» » » » Элен Милдред - В серебряных каплях дождя


Авторские права

Элен Милдред - В серебряных каплях дождя

Здесь можно скачать бесплатно "Элен Милдред - В серебряных каплях дождя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элен Милдред - В серебряных каплях дождя
Рейтинг:
Название:
В серебряных каплях дождя
Издательство:
Панорама
Год:
2011
ISBN:
978-5-7024-2868-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В серебряных каплях дождя"

Описание и краткое содержание "В серебряных каплях дождя" читать бесплатно онлайн.



Линда Флэтчер никогда не верила в судьбу, считала, что способна построить свою жизнь самостоятельно. Поэтому и пересекла полмира, чтобы приехать в Австралию. Именно здесь Линда встретила мужчину своей мечты, и он ответил взаимностью. Однако в этот момент жизнь преподнесла такой сюрприз, что Линда поневоле стала задумываться о руке судьбы. Выбора не оставалось: ей придется расстаться с человеком, без которого она уже не мыслила будущего.






Вот так и получилось, что все они оказались там, где Линда меньше всего ожидала их увидеть.

К ней подошел Пушистик, снова тычась носом в тапки.

— Ты мой хороший. — Линда не удержалась и опять взяла его на руки, прижимаясь щекой к теплому комочку. — Как же тебя назвать?

Джек забрал щенка, заметив:

— Тебе нельзя поднимать тяжести.

Она лишь снисходительно улыбнулась в ответ.

— А назовем мы его… — Джек на несколько секунд задумался, потом хитро прищурился. — Стэнли!

Линда с укором посмотрела на него.

— Джек!

— Шутка. Слишком оскорбительно для такого благородного животного. Лучше мы назовем его… Гордон.

— Это мне нравится больше, — согласилась Линда и прижалась щекой к плечу любимого, не смея поверить, что они снова вместе.

В воздухе витала любовь. По крайне мере, ее флюиды явственно исходили от трех человек из четырех, находившихся в этом доме. Хотя и от четвертого они тоже исходили, но по отношению к дочери больше, чем к кому бы то ни было.

Линда посмотрела на Эллис, которая украдкой то и дело бросала сияющие взгляды на Рэймонда. Джек, заметив это, понимающе улыбнулся.

— Линда, — обратился он к невесте, — мне кажется, ты устала. Будущей маме нужно больше отдыхать. Давай я провожу тебя.

— Хорошо, — не стала она спорить.

Ей и самой хотелось побыть с Джеком наедине. Они пожелали родителям спокойной ночи и ушли в комнату Линды. Она села на кровать и протянула руки к любимому.

— Иди ко мне. Я соскучилась.

Утром, едва открыв глаза, она повернула голову. Нет, это не сон. Родной, любимый, желанный мужчина… Рядом. Разве смогла бы она жить без него? Как хорошо, что больше не нужно думать об этом. Линда вдруг вспомнила, как в детстве, лежа в этой самой комнате, мечтала о смерти Джека и Молли. Какое счастье, что Бог не исполняет безумных желаний! Спасибо тебе, Господи!

Линда подняла руку и, любуясь голубой капелькой сверкающего бриллианта, повернула кисть в одну сторону, потом в другую. Со словами: «Возражения не принимаются», — Джек надел кольцо ей на палец еще в клинике. Вчера от избытка впечатлений голова у Линды пошла кругом. Только сейчас она осознала, поняла, почувствовала, что жизнь снова обрела смысл. И Линда мысленно поблагодарила судьбу, в которую раньше никогда не верила, за то, что она подарила ей Джека.


На кухне уже хозяйничала Эллис — сегодня она взяла выходной. В джинсах (стройная и подтянутая, она вполне могла себе это позволить) и ярко-голубой кофточке в цвет глаз Эллис казалась почти девочкой. Со вчерашнего дня она будто помолодела еще лет на десять. И причину Линда, разумеется, знала.

Пахло ванилью и корицей. Мама любила и умела готовить — в этом Линда тоже была похожа на нее.

— На завтрак будут вкусные булочки, — с удовольствием резюмировала Линда.

— Надеюсь, что вкусные. Помнишь, папа любил их? Хотя ты, наверное, не помнишь. — Эллис сунула противень в электрическую духовку и сообщила с ноткой сожаления: — Он уже сегодня улетает обратно.

— Ты простила его?

Эллис грустно улыбнулась.

— Мне уже не двадцать, к сожалению. И я давно избавилась от юношеского максимализма. Он не виноват, что не любил меня.

Линда подошла к матери и обняла ее. Ей казалось, что сейчас они поменялись ролями и она, умудренная опытом женщина, может давать ей советы.

— Мам, но, может быть, теперь, когда он один… Может, есть шанс?

Эллис покачала головой.

— Я не стану навязываться. От максимализма я, конечно, избавилась, но чувство собственного достоинства у меня еще осталось.


Под крылом самолета блеснула полоска воды. Лайнер заходил на посадку в сиднейском аэропорту. Линда, прижавшись лбом к иллюминатору, с высоты птичьего полета смотрела на голубовато-зеленый город, один из красивейших в мире. Он раскинулся на берегах огромного залива, глубоко вдающегося в материк и имеющего разветвленную структуру маленьких заливчиков. Где-то там, рядом с одним из таких заливчиков, живет ее отец.

