Пирс Рид - Дочь профессора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь профессора"
Описание и краткое содержание "Дочь профессора" читать бесплатно онлайн.
Роман «Дочь профессора» — рассказ о попытке начать революцию в США во второй половине 60-х годов. О том, как трое студентов отделения политической теории Гарвардского университета «на полном серьезе» задумали поднять революцию, и о том, к какому нелепому и плачевному результату привела эта попытка.
— Что вы будете пить? — спросила Луиза.
Ну… шотландское виски, если найдется, — с запинкой ответил Джулиус, как всегда словно думая о чем-то другом.
Луиза взяла у него бокал, наполнила его. Он прошел за ней следом и остановился у нее за спиной, глядя на картину Боннара. Он видел Луизу впервые, но у него появилось то ощущение близости, которое возникает между мужчиной и женщиной, когда они читают взаимный интерес в глазах друг друга. Не раздумывая долго, он завязал разговор.
— Вы которая из двух? — спросил он, когда Луиза протянула ему бокал.
— Как вас понять?
— Мне говорили, что у профессора две дочери.
— Да, это верно. Я — старшая. А вот Лаура, — Она кивком указала на свою младшую сестру.
— У нее очень мечтательный вид.
— Верно, хлебнула лишнего.
Джулиус кивнул.
— Нравятся вам занятия в семинаре? — спросила Луиза.
— Это здорово, — сказал Джулиус. — В самом деле здорово. Ваш отец — интересный человек.
— Да, — сказала Луиза кисло. — Он даже пишет книги.
— Я не совсем это имел в виду. То есть я хочу сказать, что я не только это имел в виду.
— А что же, расскажите.
— На последних занятиях он держался несколько странно.
Луиза опустила глаза, уставилась в свой бокал с апельсиновым соком и переменила тему разговора.
— А вы откуда приехали к нам?
Лицо Джулиуса стало непроницаемым.
— С юго-запада.
— Нью-Мехико?
— Да, почти что, — сказал он так, словно нехотя выдавал тайну.
— Но вы все же американец?
— Конечно. А почему вы спрашиваете?
— Вы могли бы быть и мексиканцем.
— Разве я говорю, как мексиканец?
— Нет, но выглядите вы, как мексиканец.
— Мой отец из Нью-Джерси.
— Мистер Тейт?
— Да.
— А чем он занимается?
Ответ снова прозвучал уклончиво:
— Ну, у него много различных занятий.
Луиза решила, что хватит его расспрашивать, Джулиус смотрел куда-то в сторону, словно разговор ему прискучил или он искал кого-то глазами, и Луиза боялась совсем отпугнуть его своими стремительными настойчивыми вопросами. Вовсе не его секреты были ей нужны.
— А вы чем занимаетесь? — спросил Джулиус, помолчав.
— Я училась в Калифорнии, — сказала Луиза. — В Беркли. Но бросила.
— Почему?
Теперь она в свою очередь уклонилась от прямого ответа.
— Просто бросила и все, — сказала она.
— А теперь что вы собираетесь делать?
— Еще не знаю. Подыщу себе пока работу. В будущем году снова поступлю в какой-нибудь колледж.
— Профессор, вероятно, может устроить вас куда угодно, — с улыбкой заметил Джулиус.
— Разумеется. От него тоже может быть кое-какая польза.
Стоя рядом с Джулиусом, Луиза держалась подчеркнуто холодно и спокойно, хотя все сильнее ощущала его притягательность. В облике Джулиуса Тейта, в каждой черточке его лица было все, чему она знала цену. Эти мягкие темные волосы — так приятно было бы обвить их вокруг пальцев; эти округлые, бритые, чуть шершавые щеки — как они сплющились бы, зажатые между ее ладонями; кончики ее пальцев скользнули бы вдоль его сильного прямого носа, и она поцеловала бы его детские губы и пробудила желание в его убегавших от нее карих глазах… И, думая так, она легонько постукивала ногой по полу и потягивала через соломинку свой апельсиновый сок.
В центре гостиной поднялся какой-то шум. Дэнни — он был уже порядком пьян — начал кричать сперва на Майка, затем и на прочих гостей, а по сути, на всех американцев вообще.
— Вам просто на все наплевать! — кричал он, и его тонкое интеллигентное лицо вдруг сморщилось, словно от боли. — Вы не понимаете и не хотите понять, что мы ничуть не лучше римлян, убивших Иисуса Христа… О господи, господи!
И он сел на кушетку, понуро склонив голову над пустым бокалом. Все вокруг сразу умолкли, все были шокированы и смущены. Лилиан, стоявшая в холле, вошла в гостиную. Лицо ее выражало грозную решимость — она, дескать, знает, как надо поступать с мальчишками, которые, напившись, не умеют себя держать, однако, порядком выпив сама, Лилиан споткнулась, зацепившись за ковер, и хотя и устояла на ногах, но это отвлекло ее от первоначального намерения, а быть может, оно вдруг показалось ей нелепым.
— О господи, господи! — продолжал бормотать Дэнни. Генри и Элан подошли к Майку.
— Что тут произошло? — спросил Генри.
