» » » » Колин Мэлой - Подземелья Дикого леса


Авторские права

Колин Мэлой - Подземелья Дикого леса

Здесь можно скачать бесплатно "Колин Мэлой - Подземелья Дикого леса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Колин Мэлой - Подземелья Дикого леса
Рейтинг:
Название:
Подземелья Дикого леса
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-17-079265-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подземелья Дикого леса"

Описание и краткое содержание "Подземелья Дикого леса" читать бесплатно онлайн.



После невероятных приключений в Непроходимой чаще, куда 12-летняя Прю отправилась вместе со своим другом Кертисом на поиски младшего братика Мака, жизнь девочки вернулась в прежнее русло. Уроки, школа, дом, родители. Но теперь Прю все чаще замечает, что все это больше не вызывает у нее никакого интереса и что ей хочется вернуться туда, в Дикий лес, где остался ее друг Кертис, решивший присоединиться к разбойникам. Внутри Дикого леса тоже не все хорошо: суровая зима, угроза голода, постоянные междоусобицы и тревожные знамения. На общем совете жители Дикого леса решают призвать Прю, чтобы она с Кертисом помогла им раскрыть тайный заговор и вернуть лесу покой.






Плотней обернув шарфом замерзшие щеки, девочка проводила взглядом туман, который стекал вниз сквозь кроны деревьев на той стороне реки. Ей подумалось, что это место, должно быть, находится как раз в дикой части леса. Интересно, что там делается с тех пор, как она ушла, какие невероятные перемены случились в судьбе этого чудесного места? Прю пробежала взглядом по заснеженной щетине чащобы, по загроможденному цистернами Промышленному пустырю и через реку и наконец остановилась на рыжевато-коричневом клочке земли прямо под обрывом. Там ей почудилось что-то очень необычное.

Сначала она подумала, что это просто затейливая тень от дымового столба или высоко летящей птицы. Но нет: чем дольше Прю всматривалась, чем отчетливее становился силуэт.

Это была лисица — черная как сажа.

И смотрела лисица прямо на нее.

Вдруг в ушах Прю взорвалась оглушительная какофония звуков. Она исходила от буйных зарослей ракитника, который рос из каменистого выступа прямо под краем обрыва. Слов в этом шуме не было; лишь нечеткий, но оглушительный шипящий скрежет, который заслонил собой все другие звуки, как грохочущая волна шума помех, выкрученная на полную громкость. Руки Прю рефлекторно потянулись к ушам, но заглушить шум это мало помогло. Чувствуя, как изо рта вырвался приглушенный крик, девочка попятилась назад; каждый ее нерв взвивался от мощи все усиливающегося звука. Что-то попалось под ногу, и она, потеряв опору, кувырком полетела на землю. От удара копчиком о промерзшую почву позвоночник прошила ослепительная вспышка боли.

Шум заполнил собою все; Прю потеряла сознание.

Мир вокруг почернел.

* * *

Мир вокруг почернел.

Все потому, что Кертис зажмурился так крепко, как только мог. Он даже оскалился от натуги, чтобы ни лучик света не просочился сквозь сомкнутые веки. Так можно было притвориться, что он вовсе не летит. Было куда легче убедить себя, что поток воздуха, который треплет мех его плотно завязанной под подбородком ушанки, теребит одежду и морозит щеки, — это просто сильный зимний ветер. В конце концов, сейчас февраль. А перья, в которые он так крепко вцепился пальцами? Наверное, это подушка — мягкая пуховая подушка, которая немножко линяет. А почему трясет? Вовсе не от полета. Это просто…

Один глаз чуточку приоткрылся.

Кертис летел по небу.

— Идем на сближение! — крикнул Брендан, летевший на длинной, стройной белой цапле, и та внезапно снизилась настолько, что взлохматила мех на шапке мальчика. Кертис в панике еще крепче вцепился в шею своей собственной, серой цапле. Они неслись высоко над кронами деревьев; с такого расстояния огромные пихты казались обсыпанными снегом зелеными зубочистками. Лес тянулся бесконечно, исчезая вдали; заходящее солнце из-за густого покрова облаков одарило путешественников последними угасающими лучами.

— Ай! — воскликнула цапля, Мод. — Не так крепко, пожалуйста.

— Из-извините! — крикнул Кертис в ответ. По лицу его струились слезы, и он сам не мог определить, то ли это все ветер, то ли самый настоящий ужас. — Я просто не очень люблю летать!

— Почему же до вылета не сказал? — спросила птица раздраженно.

— Я подумал, что это невежливо!

— Что подумал?

— Что это… — начал Кертис, но его тут же прервал восторженный вскрик Брендана — разбойник, летевший немного впереди, только что исполнил леденящий кровь вираж, а потом снова пронесся прямо над головой у мальчика, так что тому пришлось уткнуться носом в перья цапли.

— Может, хватит уже… — пробормотал Кертис.

— Расслабься! — посоветовала Мод. — Ты слишком напряжен! Это меня сбивает!

Из тумана вдруг выпорхнула стайка воробьев, заставив Мод резко взять вправо. Кертис взвизгнул.

— А-а-а!!! Вы не могли бы больше так не делать?

— Как так? — спросила Мод и взяла еще более крутой крен. Теперь они летели среди верхушек деревьев. В застывшее лицо Кертиса хлынули хлопья снега.