Она вспомнила, как шесть с половиной лет назад такой же лайнер точно так же заходил на посадку. Сколько всего случилось за это время! Тогда она была молодой и одинокой студенткой, одержимой навязчивой идеей. Сегодня она взрослее, счастливее и… намного богаче: у нее есть Джек, есть сестра, есть верная подруга, есть родители, есть Пушистик, вернее Гордон, который сидит сейчас в специальной клетке в специальном отсеке. И у нее есть самый важный человечек в ее жизни — ребенок. Пока еще она не знает, кто именно, дочь или сын, но это не имеет никакого значения.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — в сотый раз спросил Джек.

— Очень хорошо, — в сотый раз ответила Линда.

Как ни странно, это правда. Ни тошнота, ни заложенные уши на этот раз ее не беспокоили. С тех пор как приехал Джек, она вообще забыла о недомоганиях. В ее душе без устали звенели колокольчики.


— Линда! — бросилась к ней Кэтрин, едва они с Джеком вышли из дверей аэропорта. — Безумно рада тебя видеть. Как долетели?

— Все замечательно, — улыбалась Линда, обнимая подругу.

— Ну вот, я же говорила, что все будет хорошо. Помнишь? Ты помнишь? — теребила Кэтрин Линду.

Майкл протянул орхидеи в замысловатой упаковке — над оформлением букета явно поработала дизайнерская мысль Кэтрин.

— Держи, будущая мама и великий конспиратор. Ведь мы с Джеком практически под пытками вынудили твою подругу признаться, куда ты подевалась.

— Спасибо за цветы. — Линда вдохнула их аромат.

— Сейчас мы все едем к Рэймонду, — объявила Кэтрин, наконец отпустив Линду. — Нас там уже ждут.

Проезжая по знаменитому сиднейскому мосту, соединяющему берега залива, Линда в очередной раз поразилась потрясающему виду, который открывался оттуда. С одной стороны — неповторимая красота Голубых Гор, с другой — уходящий вдаль бескрайний океан. А вокруг — город, от ультрасовременного центра с небоскребами до мелькающих черепичными крышами окраин. Странное чувство овладело ею — чувство, что она приехала домой. А впрочем, что же тут странного? Ведь ее дом теперь всегда будет там, где есть Джек.

У ворот, разговаривая по мобильному телефону, прохаживалась Молли. Линда увидела ее и невольно улыбнулась — сестра! Было непривычно воспринимать Молли в новом качестве, но привыкнуть к этому будет, пожалуй, несложно.

Молли увидела подъехавшее такси и быстро закончила разговор. Пока мужчины вытаскивали чемоданы, она обняла Линду.

— Здравствуй, моя хорошая.

— Здравствуй, Молли. — От избытка чувств Линда чуть не расплакалась.

Сестра аккуратно погладила ее живот.

— Как там мой племянник? Или племянница? Хорошо перенес дорогу?

Линда кивнула:

— На удивление хорошо, спасибо.

— Вот и замечательно. Ну пойдем в дом, папа ждет.


Во время обеда звучали шутки, непринужденный смех — было по-домашнему хорошо и уютно, только… Только Линда поймала себя на мысли, что ей не хватает мамы.

Когда все уже сидели в гостиной в ожидании десерта — на этот раз гостей Рэймонда обслуживали два приглашенных официанта, — сам он ненадолго отлучился в кабинет и вышел оттуда с папкой в руках.

— Прошу минуту внимания!

Разговоры умолкли. Джек, обнимающий Линду, посильнее притянул ее к себе и шепнул:

— Сюрприз.

Рэймонд встал у окна так, чтобы видеть всех присутствующих.

— Сегодня здесь собрались близкие люди, — начал он. — Как вы знаете, у нашей семьи девяносто процентов акций «ДМЛ фармкорпорейшен», все они в моих руках. Кстати, сегодня я могу раскрыть секрет названия первой части нашей компании. До сих пор об этом знали только я и Луиза. ДМЛ — это первые буквы имен наших детей, порядок расположения — согласно возрасту. — Он улыбнулся и продолжил: — Но… я решил окончательно отойти от дел. Тем более что фактически бизнесом давно уже управляет Джек. Поэтому, думаю, будет справедливо, если сорок процентов акций я передам сыну, и по двадцать пять — дочерям. Плюс к этому у Молли есть фитнес-центр, а у Линды теперь есть свое дизайнерское агентство полного цикла. — Он подошел к ней и вручил ей папку. — Здесь все документы, тебе остается только вписать название.

Линда взяла папку, руки предательски подрагивали. Джек успокаивающе поглаживал ее плечо.

— Бери-бери, владей.

Для Молли эта новость, похоже, не была неожиданной. Улыбаясь, она подошла к сестре и поцеловала ее.

— Поздравляю!

— Но… — растерялась Линда, — откуда ты узнал, что я…

— А за это поблагодари подругу. — Рэймонд кивнул в сторону Кэтрин. — Считай это свадебным подарком.

Эпилог

Эллис, услышав слабый писк, донесшийся из коляски, вскочила со скамейки и бросилась к внуку.

— Мам, это он во сне.

Но Эллис все-таки отодвинула прозрачный полог, прикрывающий ребенка от солнца, ветра и насекомых, чтобы убедиться, что тот действительно продолжает сладко спать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В серебряных каплях дождя"

Книги похожие на "В серебряных каплях дождя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элен Милдред

Элен Милдред - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элен Милдред - В серебряных каплях дождя"

Отзывы читателей о книге "В серебряных каплях дождя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.