Майк, спокойный, выдержанный, как всегда, ответил:
— Просто он очень расстроен, профессор.
— Из-за чего?
Дэнни услышал их, и его несчастное, залитое слезами лицо снова исказилось злобой.
— Из-за чего? — выкрикнул он с прежней силой. — Вы спрашиваете — из-за чего? Вы что — не читаете газет, не смотрите телевизор? Он мертв. Че Гевара мертв, и это мы убили его, наши сволочи из ЦРУ, значит — мы, и вот он мертв.
И он снова весь поник.
— Че Гевара убит в Боливии, — сказал Майк. — Да, это так, Кастро подтвердил.
Генри молча покачал головой.
— А вы этого даже не заметили, — сказал Дэнни. — Вы даже не заметили.
— Нет, — сказал Генри спокойно. — Нет, я это знал.
5
Луиза, воспользовавшись переполохом, вызванным выходкой Дэнни, сказала Джулиусу.
— Давайте удерем отсюда. Он ничего не ответил, но пошел за ней следом.
— Из-за чего все-таки они там расшумелись? — спросила Луиза, когда они шли по Брэттл-стрит, направляясь к Гарвардской площади.
— Че попался им в лапы в Боливии.
— Они убили его?
— Да.
— И от этого Дэнни слетел с катушек?
— Да, — повторил Джулиус. — Он действительно принимает близко к сердцу такие вещи. Я имею в виду политику.
— Когда-то и я тоже могла так.
— А теперь нет?
— Уже не так; я на стороне Дэнни, но больше не схожу от этого с ума, как он.
— Я вижу.
— А вы?
— Ну, я не стою совсем в стороне.
— В Альбукерке?
— Нет. Здесь. В СДО[29]. Но я не отдаюсь этому целиком. Так же, как вы, по-видимому.
— Конечно, в жизни есть и другое, — сказала Луиза.
Джулиус кивнул, однако не стал выяснять, что именно она имела в виду.
— Куда же мы пойдем? — спросил он.
— Да я, собственно, не знаю… Впрочем, если вы заняты… — с некоторым запозданием прибавила она.
— Нет-нет, — сказал он, — ничего определенного у меня не было намечено. — Он поглядел на часы. — Просто я проголодался, — сказал он. — Неплохо бы перехватить несколько сандвичей или еще что-нибудь.
Они зашли в закусочную возле Гарвардской площади, сели за столик и стали пить кофе и есть сандвичи с сырным маслом. Это была красивая пара: оба рослые, длинноногие, элегантно одетые — они невольно привлекали к себе внимание. Луиза оделась так только для этого вечера, но Джулиус всегда одевался отлично. Слегка ослабив узел галстука, он принялся за кофе.
— А вы, оказывается, в самом деле очень хороши собой, — сказал он небрежно. Это был его обычный подход к девушкам в возрасте Луизы: небрежность тона как бы скрадывала банальность комплимента.
— Да и вы тоже, — напрямик сказала Луиза, глядя ему в глаза.
Джулиус никак не ожидал такого ответа от юной девушки, почти школьницы, однако это не заставило его изменить тактику.
— А мне что-то не хотелось идти на этот прием, — сказал он, — и, значит, мы бы тогда не встретились. Подумать только!
— Встретились бы, — сказала Луиза.
— Каким образом?
— Не знаю… На улице.
— Да, но это было бы уже не официальное знакомство. — Он улыбнулся чуть-чуть двусмысленно,
— Конечно, — сказала она и слегка отвернулась от него, не совсем уверенная, что именно сейчас между ними происходит и понимают ли они друг друга.
Джулиус уже выпил свой кофе, а она пить не хотела.
— Давайте посмотрим вечернюю программу по телевизору, — сказала Луиза.
— Идет, — сказал Джулиус.
Оди вышли из закусочной.
— Может быть, поедем ко мне? — сказал он.
— А это где? — спросила Луиза.
Он назвал адрес — на Элм-стрит.
— У вас там что же… квартира?
— Да.
Луиза не стала спрашивать, живет ли он один.
— Мы возьмем такси, — сказал Джулиус.
Они вернулись на Гарвардскую площадь, и, когда Джулиус остановил такси, Луиза сказала:
— Мы можем поехать ко мне, в Бостон.
Джулиус обернулся к ней.
— Поехали, — тотчас согласился он.
— Я просто подумала, что туда почти столько же езды, как до Элм-стрит, — сказала Луиза.
— А вы живете не с родителями? — спросил Джулиус.
— Нет, сейчас пока что с родителями, — сказала Луиза. — Но я сняла себе квартиру в Бостоне. Понимаете, я хочу устроиться там на работу.
— Понимаю, — сказал Джулиус. Выражение его лица не изменилось — чуть ироническое, чуть надменное, но всякий, кто знал его ближе, как, например, его мать, почувствовал бы, что он нервничает. Он хрустнул пальцами, когда они садились в такси, которое повезло их вдоль Чарлз-ривер к Бостону, расположенному на другом берегу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь профессора"
Книги похожие на "Дочь профессора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пирс Рид - Дочь профессора"
Отзывы читателей о книге "Дочь профессора", комментарии и мнения людей о произведении.