» » » » Всеволод Багно - Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)


Авторские права

Всеволод Багно - Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)

Здесь можно скачать бесплатно "Всеволод Багно - Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, издательство Художественная литература, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Всеволод Багно - Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)
Рейтинг:
Название:
Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)
Издательство:
Художественная литература
Год:
1990
ISBN:
5-280-00971-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)"

Описание и краткое содержание "Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)" читать бесплатно онлайн.



Сокровищница индейского фольклора, творчество западноевропейских и североамериканских романтиков, произведения писателей-модернистов конца XIX века — вот истоки современной латиноамериканской фантастической прозы, представленной в сборнике как корифеями с мировым именем (X. Л. Борхес, Г. Гарсиа Маркес, X. Кортасар, К. Фуэнтес), так и авторами почти неизвестными советскому читателю (К. Пальма, С. Окампо, X. Р. Рибейро и др.).






Так, плохо понимая, что с ней, она пробродила несколько часов, пока ноги сами не привели ее к дому. Голова шла кругом. Мириам поняла, что должна сделать над собой усилие и хоть немного разобраться в этой путанице. Она постаралась припомнить, как разворачивались события с самого начала, то есть как она впервые узнала о существовании Хуана Пабло. Но раздумывать тут было не над чем: она влюбилась в привидение; и его мебель, и его картины, и явление самого Хуана Пабло — все это было только воплощением его непреклонного желания, его неколебимой воли вернуться, чтобы закончить свою работу, которую прервала смерть. И благодаря Мириам это возвращение сделалось возможным. Но ужасное сомнение тут же охватило ее: любил ли ее Хуан Пабло или только использовал в своих целях? Почему он вернулся? Только ли чтобы, повинуясь своему литературному призванию, завершить роман? Или она притягивала его своей восприимчивостью? А может, обе причины имели место: Хуан Пабло вернулся к своему произведению и, пока Ьисал, влюбился в Мириам? Законченная рукопись и нежное посвящение на титульной странице заставляли Мириам остановиться на последнем предположении.

Она решила квартиры не менять. Надеялась, что чудо повторится. Но шли месяцы, и напрасно она твердила желанное имя, напрасно в сотый раз перечитывала роман, стараясь дойти до самой сути, постичь его героев, на тысячу ладов толкуя каждое слово книги. Хуан Пабло по-прежнему был где-то далеко — во всяком случае, не показывался. Как-то вечером, бродя по квартире в ожидании появления Хуана Пабло или хотя бы стука пишущей машинки, она взяла один из томов, забытых им на секретере, полистала: то было полное собрание рассказов Эдгара Аллана По. В эпиграфе перед «Лигейей», взятом из Джозефа Гленвилла, было подчеркнуто: «И в этом — воля, не ведающая смерти. Кто постигнет тайны воли во всей мощи ее?»

Мириам с грустью подумала, что слова эти весьма подходят к случившемуся, не напрасно Хуан Пабло подчеркнул их — возможно, в них ответ на мои тревожные вопросы, ключ, который поможет мне проникнуть в тайну.

В другой раз Мириам попалось письмо Лилии. Она снова перечитала его. Слезы, как это теперь часто бывало, навернулись на ее светлые глаза. Теперьто она понимала, почему Хуан Пабло не отвечал своей кубинской подруге: у него был точно определенный срок, и не слишком продолжительный, пребывания среди живых, и устанавливать или возобновлять дружеские отношения было бы для него невосполнимой потерей времени. Она впервые поняла отчаяние молодой девушки, ее нетерпеливые сетования на то, что нет никаких известий о человеке, которого она любит и ждет. Взяв ручку и бумагу, Мириам обратилась к далекой женщине, в которой видела теперь подругу по несчастью.

Она написала, что Хуан Пабло скончался, просила ее смириться с этим, дав понять, что она старше своей корреспондентки и родственница покойного. Потом заклеила конверт и легла спать, подумав, что надо бы снести роман к какому-нибудь издателю. Она хорошо помнила один свой разговор с Хуаном Пабло: «Никто не пишет только для себя. Литературное произведение обретает смысл, когда его издают и оно попадает в руки критика и читателя».

На другой день Мириам сходила на почту, потом в издательство, куда заранее позвонила и договорилась о приеме. По дороге она вспомнила фразу из Готье: «... любовь моя сильнее смерти и в конце концов победит ее». То же она могла сказать и о себе, когда исчез Хуан Пабло и когда она прочитала эпиграф из Гленвилла.

И, вновь оказавшись в своем царстве тишины и теней, Мириам поняла, что она уже старая, уставшая женщина, хоть ей всего двадцать шесть лет,.что ничто ей не интересно, что путь ее уже завершен, что жизнь ее была долгой и утомительной, хотя и щедрой на переживания и чувства; что осталось ей только дожидаться смерти, чтобы соединиться с Хуаном Пабло. И она спрашивала себя: сколько же лет может пройти до этой встречи? А может быть, дней? Но разумнее, рассуждала дальше Мириам, не ждать, иначе Хуан Пабло увидит дряхлую старуху. Ее смерть должна наступить, пока она в полном расцвете красоты.

