» » » » Роберт Хайнлайн - Перекрестки времен


Авторские права

Роберт Хайнлайн - Перекрестки времен

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Хайнлайн - Перекрестки времен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Перекрестки времен
Издательство:
неизвестно
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перекрестки времен"

Описание и краткое содержание "Перекрестки времен" читать бесплатно онлайн.








— Хоть какой!

— Я собираюсь прослушать запись, которую использовала Эстела, и прыгнуть во времени. Делать это я буду бодрствуя, полностью сконцентрировавшись на ней. Возможно, мне удастся установить какую-то мыслесвязь, нащупать какую-то экстрасенсорную нить, которая приведет меня к ней.

Фрост немедленно взялся за приготовления, продолжая говорить:

— Я хочу, чтобы вы оставались в этой комнате, когда я отправлюсь, чтобы на самом деле проверить возможность этого.

Говард молча смотрел, как он надевает наушники. Профессор стоял неподвижно, с закрытыми глазами. Так продолжалось почти пятнадцать минут, затем он сделал небольшой шаг вперед. Наушники со стуком упали на пол. Он исчез.

Фрост чувствовал, как уносится в бесконечное межвременье, предвестье перехода. Он снова подумал, что это похоже на то ощущение парения, которое предшествует обычному засыпанию, и в тысячный раз лениво задал себе вопрос, а не реальны ли события, которые люди видят во сне. «Пожалуй, реальны», — подумал он. Затем, с чувством вин, он спохватился, вспомнив о своей миссии, и изо всех сил сосредоточился на Эстеле.

Он шел по дороге, белой под солнечными лучами. Перед ним были ворота города. Страж уставился на его странную одежду, но позволил ему пройти. Он поспешил по широкой, обсаженной деревьями улице, которая (он это знал) вела из космопорта к Капитолийскому холму. Он свернул на Дорогу Богов и дошел до Рощи Жриц. Там он отыскал нужный дом. его мраморные стены розовели на солнце, окружающие его фонтаны звенели под ветерком. Он повернул к дому.

Древний привратник, клевавший носом, впустил его внутрь. Стройная служанка, почти девочка, проводила его в покои, где ее хозяйка приподнялась на ложе, лениво рассматривая гостя.

Фрост обратился к ней:

— Пора возвращаться, Эстела.

Ее брови удивленно поднялись:

— Ты говоришь на странном и варварском языке, старец, но — о, тайна! — он мне понятен. Что привело тебя ко мне?

Фрост нетерпеливо повторил:

— Я говорю, пора возвращаться, Эстела!

— Возвращаться? Что за праздные речи? Возвращаться куда? И имя мое — Свет звезды, а не «Эс Телла». Кто ты и откуда? — она вгляделась в его лицо, потом, указывая на него тонким пальцем, сказала: — Теперь я узнала тебя! Ты пришел из моих снов. В них ты был Наставником и обучал меня древней мудрости.

— Эстела, а помнишь ли ты юношу из тех снов?

— Снова это странное имя! Да, в них был юноша. Он был прекрасен — прекрасен, высок и строен, как горная сосна. Он часто снится мне. — Она резко повернулась к нему. Длинные стройные ноги сверкнули белизной. — Так что же тот юноша?

— Он ждет тебя! Время возвращаться.

— Возвращаться! Нельзя вернуться в сон!

— Я могу провести тебя туда.

— Что за кощунство! Разве ты жрец, которому позволено искусство магии? И почему священная куртизанка должна следовать в царство сна?

— В этом нет магии. Утрата разрывает сердце юноши. Я проведу тебя к нему.

Она колебалась, глаза отражали сомнение. Затем ответила:

— Возможно, ты смог бы; но почему же я должна оставить мою жизнь славы и почета и пойти с тобой в холодное ничто царства снов?

Он мягко ответил:

— А что говорит твое сердце, Эстела?

Она глядела на него широко раскрытыми глазами и, казалось, была готова расплакаться. Затем она упала на ложе, повернувшись к нему спиной. Приглушенный подушкой голос ответил:

— Покинь меня, старец. Тот юноша жив лишь в моих снах. И в них я буду искать его.

Она не ответила на его дальнейшие увещевания. Вскоре он оставил эти попытки и ушел с тяжестью на сердце.

* * *

Когда он вернулся, Говард схватил его за руки и нетерпеливо спросил:

— Ну, профессор? Что? Вы нашли ее?

Фрост устало плюхнулся в кресло.

— Да, я нашел ее.

— С ней все в порядке? Почему она не вернулась с вами?

— Она в полном порядке, но уговорить ее вернуться я не смог.

Говард выглядел, как после пощечины.

— Разве вы не сказали ей, что я жду ее возвращения?

— Сказал, но она мне не поверила.

— Не поверила — вам?

— Дело в том, что она забыла о многом в нашей здешней жизни, Говард. Она считает, что ты ей просто снился.

— Но это невозможно!

Фрост выглядел еще более усталым, чем раньше.

— Не пора ли перестать использовать этот термин, сынок?

Вместо ответа тот сказал:

— Профессор, вы должны доставить меня к ней!

