» » » » Маргарет Рэдклифф-Холл - Колодец одиночества


Авторские права

Маргарет Рэдклифф-Холл - Колодец одиночества

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Рэдклифф-Холл - Колодец одиночества" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, год 1928. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Рэдклифф-Холл - Колодец одиночества
Рейтинг:
Название:
Колодец одиночества
Издательство:
неизвестно
Год:
1928
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колодец одиночества"

Описание и краткое содержание "Колодец одиночества" читать бесплатно онлайн.



Мы все большие дураки перед природой. Мы придумываем свои правила и зовем их la nature; мы говорим — она делает то, она делает это. Дураки! Она делает то, что хочет, а нам она делает длинный нос.

(Рэдклифф Холл. Колодец одиночества)






Ракеты, горящие ракеты боли — их боли, ее боли, всей боли, сплавленной в одно огромное, всепоглощающее страдание. Ракеты боли, которые стреляют и взрываются, роняя на душу жгучие слезы огня… ее боль, их боль… все злополучие, обитающее «У Алека». Толкотня и шум этих бессчетных людей… они боролись, они затаптывали ее, они погребали ее под собой. В своем безумном стремлении обрести речь через ее посредство они рвали ее на части, погребая под собой. Теперь они были повсюду, они преграждали ей путь к отступлению; ни запоры, ни решетки не могли бы спасти ее. Стены падали и крошились перед ними; от криков их страдания падали и крошились стены: «Мы идем, Стивен, мы все еще идем, и имя нам легион — ты не смеешь отрекаться от нас!» Она подняла руки, пытаясь отразить их удары, но они обступали ее все теснее и теснее: «Ты не смеешь отрекаться от нас!»

Они завладели ею. Ее пустое чрево стало плодотворным — оно болело от своей страшной и бесплодной ноши. Яростные, но беспомощные дети ее чрева тщетно взывали о своем праве на спасение. Они обращались сначала к Богу, потом — к миру, и теперь — к ней. Они кричали и обвиняли: «Мы просили хлеба; дашь ли ты нам камень? Ответь нам, дашь ли ты нам камень? Ты, Бог, в Кого мы, отверженные, веруем; ты, мир, в который нас безжалостно бросили; ты, Стивен, что осушила нашу чашу до дна — мы просили хлеба; дадите ли вы нам камень?»

И вот остался лишь один голос, один призыв; ее собственный голос, в который слились эти миллионы. Голос, похожий на страшные, глубокие раскаты грома; призыв, подобный великим водам, собранным вместе. Ужасающий голос, от которого бился пульс в ее ушах, бился в горле, бился во всем ее существе, пока она не зашаталась, чуть не падая под этой пугающей ношей звуков, которые душили ее, стремясь вырваться наружу.

— Боже, — выдохнула она, — мы веруем; мы говорили Тебе, что веруем… Мы не отрицали Тебя, так поднимись и защити нас. Признай нас, о Боже, перед всем миром. Дай и нам право на существование!

Примечания

1

Как она нежна, эта смешная малышка, у нее такое доброе сердце (фр.)

2

Но какова же она, какова! (фр.)

3

Вы уже настоящая маленькая амазонка, Стивен (фр.)

4

Правда ведь? (фр.)

5

диктантов (фр.)

6

«Образцовые маленькие девочки» (фр.)

7

Теперь мы вернемся к Софи (фр.)

8

Ах, да (фр.)

9

Это доказательство доверия тронуло Софи и еще увеличило ее сожаление о том, что она была такой дурной. Как, спрашивала она себя, могла я поддаться такому гневу? Как я могла быть такой дурной с такими добрыми подругами, которые у меня здесь есть, и такой дерзкой с таким милым, таким нежным человеком, как мадам де Флервиль? (фр.)

10

«Хорошие дети» (фр.)

11

— Отдай мамочке свое сердце, мой Анри; это самое приятное, что ты можешь ей подарить.

