» » » Iris Black - Отрезок пути


Авторские права

Iris Black - Отрезок пути

Здесь можно скачать бесплатно " Iris Black - Отрезок пути" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Отрезок пути
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Отрезок пути"

Описание и краткое содержание "Отрезок пути" читать бесплатно онлайн.








Наконец, радио срабатывает на пароль «Гриффиндор» – простенько и со вкусом, так сказать. Первое, что мы слышим из приемника, это дружное хихиканье. Что ж, вселяет определенные надежды.

«Ладно, Рапира, спасибо, что повеселил, – произносит Ли Джордан, пытаясь отдышаться. – Но вернемся к теме. Равелин, расскажи, что конкретно произошло».

«Как нам стало известно, сегодня Гарри Поттер, Рон Уизли и Гермиона Грейнджер сумели проникнуть в «Гринготтс», предположительно с целью ограбления…»

Ребята изумленно ахают и переглядываются. Я прибавляю громкость и чуть ли не вплотную прижимаюсь к радиоприемнику, чтобы не пропустить ни слова. Наконец-то!

«Но ведь ограбить «Гринготтс» невозможно!»

«Верно, Бруно. Есть вероятность, что им помогал беглый гоблин – такие, как мы знаем, есть».

«Красавцы! – восклицает Фред. – Всю жизнь мечтал ограбить банк, ну, или хотя бы узнать, что кому-то это удалось!»

«Постыдился бы! – вмешивается Чарли. – Как матери в глаза смотреть будешь после такого заявления?»

«Между прочим…»

«Ну, хватит! – перебивает Люпин. – После разберетесь, ладно? Равелин, как ты думаешь, что им могло понадобиться в «Гринготтсе»? Я, право, теряюсь в догадках…»

«Даже не представляю, – признается Кингсли. – Но, думаю, что наши герои не стали бы пускаться в подобную авантюру без необходимости».

«Это ты просто плохо их знаешь, – вставляет Фред. – Они те еще бандиты. Особенно Гермиона – просто королева преступного мира!»

Народ от хохота буквально валится со стульев и из гамаков, и мне приходится поставить громкость на максимум, чтобы хоть как-то перекрыть этот шум. Даром, что самому смешно до слез.

«По-моему, сегодня у нас с вами на редкость сумбурный эфир, – заявляет Ли. – Что подумают наши уважаемые радиослушатели? Предлагаю поддерживать хоть какое-то жалкое подобие порядка. Скажи, Равелин, как нашим юным грабителям удалось улизнуть из тщательно охраняемого банка?»

«О, это самое интересное, Бруно!»

Ребята, наконец, прекращают гоготать и прислушиваются, затаив дыхание.

«Они улетели на драконе!» – торжественно сообщает Шеклболт.

У меня появляется практически непреодолимое желание прочистить уши. Это все же слишком!..

«Откуда в «Гринготтсе» взялся дракон, Равелин?» – спрашивает Ли.

«Его специально выдрессировали и держали там для охраны сейфов. Кажется, бедняга почти ослеп и был ужасно измучен».

«О, так они еще и благородный поступок совершили по ходу дела? – уточняет Фред. – Вот это по-нашему! Бакур, а ты чего молчишь?»

«Жду, когда вы перестанете нести чушь», – сухо отвечает Чарли.

«Да не переживай ты так, жив твой дракон!.. Кстати! – Фред вдруг оживляется. – А ты на драконах когда-нибудь летал?»

«Естественно, летал!» – произносит Чарли тоном, каким обычно разговаривают с не очень умными детьми.

«И каково это, Бакур? – с любопытством спрашивает Ли. – Наверняка наши радиослушатели захотят об этом узнать».

«Это… это настоящий кайф!.. – в голосе драконолога появляются мечтательные нотки. – Это почти такой же кайф, как… хм…»

«Как что?» – с жадностью уточняет Ли.

«Ну… м-м-м… Я не буду говорить! В конце концов, нас наверняка слушают дети!»

«Дети? – делано удивляется Фред. – Я прямо-таки теряюсь в догадках, что же ты можешь иметь в виду! И, кстати говоря, те дети, которые нас сейчас слушают, оторвали бы тебе источник настоящего кайфа, за то, что ты назвал их детьми. Правда, ребята?»

– В точку! – подтверждает Энтони, покатываясь со смеху.

Остальные вообще не могут ничего говорить – только хохочут.

«Так, стоп! – вмешивается Шеклболт. – Слишком далеко зашли, парни. Нас не только дети слушают, но и почтенные дамы, которые после таких разговорчиков еще трижды подумают, кого поддерживать».

«Равелин абсолютно прав, – заявляет Ли, с трудом сдерживая смех. – Будем вести себя прилично. Что же касается детей, то мы просим наших младших друзей не обижаться, восхищаемся их мужеством и желаем удачи! Ромул, тебе слово».

«Спасибо, Бруно, – мягко произносит Люпин. – Присоединяюсь к пожеланиям и от себя добавлю, что пока в Хогвартсе есть студенты, которые сопротивляются действующему режиму, мы можем рассчитывать на победу, – он на секунду замолкает, видимо, чтобы все прониклись, и продолжает: – Всем, конечно, интересно, зачем Гарри Поттеру понадобилось проникать в «Гринготтс». Я не знаю этого и, возможно, не узнаю никогда. Но я уверен – Гарри понимает, что делает. И если он предпринял столь решительные действия, значит, так было нужно. Значит, он не сдается и верит в нашу победу. А раз так, то и мы не должны опускать руки. Должны сопротивляться террору Пожирателей смерти. Только так мы сможем взять над ними верх».

