Эрнст Гофман - Дож и догаресса
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дож и догаресса"
Описание и краткое содержание "Дож и догаресса" читать бесплатно онлайн.
В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.
На картине, выставленной в берлинской Академии художеств, верно изображены престарелый дож Марино Фальер с юной супругой. Их печальную историю рассказывает зрителям таинственный незнакомец.
Примечания
1
Кольбе, Карл Вильгельм (1757–1837) — немецкий художник, ученик Даниеля Ходовецкого (1726–1801), с 1795 г. член Академии изящных искусств в Берлине.
2
Сан-Джорджо Маджоре — монастырь на другом берегу Венецианской лагуны.
3
Ах! Любовь и жизнь в раздоре.
Пусть паришь над бурным морем,
И морской владыка рядом,
Безутешно сердце в горе (итал.).
4
…загадку Турандот… — В комедии Карло Гоцци (1720–1806), венецианца по происхождению, «Принцесса Турандот» героиня предлагает сватающимся к ней женихам три загадки; разгадавший их получит ее руку, неудачника ждет смерть. Упоминаемая здесь загадка описывает крылатого льва, изображенного на гербе Венеции. Принц Калаф дает на нее правильный ответ.
5
«Скажи мне, что это за страшный зверь» (итал.).
6
«Ты, четвероногий зверь» (итал.).
7
Паренцо — порт в Истрии на Адриатическом море.
8
Андреа Дандуло (правильно: Дандоло) — в 1342–1352 гг. дож Венеции.
9
Папа Иннокентий. — Имеется в виду Иннокентий VI (1352–1365). В 1309–1377 гг. папский престол находился в южнофранцузском городе Авиньоне.
10
Прокураторы Сан-Марко — девять высших государственных сановников Венеции.
11
Морбассан — военачальник Ионийского эмира.
12
Сан-Клеменс — остров в южной части Венеции.
13
Бученторо (по-итальянски — «кентавр») — роскошно убранный корабль, на котором в праздник Вознесения дож совершал символическое обручение с морем.
14
Догана — морская таможня в Венеции.
15
Фонтего — с XIII в. торговый склад немецких купцов вблизи Риальто.
16
Людвиг Первый, венгерский король (1342–1382), впоследствии вынудил венецианцев платить ему дань. Подстрекаемый генуэзцами, предъявлял притязания на Далмацию.
17
Сыночка (итал.).
18
…чума… в Тоскане. — Эпидемия чумы, поразившая Европу в середине XIV в., описана в «Декамероне» Боккаччо.
19
Для своего сыночка (итал.).
20
…Марсом — победителем этого Вулкана. — Согласно мифологической традиции, Венера, супруга безобразного и хромого Вулкана, изменила ему с богом войны Марсом.
21
Масленый четверг (итал.) — на последней неделе перед великим постом.
22
…на том венецианском наречии… — Венецианский диалект широко использовался в итальянских комедиях как средство комической характеристики персонажей (в особенности Панталоне).
23
Старикашка Панталоне (итал.). — одна из комических масок итальянской комедии, глупый и болтливый влюбленный старик.
24
Совет Десяти — высший суд, разбиравший политические дела.
25
Совет Сорока — высший апелляционный суд по гражданским делам.
26
Пьетро Орсеоло II — дож (991 —1009), положивший начало мировому господству Венеции.
27
Лестница гигантов во дворце дожей была на самом деле сооружена столетием позже. Эту ошибку Гофман повторил вслед за своим источником — книгой Ле Бре.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дож и догаресса"
Книги похожие на "Дож и догаресса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрнст Гофман - Дож и догаресса"
Отзывы читателей о книге "Дож и догаресса", комментарии и мнения людей о произведении.