Авторские права

Изольда Северная - Ups & Downs

Здесь можно скачать бесплатно "Изольда Северная - Ups & Downs" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ups & Downs
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ups & Downs"

Описание и краткое содержание "Ups & Downs" читать бесплатно онлайн.



Если ты — двадцатилетняя девушка, которую выдворили за порог родного дома из-за крупных недопонимании в семье, обнулив при этом все счета, — это одно дело. Если ты — паладин на службе у правителя, которому серьезно досадил, из-за чего последний отправил тебя в изгнание подальше от родного и столь привычного мира, в добавок забрав то, что цениться всегда и везде — силу и власть — это уже совсем другое. Но как говориться, король при любых обстоятельствах остается королем. Даже если обстоятельства сложились таким образом, что тебя занесло в современный Нью-Йорк.






Потому я никак не отреагировал на вопли Эйдона, когда собирался посетить землю моей эйки. Манхеттен. Я даже признался, что немного скучал по этому суетному городу, который совершенно не изменился за время моего отсутствия. Просто та же картина. Словно здесь прошел не месяц, а одно мгновение. Словно я просто моргнул.

Стоя перед тем самым окном, смотря вниз, я ощутил эту дивную ностальгию. Упивался эмоцией целый час. В прошлом, наверху, в моей спальной меня бы ждала Шерри.

Перебирал ее вещи, радуясь, что все же оставил за собой этот дуплекс. Меня не волновали мои прошлые дела, прошлый «бизнес». Но дом официально мой. Я его приобрел пожизненно… хотя не думаю, что он столько простоит.

С удовольствием вспомнил, что платье, купленное мной в наш последний день, сидело на ней великолепно. Лучше чем все шмотки, которые напяливает на нее Райт. И факт — это платье ей очень нравилось. И в этих туфлях на тоненьком каблуке, ее ноги выглядели невероятно сексуальными. Я помню, как в прошлом она останавливалась перед витриной, долго смотря на них.

Да, в том, что я купил для нее, она была намного прелестней, чем теперь. Мужчины, смотря на нее, глотали слюну. А она шла со мной. Я держал ее руку в своей руке, и это все объясняло лучше слов…

* * *

И все же, что-то людское осталось во мне навеки.

Внимание к мелочам.

Сегодня достал ее кольцо. Невероятно маленькое. Повесил на цепочку и теперь ношу на шее. Глупо. И в этом я могу себе признаться. Я даже вспомнил официальную дату нашего бракосочетания — двадцать четвертое июля. Жаль, ее тогда со мной не было. Только деньги и паспорта. Перед кем я клялся оберегать и хранить верность?

* * *

Райт, сукин сын, наконец, я услышал от тебя хоть что-то хорошее.

Небольшая командировка? Только этого и ждал, мать ее.

Что ж, по разведывательной части я лучший. Будет чем заняться, на эти три дня. Этот дом мне окончательно осточертел. Я даже не могу спокойно предаваться своим воспоминанием, стоя здесь. Мне лезет в голову совсем другое. Всего несколько дней назад я прижимал ее к этой стене. И избавиться от этого возбуждения дорогого стоило. Бросила меня в таком состоянии… начинаю верить в свою теорию о том, что жестокость — заразная штука.

* * *

На кой. Черт. Я. Это. Сделал.

Глупость людей заразна. Как и их сентиментальность.

Но черт, она действительно на нее похожа. И она… такая ласковая.

Лыблюсь как идиот, пока эйки трется об мою ногу. Да, я купил животное. Причем с расчетом, что отдам ее Шерри. Кошечка необычайно ласковая. К тому же (Чертов Райт и это просчитал, отправляя меня туда) Абар — родина этих диких существ. Их ласковость и пушистость — сплошной обман. И мне повезло, что зверь проявляет ко мне симпатию, потому что даже маленьким котенком он может нанести огромный вред. Выцарапанные глаза — меньшее из списка.

Дикая, непокорная, но такая ласковая. Как моя Шерри.

Отдам непременно. Не знаю сам для чего. К черту объяснения, мне просто хочется, чтобы у нее было что-то от меня.

Глава 28

Итак… я продолжала жить все той же жизнью очередной наложницы Владыки. Точнее, так было в чужих глазах.

Дни здесь текли длиннее, чем на моей земле. Это стало очевидно уже через пару дней, а я здесь нахожусь… ну, по моим подсчетам, недели три, точно. И сегодня была первая ночь, которую Райт провел не со мной. Не за рассказами о моих снах и не за игрой в Холдем. А значит, он решил провести время с женщиной. С нормальной женщиной, без изъянов и дефектов разного рода.

Когда же я вышла из своей комнаты, которую уже успела обустроить, то даже поняла с кем конкретно. Странно, но эта женщина в красном, напоминающая мне пантеру, словно только и ожидала, когда я выберусь из своей норы, чтобы продемонстрировать свой победный взгляд и… весьма потрепанный вид.

Может, она думала, что я начну кусать себе ногти от зависти. Но на самом деле мне было глубоко безразлично. В последнее время я не отличалась живостью и чувствительностью, апатия одолевала меня. Несомненно, так сказывался на мне воздух чужого мира, который убивал меня, медленно, но верно.

