» » » » Диана Джонс - Темный Властелин Деркхольма


Авторские права

Диана Джонс - Темный Властелин Деркхольма

Здесь можно купить и скачать "Диана Джонс - Темный Властелин Деркхольма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Джонс - Темный Властелин Деркхольма
Рейтинг:
Название:
Темный Властелин Деркхольма
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-389-06227-6
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темный Властелин Деркхольма"

Описание и краткое содержание "Темный Властелин Деркхольма" читать бесплатно онлайн.



Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.

А вы когда-нибудь мечтали отправиться в путешествие в… самую что ни на есть настоящую волшебную страну? Фирма «Партии Странников Чесни» предоставляет вам уникальную возможность посетить мир, полный магии! Вас ожидает невероятное приключение: на своем пути вы встретите и эльфов, и гномов, и даже драконов, а вашу группу будет сопровождать волшебник! Вам выпадет шанс поучаствовать в сражении с самим Темным Властелином на стороне сил добра. И кстати, победа последних гарантирована. Решайтесь! Это приключение вы запомните на всю жизнь!






Калетта, никогда прежде не страдавшая застенчивостью, вдруг смутилась и закрыла лицо крылом.

— Их сделала Калетта, — объяснил Дерк. — Здесь должно быть сто двадцать шесть предметов. Не желаете ли проверить?

— Я вполне вам доверяю, — отозвалась драконица. — Они весьма соблазнительны, и я охотно буду их охранять. Какая жалость, что обычаи меняются. Сто лет назад все это сделали бы из золота. Но все равно я с трудом удерживаюсь, чтобы не оставить их себе. Быть может…

Тоскующий взгляд фиолетовых глаз обратился на Блейда.

— Быть может, кто-нибудь завернет их, чтобы я их не видела? Они вводят меня в искушение.

У Блейда возникло смутное ощущение, что драконица говорит одно, а имеет в виду нечто другое. Но все-таки он подошел вплотную к драконице и осторожно принялся завязывать тюк. Горячее, влажное дыхание дракона сопровождалось неописуемым запахом: нечто вроде аромата роз, смешанного с запахом тухлых яиц. Блейду стоило немалого труда не пуститься прочь, подобно Красавчику. Слишком уж сильно рядом с ней ощущалась опасность.

— Не желаете ли перекусить? — вежливо спросил Дерк.

По мнению Блейда, это было по меньшей мере бестактно.

— Нет, спасибо. Я только вчера поела, — отозвалась гостья.

Блейд вздохнул с облегчением. Он затянул узел на тюке и проворно отступил.

— Я, пожалуй, не стану задерживаться, — сказала драконица. — До назначенного места на севере довольно далеко. Удачи вам в период туров.

Она подхватила позвякивающий тючок и развернулась одним плавным, текучим движением — лишь сверкнула самоцветами бледно-сиреневая чешуя. Оказавшись мордой к выходу из долины, драконица легко, почти невесомо пробежала пару шагов и распахнула крылья — и так же легко взмыла в воздух, словно подхваченный ветром лист. И отнюдь не одна лишь Лидда проводила ее завистливым взглядом.

Они смотрели вслед драконице, пока та не превратилась в крохотное пятнышко на горизонте.

— А знаете, — сказала вдруг Шона, — мне она не очень понравилась. Такая кривляка…

— Уж кто бы говорил! — воскликнул Кит.

— Но она и вправду кривляка, — неожиданно поддержала Шону Калетта. — Мне она вовсе не понравилась.

Все, кроме Блейда, поспешили громко оспорить мнение Шоны и Калетты.

— Тихо! — закричал Дерк. — Никаких споров! Первого же, кто вздумает спорить, превращу в статую, увитую виноградом! Драконы — странный народ. Но они себя считают весьма добродетельными. И я так подозреваю, что этой драконице глубоко противно притворяться злой и сторожить сокровища. Я слыхал, будто они отказывались от этого изо всех сил — просто-таки устроили форменное сражение.

— Тогда почему же они все-таки этим занимаются? — спросила Эльда.

— Понятия не имею. Видимо, мистер Чесни сумел их убедить, — сказал Дерк. — А обед у нас сегодня будет?

Воцарилось длительное молчание.

— Ладно, я приготовлю, — сказал в конце концов Блейд.

Вскорости он пожалел о своих словах — больно уж тяжелой и нудной оказалась работа на кухне. И сложной к тому же. Кит хотел сырую отбивную с чесноком, Калетта — сырую утку с пряными травами, Дон — чего-нибудь сырого, а Эльда, для разнообразия, — чего-нибудь жареного. Жарить Блейд умел только хлеб и бекон. Эльде нужно было порций пять. Блейд со вздохом потянулся за самой большой сковородкой — но тут собаки и гуси снова подняли шум, а Большая Клуша закудахтала во всю глотку. Вскоре к этой какофонии присоединились дружелюбные коровы и лошади. Да и свиньи завизжали как резаные. «Ну, что там еще стряслось?» — подумал Блейд.

Тут в дверях показалась Эльда; крылья ее трепетали от возбуждения.

— Драконица возвращается! Кит говорит — она как-то неправильно летит, как будто ей больно! Где папа?

К тому моменту, как Блейд и Эльда выскочили на террасу, Дерк успел подбежать к воротам. Прочие грифоны и Шона были уже там. Дерк выбежал за ворота и остановился, приставив ладонь козырьком ко лбу. Блейд с Эльдой протолкались вперед.