— Мое сердце? — спросил Анри, расстегивая свою одежду и распахивая рубашку. — Но как это сделать? Мне понадобится ножик. (фр.)

12

мама (фр.)

13

Боже мой, надо жить — надо есть, по крайней мере… (фр.)

14

буквально — маленькая кастрюлька; французский суп из мяса и овощей (фр.)

15

Да, жизнь трудна, ужасно трудна! (фр.)

16

Счастлива ли она, это странное маленькое существо? (фр.)

17

Будет ли она счастлива потом? Кто знает! (фр.)

18

Господи, имейте жалость! (фр.)

19

Дорогая — дитя мое, малютка моя! (фр.)

20

Молитесь за мою маленькую Стивен (фр.)

21

Очень не хватает внимательности (фр.)

22

«О, елочка, о, елочка, верны нам твои ветки» (нем.)

23

Да, месье, сейчас же — сию же минуту, месье! (фр.)

24

Метрдотель! — Да, месье? (фр.)

25

Зеленый Ковер (фр.)

26

Храм Любви (фр.)

27

нравов (фр.)

28

свободомыслящей (фр.)

29

Современный мир сдается под натиском безобразия (фр.)

30

«О мое солнце» (ит.)

31

столовая (фр.)

32

постоялом дворе (фр.)

33

кухонную батарею (фр.)

34

бобриком (фр.)

35

О, какая красивая эта рождественская елка! (фр.)

36

рядовые солдаты (фр. просторечн.)

37

—  Что же вы станете делать, аббат, Боже мой? Что же вы станете делать, аббат, чтобы служить нам мессу? — Когда спустится ночь, я исполню свое обещание. — Что же вы станете делать, аббат, Боже мой? Что же вы станете делать без пелены из тонкого полотна? — Наш милосердный Господь будет стоять на куске парусины. - Что же вы станете делать, аббат, Боже мой? Что же вы станете делать, аббат, без свечей? — Звезды зажгутся в честь Пречистой Девы. — Что же вы станете делать, аббат, Боже мой? Что же вы станете делать, аббат, без звучного органа? — Иисус прикоснется к клавишам ревущих волн. — Что же вы станете делать, аббат, Боже мой? Что же вы станете делать, аббат, если Враг нас потревожит? — Я благословлю вас один раз, а новичков благословлю дважды! (фр.)

38

до скорого (фр.)

39

страшно, ужасно (фр.)

40

ах да (фр.)

41

Так, так! (фр.)

42

природа (фр.)

43

первого сорта (фр.)

44

резинка «Оникс» (фр.)

45

Да это же моя маленькая Стивен! (фр.)

46

Ах, какая радость! Какая радость! (фр.)

47

да, конечно же (фр.)

48

вот! (фр.)

49

добрый Бог (фр.)

50

благодарение Богу (фр.)

51

моя дорогая маленькая Стивен (фр.)

52

каштан в глазури (фр.)

53

Это война! Это война! (фр.)

54

Да, это война (фр.)

55

Черт возьми! (фр.)

56

«Афинская вода» (фр.)

57

Военные! (фр.)

58

Надо жить (фр.)

59

пост медицинской помощи (фр.)

60

замок (фр.)

61

Военный Крест (фр.)

62

Ну вот, дамы, это мир (фр.)

63

Да, это мир (фр.)

64

наполнен торжеством (фр.)

65

гвоздь программы (фр.)

66

О, бедная! Для дамы это настоящее несчастье! (фр.)

67

Это Военный Крест! (фр.)

68

ей-Богу (исп.)

69

«рождественская звезда», или пуансеттия прекрасная (исп.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колодец одиночества"

Книги похожие на "Колодец одиночества" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Рэдклифф-Холл

Маргарет Рэдклифф-Холл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Рэдклифф-Холл - Колодец одиночества"

Отзывы читателей о книге "Колодец одиночества", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.