— ДА! ТАК! — ответил он.

Цапля наконец устала издеваться, снова поднялась на более удобную высоту и раскинула крылья, планируя. Трясти перестало, и Кертис ослабил хватку.

— Так куда мы все-таки летим? — спросил он.

— В северолесскую управу, — ответила Мод. — Там намечается тайное собрание.

— Собрание кого?

Птица тяжело вздохнула:

— Если бы я это знала, оно не было бы таким уж тайным, тебе не кажется?

— Но мы-то тут при чем? — продолжил Кертис озадаченно.

Белая цапля подлетела поближе к ним.

— Да, водная птица, — окликнул Брендан, — зачем туда позвали нас? Что разбойникам делать на тайном северолесском собрании?

Мод бросила на него взгляд и усмехнулась.

— Быстро же ты забыл урок, который нам преподало сражение при Пьедестале! — огрызнулась она. — Неужели отрекся уже от наших объединенных войск?

Эта издевка заставила Брендана взорваться.

— Только не надо мне про сражение при Пьедестале! — рыкнул он. — Я что-то не помню, чтобы ты проливала там свою птичью кровь.

— Успокойся, король разбойников, — ответила Мод. — Я не хотела тебя оскорбить. — Она кашлянула и продолжила: — Старейшина мистиков послала за представителями всех четырех земель. И раз диколесского правительства формально не существует, было решено, что мы обойдемся делегатом от разбойников.

Впереди из-за вереницы холмов выступила гора с теряющейся в облаках снежной шапкой.

— Кафедральный пик, — указала Мод, чтобы разрядить остановку. — Уже недалеко.

По холмам лениво петляла дорога, скрытая на подветренной стороне, где горный пейзаж переходил в пологую долину. Лес под путешественниками начал редеть, перемежаясь то и дело лугами и полями. Через какое-то время Кертис стал замечать вокруг них маленькие домики с крепкими каменными трубами, над которыми в туманном воздухе вился белый дымок. На пороге одного из домов появились мужчина и женщина — оба подняли головы и, заслонив глаза от тусклого солнца, с любопытством проводили взглядами птиц и их седоков.

Однако поля казались серыми и высохшими. На них ничего не росло; сумрачная зима оставила землю пустой и бесплодной. Серая цапля спустилась ниже, и Кертис разглядел на дороге стайку босоногих детей — те задрали головы, высматривая путешественников. Лица их показались ему болезненными и изможденными.

Мод угадала, о чем он думает.

— В наших краях наступило тяжелое время, — сказала она. — Проблемы южного соседа ударили по нам сильнее, чем мы ожидали. Спрос на наши товары упал; к тому же зима выдалась жестокой. Даже обширные запасы не спасли нас от этих мрачных дней.

— Я понятия не имел! — попытался Кертис перекричать хлещущий ветер.

— А с чего бы тебе? — удивилась птица. — С каких это пор диколесские разбойники интересуются тем, как поживают северолесцы?

Кертис на мгновение задумался.

— Ну, то есть я слышал разговоры про то, что транспортные перевозки сократились — нам всем последнее время непросто. Старшие разбойники назвали это затишьем.

Цапля холодно усмехнулась:

— Мягко сказано, разбойник Кертис. Многие дети сегодня отправятся спать голодными. У многих родителей в кладовках нет ни крошки.

— Но почему?

— Подожди. Все откроется. Всему свое время. — Птица начала снижаться. — Мы уже рядом. Смотри, Древо Совета.

Стоило цапле сказать эти слова, как Кертис увидел вдали верхушку огромного узловатого дерева, которое башней возвышалось над лоскутным одеялом полей и рощиц. Мальчик ахнул от изумления; над голыми ветвями нимбом кружило облако мелких птиц, то и дело взмывая вверх и выделывая виражи. Вокруг дерева расположились множество людей и зверей, казавшихся муравьями на фоне исполинского ствола. Позади, на высоком голом холме, стояла деревянная сигнальная башня. Еще дальше, за серыми кленами, в узком проеме меж двух невысоких холмов, раскинулось вытянутое деревянное строение. Увидев его, Мод выпрямила длинную шею и начала снижаться.

Пока они подлетали, Кертис разглядывал здание. Из длинной, белой от снега крыши торчала труба центрального камина, а темное дерево обшивки было потрепано и вытерто от старости. Под стропилами крыши торчал конец огромной балки, нависая над широкими деревянными дверьми, покрытыми сетью плоских железных скоб.

Мод описала в воздухе грациозную восьмерку и опустилась на заснеженную поляну перед входом в здание. Одетый в робу барсук, очищавший от снега мощенную камнем тропу, оторвался от своего занятия, чтобы посмотреть, как Кертис с Бренданом слезают с птиц. Ноги Кертиса выдержали это испытание с трудом — тряслись так, что, казалось, сама земля шаталась под его ногами, пока он пытался восстановить равновесие после долгого полета. Барсук вернулся к своему занятию.

— Заходите, — сказала слегка запыхавшаяся Мод. — Собрание только начинается. — И она указала крылом на парадные двери управы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подземелья Дикого леса"

Книги похожие на "Подземелья Дикого леса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Колин Мэлой

Колин Мэлой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Колин Мэлой - Подземелья Дикого леса"

Отзывы читателей о книге "Подземелья Дикого леса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.