«Спасибо за эти замечательные слова, Ромул, – говорит Ли. – Уверен, они многим пришлись по душе. На этом, уважаемые радиослушатели, экстренный выпуск заканчивается. Надеюсь, вскоре мы узнаем новые подробности этого ограбления века. Всего вам доброго. Слушайте нас и не сдавайтесь! Пароль следующего выпуска: «лимонные дольки»».

Ребята расходятся – приближается время обеда, и отсутствие такого количества подозрительных учеников не останется незамеченным, особенно с учетом того, что мы сейчас услышали. К тому же, интересно, будут ли говорить об этом ограблении другие студенты, которые не имеют отношения к нашей организации.

Я остаюсь один. Сегодня мне точно лучше не высовываться. Если попадусь, наверняка окажусь на столе у Волдеморта в виде отбивной. Мне, в общем, и не хочется никуда идти. Подумать надо. Ребята не понимают, что означает это странное ограбление, но мне все предельно ясно. Чаша наверняка у них, а они сами, если верить карте, сейчас в Уэльсе. Интересно, дракон, случаем, не Уэльский был? Впрочем, неважно. Важно то, что Гарри, Рон и Гермиона со дня на день появятся в Хогвартсе. А это значит, что война – настоящая битва, а не то, что было до сих пор, – вот-вот начнется. Я не хочу войны. Но сейчас меня радует такая перспектива. Все лучше, чем ждать.

Вечером возвращаются ребята. Как выясняется, о происшествии в «Гринготтсе» знает вся школа. Кэрроу пытаются делать вид, что ничего такого не было. Поэтому Терри весь в синяках – не придумал ничего лучше, чем заорать на весь Большой зал о зрелищном побеге наших друзей, и Амикус здорово его избил. Симус, и без того походивший на человека, которым поперхнулся Эфферус, теперь выглядит еще хуже – попал в лапы Алекто. Еще хорошо, что она Флагелло не использовала – сейчас я бы точно не сумел достать нужные зелья. С остальными, слава Мерлину, все в порядке. Эрни утверждает, что даже слизеринцы тайком обсуждают эту историю и гадают, что будет дальше.

Мы тоже обсуждаем и гадаем, но мне, конечно, приходится делать вид, что я знаю не больше них. Ближе к ночи от разговора меня отвлекает звонкий голосок Арианы. Обычно она заглядывает к нам, когда Аберфорт собирается передать еще еды. Но пока запасов у нас достаточно.

– Что-то случилось? – спрашиваю я настороженно.

– Сюрприз! – заявляет Ариана, сияя от удовольствия. – Идем быстрее!

– Что ж, ладно, – я поднимаюсь. – Надеюсь, сюрприз приятный. Учти, в противном случае я обижусь и буду долго плакать.

Ариана хихикает и открывает передо мной туннель.

– Скоро вернусь, народ! – обещаю я, ступая на лестницу. – Не расходитесь.

Я быстро иду по туннелю, то и дело переходя на бег и размышляя, что же за сюрприз может меня ожидать. Сердце колотится, как сумасшедшее. Неужели они уже здесь? Так быстро?

Наконец, я распахиваю дверь, спрыгиваю с камина и крепко обнимаю изумленного Гарри, а затем – не менее изумленных Гермиону и Рона. Но радостное изумление на их лицах быстро сменяется ужасом, когда они приглядываются ко мне внимательней. Ох, а я и забыл, на что сейчас похож! Мы-то с ребятами к рожам друг друга уже привыкли, а для человека неподготовленного это, наверное, шок. Переломы мы сращивать умеем, и свежие раны заживляем спокойно, но вот с эстетической стороной только Ханна и справлялась. О зельях сейчас тоже речи быть не может. Потому и ходим, как есть.

Я только отмахиваюсь в ответ на их вопросы и, повернувшись к Аберфорту, предупреждаю, что скоро прибудет подкрепление. Его это, понятное дело, страшно возмущает, но я знаю, что он не подведет. Надо только сообщить ребятам, чтобы ненароком на улицу не аппарировали. А то такое начнется…

Я помогаю Гермионе забраться на камин, и мы все вместе отправляемся в Хогвартс. Я иду спиной вперед – все равно каждый поворот помню – и с удовольствием разглядываю их лица. Как же давно мы не виделись! Почти год, даже подумать страшно! Гарри и Рона я, правда, видел, когда мы передавали меч, но это не в счет. Хотя в каком-то смысле я все это время был с ними. Особенно с Гарри. Все-таки мы с ним связаны.

Они расспрашивают меня о Хогвартсе, и я мрачнею. Не очень хочется рассказывать им, что здесь творится. Тем более они могут вспомнить рассказы Финеаса, который и десятой доли правды им не говорил, и насторожиться. Впрочем, нет, пожалуй, они просто решат, что с тех пор, как звали его в последний раз, ситуация значительно ухудшилась. Она ведь действительно ухудшилась. И вообще, лучше, если я сейчас введу их в курс дела, чтобы избежать впоследствии лишних испугов и вопросов, которые могут отвлечь их от дела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Отрезок пути"

Книги похожие на "Отрезок пути" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Iris Black

Iris Black - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Iris Black - Отрезок пути"

Отзывы читателей о книге "Отрезок пути", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.