» » » » Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга»


Авторские права

Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга»

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга»
Рейтинг:
Название:
Шпионы «Маджонга»
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
5-227-01010-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шпионы «Маджонга»"

Описание и краткое содержание "Шпионы «Маджонга»" читать бесплатно онлайн.



Герой писателя, известного своими захватывающими триллерами, — Саймон Юнг, богатый банкир, сын главы самой могущественной корпорации в Гонконге и наследник контрольного пакета акций. Вокруг него разворачивается борьба, в которой принимают участие китайская и русская разведки. Их цели различны: Китай стремится проникнуть в корпорацию Юнгов и завладеть пакетом акций. Россия хочет разорить корпорацию, лишив тем самым Китай крупного финансового влияния.






Он повернулся и обнаружил, что спутники его уже готовы. Старина Люк, как и следовало старшему из обслуживающего персонала дома, был одет в темный костюм. Его жена нарядилась в элегантный зеленый чонг-сам изумрудного оттенка, Ленни, их сын-подросток, надел красивый коричневый пиджак и кремовые брюки. Саймон улыбнулся.

— Очень шикарно, — сказал он. — Боюсь, рядом с вами я буду выглядеть бледновато. Может, мне переодеться?

Глаза Люка загорелись — его охватила гордость.

— Вы очень хорошо выглядите, босс! Очень хорошо.

Джинни вышла из своего «будуара» и подошла к мужу.

— Я согласна с Люком, — сердечно сказала она. — Нельзя заставлять Ютуна ждать. Машина уже здесь.

По крайней мере, один раз в году об экономии не задумывались. «Роллс-ройс» фирмы «Дьюкэнон Юнг» уже стоял у парадной двери. Саймону не нужно было объяснять водителю, куда ехать, потому что свои дни рождения Ютун всегда отмечал в одном и том же ресторане, неподалеку от Фуд-стрит рядом с Косвэй-Бэй. Старый китаец поджидал их на Глостер-роуд, в ближайшем от ресторана месте, где водитель мог бы высадить своих пассажиров.

— Достопочтенный мистер Юнг, — сказал он, кланяясь. — Никогда не рано, но и никогда не опаздывает. Какой пример для нас! — Он пожал Саймону руку, и тот вспыхнул от удовольствия.

Саймона самого смущало нетерпение, с которым он весь год ждал этого дня. Хотя бы на несколько часов он становился настоящим жителем Гонконга, таким, каким никогда и нигде не был, кроме этих праздников у Ютуна. Он также превращался в почетного гостя. Он уже не считался большим чиновником, пристроившимся на обочине красного Китая, но становился почетным членом общества с историей, уходящей в глубину веков на десять тысячелетий.

Пока Ютун здоровался с остальными пассажирами «роллс-ройса», Джинни, оглядываясь вокруг, наслаждалась окружающим. Был уже вечер, но потемнело только небо, а улица переливалась и сверкала яркими пульсирующими разноцветными огнями. Слышалась музыка, словно поблизости находилась дискотека на открытом воздухе. Тротуары были слишком узки, чтобы вместить сотни китайцев, двигавшихся в разные стороны. Толпы запрудили и мостовую, вынуждая водителей жать на тормоза, судорожно сигналя. Витрины магазинов были ярко освещены — все бодро торговали и будут торговать еще как минимум часа два, прежде чем их владельцы решат, что на сегодня уже хватит. А запахи! Жареная утка, лапша, чеснок, имбирь, специи… У нее заурчало в желудке. Джинни ничего не ела с самого завтрака: на ужин к Ютуну следовало приходить голодным, потому что любое неоткушанное блюдо рассматривалось как признак крайне дурного тона.

Они направились по крытому торговому пассажу Фуд-стрит, и Саймон положил руку на плечо Ютуну. Польщенный китаец выпрямился во весь свой небольшой рост и огляделся вокруг, желая убедиться, что окружающие заметили этот знак хорошего к нему отношения. Люди расступались перед забавной парой, давая дорогу иностранцу-гиганту и его спутнику-китайцу, смотревшемуся словно лилипут, по сравнению с Саймоном, и выставлявшему напоказ свою дружбу с англичанином. Некоторые поворачивали головы им вслед, бормоча, что босс «Д. Ю.», должен быть чертовски хладнокровен, коли разгуливает вот так, поссорившись с отцом, но все эти «английские дьяволы» вообще непредсказуемы в своих поступках.

— Как семья? — спросил Ютун. — Дети здоровы?

— Да, все хорошо, спасибо. А как твои домашние?

— Хорошо, да, очень хорошо. — Ютун был не в ладах с английским еще с юношеских лет, но говорить на кантонском диалекте с таким гостем — он бы не пошел на это ни за что на свете. — У тебя ведь один сын и одна дочь, правильно?

— Правильно.

— По моему мнению, дочери — это очень хорошо.

Саймон был удивлен:

— Я думал, что все китайцы хотят сыновей.

— Да, сыновья это тоже хорошо, но дочери лучше присмотрят за тобой в старости. Каждому человеку надо пару дочерей.

