпимым, хотя и не очень приятным.
Джек приподнял затвердевший край печени, и увидел желчный пузырь. Он радостно произнес:
— У нас есть желчь, и это позволит провести токсикологический анализ.
— Есть и стекловидное тело, — сказала Латаша, ощупывая глаза под закрытыми веками. — Думаю, нам надо взять часть для анализа.
— Совершенно верно, — согласился Джек. — И немного мочи из мочевого пузыря или почек.
Они взяли шприцы.
— Давайте-ка взглянем, нет ли у нее заметного порока артериального клапана. Я думаю о цианозе.
Джек извлек крошащиеся легкие, чтобы осмотреть крупные сосуды. Тщательно ощупав сердце, он покачал головой.
— Не вижу никаких отклонений. Все выглядит совершенно нормальным.
— Патология должна обнаружиться в самом сердце, — без тени сомнения сказала Латаша.
— Думаю, что вы правы, — согласился Джек.
Он подозвал Билла и спросил, не сможет ли он найти какую-нибудь емкость вроде таза или кастрюли из нержавейки, куда можно было бы поместить внутренние органы. Билл кивнул и извлек из шкафчика под водопроводной раковиной требуемые емкости.
Работая так, словно давно привыкли стоять у стола бок о бок, они извлекли сердце и легкие одним блоком. Латаша держала металлический поднос, а Джек осторожно переложил в него изъятые органы. Затем девушка поставила поднос на стол, ближе к ногам покойницы.
— Выглядят нормально, — сказал Джек, проведя затянутыми в латекс пальцами по поверхности легких.
— И вес, похоже, тоже нормальный, — заметила Латаша, чуть приподняв изъятый орган. — Жаль, что у нас нет весов.
Джек спросил у Билла, нет ли здесь весов, но тот покачал головой.
— Вы правы, вес нормальный, — согласился Джек, взвешивая сердце и легкие на руках. — Давайте, для ускорения разделим сферы деятельности. Один из нас будет работать с органами, а другой займется шеей.
— Если вы предоставите мне право выбора, то я предпочла бы шею.
— Действуйте.
Следующие полчаса они работали молча. Для промывки органов Джек воспользовался водопроводной раковиной. Первую серьезную патологию он обнаружил в толстой кишке. Джек подозвал девушку и показал ей опухоль. Это был рак.
— Опухоль небольшая, но, судя по виду, уже проникла в стенку, — заметила Латаша.
— Да, похоже, — согласился Джек. — Кроме того, у нее увеличены абдоминальные узлы, и это является ярким свидетельством того, что и невротики иногда болеют.
— Обследование кишечника могло бы это выявить? — спросила Латаша.
— Несомненно. Если бы оно было проведено. В истории болезни сказано, что она отказалась от обследования, несмотря на настоятельные рекомендации доктора Баумана.
Выходит, если бы ее не убил инфаркт, она скончалась бы от рака?
— В конечном итоге — да, — ответил Джек. — Как обстоят дела с шеей?
— Я закончила. Удушения не было.
— Отлично! Займетесь мозгом, пока я вожусь с кишечником? — Он посмотрел на часы. Был девятый час, и в животе у него урчало от голода. — Очень хочется есть. Не хотите ли вы пригласить меня на ужин?
Это зависит от того, когда мы закончим, — бросила она.
В толстой кишке Джек обнаружил еще несколько полипов. Покончив с кишками, он перешел к брюшной полости.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Перелом"
Книги похожие на "Перелом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Робин Кук - Перелом"
Отзывы читателей о книге "Перелом", комментарии и мнения людей о произведении.