Когда я проходила по коридору вместе с Тией, фаворитка-пантера, проводила меня своим триумфальным взглядом. Наверняка, списала меня со счетов. Мол, повелитель потерял ко мне всякий интерес.

И все же следующей ночью Он пришел ко мне. Как я поняла, Райт не из числа мужчин, озабоченных плотскими удовольствиями. Для него это просто удовлетворение потребности, даже если наложниц у него столько же, сколько и у моей мамы в прошлом хрустальных ваз.

В общем, эту ночь я рассказывала ему про созвездие козерога. Ах, забыла сказать… мой потолок расписан очень специфично. Там разместилась карта звездного неба.

Времени у меня было достаточно, так что оформлением своей норы я занялась всерьез. Однотипный рисунок меня абсолютно не устраивал, потому я расписала их сама. Стены, потолок. Пол оставила в покое, позволяя застелить камень теплым ковром, с мохнатым ворсом.

Владыка был немного под впечатлением, когда увидел мою работу. Точнее, я его позабавила этим, в который раз. Он долго рассматривал дерево, что шло от пола до потолка, на той стене, рядом с которой находилась моя кровать. Закат, на противоположной. Ну, и на звездное небо наверху.

На следующее утро мой гардероб немного обогатился. Не думаю, что Райт сам занимался выбором наряда, но это было сделано, несомненно, по его инициативе. Великолепное качество, тонкая работа, обилие роскошных тканей. Однако, по-моему, это было просто очередным клеймом. Доказательством факта, что я принадлежу ему. Об этом кричали и все эти многочисленные рубины с алмазами, которые усыпали мою шею и оплели запястья.

Столько богатств окружало меня, а я была им не рада.

Не мое. Все здесь было не моим. До рези в глазах инородным. Все чаще меня стала посещать мысль, что и умру я, окруженная чужим, тем, что так и не стало родным.

Тоска по дому, по знакомому и привычному, съедала меня с каждым днем все сильнее. Но нет, я не хотела навещать свои родные земли. Это было бы неразумно, глупо, я бы причинила себе лишнюю боль. Либо навсегда, либо никогда — лишь такой расчет. Какие-то жалкие минуты мне были ни к чему.

* * *

Я сидела за роялем, разучивая седьмой вальс Шопена. Музыка звонко и оживленно танцевала по комнате, выбегая в коридор. Яркие, незнакомые аккорды заставляли Тию, сидящую рядом, время от времени вздрагивать.

Женщина так и не привыкла к такому облику музыки за все это время. Она смотрела на то, как быстро бегают пальцы по клавишам, вскрывая эти стройные звуки, широко распахнутыми глазами удивленной души. И когда музыка смолкала, женщина давала себе разрешение на тихий выдох.

— Замри, Маи-йя. — Неожиданно вскрикнула Тия, вскакивая на ноги.

Я перевела на нее недоуменный взгляд, потом привстала, всматриваясь в ту сторону, куда так нахмуренно смотрела напуганная служанка.

— Кошечка. — Вскрикнула тихо я, вставая из-за рояля.

— Нет, Маи-йя! Нет! — Тия воспринимала ситуацию настолько серьезно, что даже позволила себе схватить меня за запястье. — Не подходи.

— В чем проблема? — Недоуменно спросила я, поглядывая в сторону маленького котенка рыжеватого цвета, который терся об косяк двери.

— Эйки не тот зверь, который позволит к себе так просто подойти. Маи-йе опасно…

— Опасно? Эйки? Вот это? — Я кинула новый взгляд на котенка. Почему мне сразу вспомнился Блэквуд? Интересно, чем я ему напоминала этого маленького зверя. И кстати, он мне опасным не показался.

Маленькая кошечка (это был котенок, точно, но для своего возраста он был крупноват, словно намекая, каким будет, когда чуть подрастет) посеменила к роялю, двигаясь с грацией хищницы на охоте. Яркие зеленые глаза подмечали каждую деталь, лапки едва касались пола. А когда зверек вспрыгнул на крышку рояля, Тиа отшатнулась, потянув меня за собой.

— Я приведу стражу, Маи-йя. Тебе не нужно беспокоиться. Тот, кто пустил этого зверя в твой дом, заплатит за это…

— Тихо. — Я настойчиво вытащила свою руку из ее хватки, успокаивающе похлопав напряженную женщину по плечу. — Никакой стражи, Тиа.

— Маи-йя, не подходи…

Было поздно. Я уже оставила служанку за спиной, проходя обратно к роялю, где сидел этот небольшой зверь, посматривая по сторонам будто король. Или королева. Гордый, непокорный взгляд хищника не оставил надежд — это зверек действительно был невероятно опасен. К тому же когда котенок потянулся, зевнув, я отлично рассмотрела и когти и клыки, которых бы хватило, чтобы разорвать мне горло.

— Я сейчас же приведу…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ups & Downs"

Книги похожие на "Ups & Downs" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Изольда Северная

Изольда Северная - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Изольда Северная - Ups & Downs"

Отзывы читателей о книге "Ups & Downs", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.