Немного смягчив свое горе подобным решением, она все же сочла необходимым подождать несколько недель, пока не получит от издателя ответа, который теперь представлялся ей непременно благоприятным. Она хочет, сказала она вслух взволнованно и смеясь в первый раз за долгое время, принести Хуану Пабло хорошие вести.





Примечания

1

См.: Тертерян И. А. Человек, мир, культура в творчестве Хорхе Луиса Борхеса //Борхес X. Л. Проза разных лет. М., 1984. С. 15.

2

Астуриас М. А. Латиноамериканский роман — свидетельство эпохи // Писатели Латинской Америки о литературе. М., 1982. С. 54—55.

3

Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. Л., 1979. Т. 19. С. 88.

4

Cм.: Todorov Tz. Introduction a la litterature fantastique. Paris, 1970. P. 49—62.

5

Соловьев Вл. Предисловие // Толстой А. К. Упырь. СПб., 1900. С. IV.

6

Vazquez М. Е. Borges: Imagenes, memorias, dialogos. Caracas, 1977. P. 126.

7

Фрейд 3. Лекции по введению в психоанализ. М.; Пг., 1923. Т. 1. С. 165.

8

Garcia Castro R. Dos nuevos cuentos de Alejo Carpentier: «Los elegidos» у «Е1 derecho asilo» // Otros mundos. Otros fuegos. Michigan, 1975. P. 218.

9

Bioy Casares A. Prologo //Borges J, L., Ocampo S., В i о у Casases A. Antologta de la literatura fantastica. Barcelona, 1977. P. 7.

10

Данте Габриэль Россетти (1828—1882) — английский живописец и поэт. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примечания переводчиков.)

11

Бенвенуто Челлини (1500—1571) — итальянский скульптор, ювелир, писатель.

12

«Здесь лежит брат Педро» (лат.).

13

Парацельс (наст, имя Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм, 1493—1541) — врач эпохи Возрождения. Не отрицал возможность философского камня. Альберт Великий (Альберт фон Больштедт, ок. 1193—1280) — немецкий философ и теолог, представитель схоластики, доминиканец. Шварц Бертольд (1310?—1384) — немецкий монах-бенедиктинец, которому приписывается изобретение пороха.

14

«Начало премудрости — страх Божий» (лат.).

15

Гюисманс Жорис Карл (1848—1907) — французский писатель.

16

Дюрталь — герой последних романов Гюисманса «Там, внизу» (1891), «В пути» (1898), «Собор» (1898) и др.

17

Речь идет о пастушке Бернардетте Субиру, жившей в XIX веке в окрестностях французского города Лурда, которой являлась в видениях Святая Дева.

18

Саломея — дочь Иродиады и падчерица правителя Галилеи Ирода Антиппы. На пиру в свой день рождения она настолько угодила отчиму своей пляской, что тот согласился исполнить любую ее просьбу. По наущению матери, она попросила голову Иоанна Крестителя, обличавшего Ирода за то, что тот отнял у брата жену Иродиаду.

19

Эмилия Пардо Басан (1852—1921) —испанская писательница.

20

Имеются в виду идеи в духе учения древнегреческого философа Пиррона из Элиды (ок. 365—ок. 275 до н.э.), основателя скептицизма (пирронизма), согласно которому мы ничего не можем знать о вещах, поэтому лучше всего воздержаться от всяких суждений о них.

21

То есть Иммануил Кант (1724—1804), немецкий философ, родившийся и умерший в Кенигсберге.

22

Ноумен — термин, означающий, в противоположность феномену, постигаемую только умом сущность.

23

Имеется в виду евангельский сюжет о воскрешении Христом только что скончавшейся дочери начальника синагоги Иаира (Марк, 5:35—43; Лука, 8:49—56).

24

Следовательно (лат.).

25

Фиалка преисподней (лат.).

26

Бернарден де Сен-Пьер Жак Анри (1737—1814) — французский писатель.

27

Мишле Жюль (1798—1874) — французский историк. Фрис Элиас Магнус (1794—1878) —шведский ботаник.

28

Гулд Джон (1804—1881) — английский орнитолог. Дарвин Чарлз Роберт (1809—1882) — английский естествоиспытатель. Стриндберг Август Юхан (1849—1912) — шведский писатель.

29

Бэкон Френсис (1561 —1626) — английский философ; в книге «Новый органон» («Novum Organum», 1620) провозгласил целью науки увеличение власти человека над природой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)"

Книги похожие на "Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Всеволод Багно

Всеволод Багно - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Всеволод Багно - Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)"

Отзывы читателей о книге "Книга песчинок: Фантастическая проза Латинской Америки (с иллюстрациями)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.