На лице Фроста отразилось сомнение.

— Вы что, не можете это сделать?

— Вероятно, смог бы, если бы ты преодолел свое неверие, но все же…

— Неверие! Я вынужден поверить. Займемся делом!

Фрост не двигался:

— Не уверен, что соглашусь. Послушайте, Говард, там, где сейчас Эстела, все по-другому. Ей там по душе, но я не уверен, что сделаю вам доброе дело, если доставлю вас к ней.

— Почему? Она что, не хочет меня видеть?

— Хочет, думаю, хочет. Я уверен, она встретит вас с радостью, но там все так по-другому…

— Плевать, что по-другому. В путь!

Фрост встал.

— Хорошо. Пусть будет по-вашему.

Он усадил Дженкинса в кресло и, глядя ему прямо в глаза, заговорил спокойно и размеренно.

Фрост помог Говарду встать и очистить одежду. Тот засмеялся и стряхнул белую дорожную пыль с ладоней.

— Неплохой кувырок, Учитель. Такое впечатление, что какой-то шутник выдернул из-под меня стул.

— Мне не нужно было вас усаживать.

— Пожалуй. — Он вытащил из-под поясного ремня большой странного вида пистолет и осмотрел его. — Повезло, что на моем бластере не сдвинулся предохранитель. А то летали бы мы с вами пылью в атмосфере. Пошли?

Фрост оглядел своего спутника. Шлем, короткая юбка воина, недлинный меч; разнообразное снаряжение закреплено на ремнях. Он сморгнул и сказал:

— Да. Да, конечно.

Когда они свернули в городские ворота, Фрост спросил:

— А вы знаете, куда идете?

— Конечно. Я иду к Свету Звезды, в ее виллу в Роще.

— И вы знаете, чего там ожидать?

— А, вы о том нашем разговоре. Я знаю местные обычаи, Учитель, и я совсем не обескуражен, уверяю вас. Свет звезды и я — мы понимаем друг друга. «С глаз долой — из сердца вон» — она из таких девушек. Но теперь, когда я вернулся из Ультима Туле, она оставит жречество, и мы тут обустроимся и заведем кучу толстых детишек.

— Ультима Туле? А мой кабинет вы помните?

— Конечно. И Роберта, и Элен, и все остальное.

— Вы это называете Ультима Туле?

— Не совсем. Я не могу объяснить это, Учитель. Я просто военный, практик. Так что объяснение я предоставлю вам, жрецам и наставникам.

Они помедлили перед домом Эстеллы.

— Зайдете, Учитель?

— Нет, думаю, нет. Мне нужно возвращаться.

— Вам виднее. — Говард хлопнул его по плечу. — Вы настоящий друг, Учитель. Первенца мы назовем в вашу честь.

— Спасибо, Говард. До свидания, и удачи вам обоим.

— Вам того же. — И он вошел в дом уверенной походкой.

Фрост медленно шел назад, к воротам. В голове теснились мириады мыслей. Казалось, преображениям и комбинациям материи, или мысли, не было конца. Марта, Роберт, Элен — а теперь Говард и Эстела. Должно быть, возможно разработать теорию, которая все это охватит.

Погруженный в размышления, он зацепился каблуком за расшатавшуюся плиту мостовой и неуклюже упал в свое глубокое кресло.

* * *

Фрост знал, что будет трудно объяснить отсутствие пяти студентов, поэтому он ничего никому не сказал. Прошел уик-энд, и только тогда их исчезновением заинтересовались всерьез. В понедельник к нему явился полицейский и задавал вопросы.

Его ответы мало что проясняли, так как Фрост благоразумно воздержался от попыток поведать истинную историю. Окружной прокурор заподозрил серьезное преступление, похищение или, возможно, групповое убийство. А то и один из этих культов любви — от профессуры всего ожидать можно!

Во вторник утром он распорядился выписать ордер на арест. Забрать профессора послали сержанта Изовски. Профессор пошел спокойно и влез в черный фургон без возражений. Ободренный его покорностью, сержант сказал:

— Послушайте проф, лучше вам сказать, где вы их спрятали. Вы же знаете, мы их все равно отыщем, дайте только время.

Профессор повернулся, посмотрел ему в глаза, улыбнулся и мягко сказал:

— Время… А, время… Да, пожалуй, их можно найти. Дело во времени!

Затем он спокойно сел в фургоне, закрыл глаза и, как необходимо, спокойно сконцентрировался.

Сержант поставил ногу на подножку, перегородив своей тушей единственную дверь, и достал свой блокнот. Закончив писать, он поднял глаза.

Профессор Фрост исчез.

* * *

Фрост собирался повидать Говарда и Эстелу. Но в ключевой момент Он невольно позволил себе вспомнить об Элен и Роберте. В результате он «приземлился» не в том мире будущего, где уже побывал дважды. Он не знал, где оказался — похоже, что на Земле, где-то и когда-то.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перекрестки времен"

Книги похожие на "Перекрестки времен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Хайнлайн

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Хайнлайн - Перекрестки времен"

Отзывы читателей о книге "Перекрестки времен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.