Джинни, шедшая на два шага сзади, услышала эти слова и скорчила гримасу. В ее родной деревне в Китае рождение дочери было таким же «радостным» событием, как наводнение или тайфун. Дочери, проще говоря, считались неэкономичными: иметь их было невыгодно. Только в Гонконге и местах, ему подобных, они стали роскошью — этакие неоплачиваемые сестры-сиделки для престарелых богатых родителей. Но она продолжала идти вперед, будто не расслышав сказанного и взяв под руку гордого от оказанной ему чести Ленни. Ее рука лежала на его, словно кисть выточенной из нефрита статуи на замшевой подкладке. Она бросила косой взгляд на напряженное лицо мальчика, и у нее внутри потеплело. Такой молодой, такой не знающий жизни… С ее губ слетел легкий вздох, и Ленни тут же испытующе глянул на женщину. Для Джинни взять его под руку граничило с недопустимой вольностью, поэтому он одновременно был и горд, и напуган. Тогда почему она так вздохнула? Ленни, которому полагалось испытывать радость, вместо этого почувствовал себя несчастным.

На самом деле она подумала о том, что у нее никогда не было любовника, принадлежавшего к ее собственному народу, и она никогда не чувствовала потребности в этом. Она подумала, со многими ли девушками спал Ленни? Страстен ли он. Силен ли в постели? Или он не отличается от многих других китайцев, что заботятся лишь о собственном удовольствии, торопливых, легко устающих и иссякающих, полагающихся на сомнительную помощь рога носорога, истертого в порошок, и на журналы с голыми девочками? Она знала это, хотя у нее и не было любовников, ибо была знакома со многими богатыми дамочками-китаянками, — как их называют, тайтай, которые не прочь посудачить при случае о своем персональном опыте в этой области.

Ее взгляд уткнулся в спину Саймона. Говорят, что англичанин, женившийся на местной девушке, будет страдать от желтой лихорадки. Тогда, наверное, у нее самой — «белая»?.. Она фыркнула, тряхнула головой, пришедшая в смятение от своих мыслей, стремясь поскорее прогнать их.

В ресторане было шумно и битком посетителей. Но, когда Ютун вел их через переполненный обеденный зал в небольшой кабинет, снятый им на вечер, шум голосов и смех стихли. Посетители разглядывали прибывших гостей. Прежде чем официант закрыл за прибывшими двустворчатую дверь, ведущую в отдельный зал, остальные клиенты тоже причастились праздника для узкого круга лиц: они успели показать себя сотне глаз.

Дело в том, что клан Люков в Гонконге насчитывал примерно пятьдесят человек, и все они собрались сегодня здесь. Ютуну исполнилось шестьдесят три года. Гости сидели за круглыми столами, но, когда Юнги вошли, все встали и обступили их, громко приветствуя и стараясь быть замеченными богатым англичанином. Ютун усадил Юнгов по левую руку от себя, на почетное место, сам уселся на традиционное место хозяина торжества лицом к дверям и, хлопнув в ладоши, подал знак старшему официанту.

— «Ю шен», — провозгласил он с важным видом, и через несколько мгновений шесть официантов вышли из кухни, неся ингредиенты для рыбы под маринадом.

Саймон внимательно наблюдал, как большими палочками перемешивали сначала свежие овощи в масле, а затем добавили рыбу и побеги фасоли. Он любил сырую рыбу. Обычно такую рыбу в масле подавали только на Новый год, но Ютун считал, что, если блюдо нравится, ты можешь есть его, когда заблагорассудится.

Саймон усердно расправлялся с рыбой и оглядывал зал, довольный тем, что видит так много знакомых лиц. Это были обыкновенные люди: некоторые из них работали на фабриках и в торговых фирмах, но большинство ведало делами небольших предприятий, принадлежавших семейству Люков. Люк Ютун по гонконгским меркам был не слишком уж богатым человеком, хотя у него имелась собственная фабрика по производству текстиля, строительная фирма и пара ресторанов в Вань-чай. Семья, собравшаяся под одной крышей, служила типичным срезом пятимиллионного китайского населения Гонконга, и Саймону все они очень нравились.

— Коньяк, тайпань? — предложение Ютуна вовсе не означало, что пить надо обязательно. Однако Саймон, который с гораздо большим удовольствием выпил бы чаю, с любезной улыбкой принял его. Ютун поднял свою рюмку.

— За тебя, тайпань.

Саймон ухмыльнулся и кивнул.

— И за тебя, лопань, — сказал он, поднимая свою.

Хозяин посмотрел на него с нескрываемым удивлением:

— Ты запомнил!

— Когда это я забывал то, что ты мне говорил. Если «тайпань», написать другими иероглифами, то это означает хозяйку борделя. Неудивительно, почему вы так любите называть нас именно так.[20]

— А «лопань» означает?..

— Это слово значит «старая деревянная доска», другими словами, образное «босс». Почему ты себя так называешь, Ютун?

— Если записать другими иероглифами, то получается имя бога строителей. Очень хороший бог. Много им пользуюсь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шпионы «Маджонга»"

Книги похожие на "Шпионы «Маджонга»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Тренейл

Джон Тренейл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга»"

Отзывы читателей о книге "Шпионы «Маджонга»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.