И вправду, большой черный силуэт, напоминающий летящую чайку, приближался к Деркхольму со стороны равнины. И даже отсюда было видно, что с ним что-то неладно. Блейд бы сказал, что драконица спотыкается на каждом шагу, — если бы в небе можно было спотыкаться. Похоже, у нее было повреждено крыло. Драконица заваливалась на один бок, потом, пытаясь выровняться, заваливалась на другой и неуклюже взмахивала крыльями — и все-таки приближалась с каждым взмахом.

— Просто смотреть больно, — заметил Дерк. — Только это другой дракон.

— Ты уверен? — переспросила Шона.

— Совершенно, — отозвался Дерк. — Это дракон, а не драконица. И я бы сказал, что он крупнее.

— А как ты их отличаешь? — заинтересовался Дон.

— Драконы, в отличие от дракониц, не похожи на вытянутых ящериц, — рассеянно пояснил Дерк, глядя на продвигающегося неровными рывками дракона.

Чтоб в одном месте за день побывали два дракона — такое нечасто бывает. Как Дерк ни думал, ему в голову пришло лишь одно объяснение: наверное, драконы не поняли друг друга и поспорили — если не подрались — из-за того, кто будет охранять штуковины.

Постепенно стало ясно, что раненый дракон не просто больше той драконицы, а намного больше. Они каждую минуту думали, что он вот-вот влетит в долину, и раз за разом оказывалось, что на самом деле он еще далеко. Дракон все приближался и приближался — и становился все больше и больше. В конце концов он пролетел над развалинами деревни.

— Да это же просто громадина! — вырвалось у Дона.

И вправду, дракон был настолько огромен, что его пострадавшие крылья — теперь, вблизи, в них стали видны разрывы — действительно едва не цеплялись за склоны холмов по обеим сторонам долины. Дракон попытался подняться вверх с восходящим потоком воздуха — все затаили дыхание, ожидая, что он вот-вот рухнет. Но он как-то умудрился выровнять полет и перевалить через гряду холмов. Он упорно двигался к Деркхольму. Когда его огромный силуэт заслонил собою небо, все невольно вздрогнули. А потом попытались спрятаться за воротными столбами — ибо дракон сложил изорванные крылья и камнем рухнул вниз. Он определенно решил, что на таком маленьком пятачке это единственный способ приземлиться. Дерк едва успел отскочить в сторону: огромное тело грянулось рядом с ним, да так, что земля содрогнулась. Казалось, что дракон не сможет остановиться, что он поедет сейчас вниз по склону, оставляя за собой четыре глубокие борозды. Но на самом деле дракон каким-то чудом застыл перед Дерком в клубах пыли, вырванной с корнем травы и коричневатого, отвратительно пахнущего дыма.

— Кто тут волшебник Дерк? — властно спросил дракон, извергнув еще одно облако дыма.

Голос у него оказался низким и гулким — как будто кто-то дул в очень большую бутылку.

— Это я.

Дерк, закашлявшись от дыма, выступил вперед. Дракон был огромным — не меньше их дома. И с ним определенно что-то было не так. Драконица выглядела холеной, чешуя у нее так и сверкала. А этот дракон был какой-то тусклый, тощий и потрепанный.

Выцветшие зеленые чешуйки частью облезли, частью потрескались, и под ними явственно вырисовывались торчащие кости. Глаза подернулись какой-то пленкой. Одно крыло — пострадавшее — буквально превратилось в лохмотья, да и второе выглядело ненамного лучше. Брюхо дракона — а именно его Дерк в основном и видел — было впалым и каким-то нездорово белым, а бока обвисли. Среди изломанных чешуек брюха виднелись обрывок золотой цепи и погнутая корона.

Дерк взглянул на ближайшую огромную лапу. Лапа была скрюченной и шишковатой; разросшиеся когти заворачивались в стороны и вверх, как копыто отродясь не кованной лошади.

— Может, вы нуждаетесь в помощи целителя? — вежливо спросил Дерк.

— Не дерзи! — пророкотал низкий голос. Эти слова сопровождались таким облаком зловония, что Дерк едва не задохнулся. — Я пришел, чтобы встать на твою сторону.

— Простите? — недоуменно переспросил Дерк.

— Ты ведь Темный Властелин, так? — строго спросил дракон.

— В этом году — да, — подтвердил Дерк.

— Ну вот, я пришел, чтобы присоединиться к силам зла, как и подобает всякому нормальному дракону, — нетерпеливо прогудел дракон. — Как еще сказать, чтобы до тебя дошло? Я пришел, чтобы убивать твоих врагов.

— Э-э… — протянул Дерк.

Да, с этим драконом творилось даже что-то более неладное, чем он думал. Возможно, дракон сошел с ума. Дерк запрокинул голову и посмотрел в покрытые пленкой зеленые глаза. Под пленкой — и под зеленью — играли багровые отблески. Насколько Дерк помнил со студенческих лет, это означает, что дракон разгневан. Дерк очень сдержанно и осторожно произнес:

— Это очень любезно с вашей стороны, но я боюсь, вас кто-то ввел в заблуждение.

— Это как? — громыхнул дракон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темный Властелин Деркхольма"

Книги похожие на "Темный Властелин Деркхольма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Джонс

Диана Джонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Джонс - Темный Властелин Деркхольма"

Отзывы читателей о книге "Темный Властелин Деркхольма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.