Пирс Рид - Дочь профессора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь профессора"
Описание и краткое содержание "Дочь профессора" читать бесплатно онлайн.
Роман «Дочь профессора» — рассказ о попытке начать революцию в США во второй половине 60-х годов. О том, как трое студентов отделения политической теории Гарвардского университета «на полном серьезе» задумали поднять революцию, и о том, к какому нелепому и плачевному результату привела эта попытка.
Трое его слушателей кивнули головой в знак согласия.
— Повторяю, — продолжал Элан, — мы знаем, как возникают революции и как они достигают победы, потому что мы видели, что сделал Мао и что сделал Кастро, и мы читали у Мао, у Че, у Кастро, у Зиапа и Режи Дебрэ о том, как это было сделано. Все, что от нас требуется, это — переплавить извлеченный из их опыта урок в тактику и стратегию, соответствующую нашим собственным специфическим условиям.
Элан говорил негромко, отчетливо, без запинок; трое более молодых членов совещания слушали его с глубоким вниманием.
— Крестьянская партизанская война Мао и Кастро в нашей стране примет форму городской партизанской войны. Городская беднота — вот тот садок, в котором будет ловиться наша рыбка. В отличие от крестьянства в сельскохозяйственных странах. Сьерра-Маэстру заменят улицы Бостона, Чикаго и Нью-Йорка.
— А ты считаешь, — спросил Джулиус, — что партизаны в городах могут быть так же неуязвимы, как был Кастро у себя в Сьерре?
— Да, считаю, — сказал Элан. — Если они пользуются доверием народа, Посмотрите на мафию. Даже эта паразитическая организация неуязвима, потому что итало-американская беднота лучше понимает ее и в каком-то смысле больше доверяет ей, чем правительству Соединенных Штатов.
— И не без известного основания, — сказал Дэнни.
— Разумеется, — сказал Элан. — Совершенно так же, как негры никогда не выдадут своего преступника белому полицейскому.
— Негры, — сказал Джулиус, — вот подлинные жертвы нашей системы. Разве они не должны быть привлечены к участию в революции?
Элан посмотрел на Дэнни.
— Не знаю, — сказал он.
— Иначе говоря, разве Сэм не должен был бы сейчас быть здесь, с нами.
— Не знаю, — повторил Элан. — А ты считаешь, что должен?
— Не вижу причины, почему нет.
— Негры сейчас заражены расовым шовинизмом, — сказал Дэнни. — Они не пойдут на союз ни с одной нецветной организацией и уж подавно не позволят собой руководить.
— Мы не можем не признать, — сказал Элан, — что в нашем обществе белые занимают доминирующее положение.
— Безусловно, — сказал Джулиус.
— Большинство негров — и, уж разумеется, Сэм — рассматривают классовую рознь как рознь расовую.
— А по сути правильно обратное, — сказал Дэнни. — В основе всех расовых проблем лежит классовая проблема.
— Вот именно, — сказал Джулиус, — с этим я согласен.
И по-моему, каждый должен принять это как основу политической революции.
— Да, скорее так, чем считать ее просто восстанием рабов, — сказал Элан. — Ты прав.
Луиза уселась поудобнее на постели Дэнни.
— Но с чего все начнется, я не очень понимаю? — спросила она.
— Это и есть главный вопрос, — сказал Элан, сцепив пальцы рук, — и именно его мы, в сущности, должны обсудить.
— Совершенно очевидно, — сказал Дэнни, — что революционная акция порождается революционной ситуацией; короче говоря, есть причина и есть следствие; но мы — мыслящие существа и отдаем себе отчет в наших действиях; следовательно, с одной стороны, революция возникает как стихийный взрыв, а с другой — это не совсем так, ибо молекулы действуют осознанно и потому могут не выполнить своей роли.
— Каким образом? — спросил Джулиус.
— Очень просто: по трусости или по лени.
— Но допустим, что вам удалось все это преодолеть и постичь процесс социального развития достаточно ясно, чтобы понять свою собственную ведущую роль в нем. Тогда практически на кого будет направлен первый удар…
— То есть революционная акция? — уточнила Луиза.
— Да, революционная акция. Если революционность акции очевидна, тогда непосредственный результат ее не имеет большого значения, объект ее может быть даже случайным.
— Я что-то не понимаю, — сказала Луиза.
— Попробуйте взглянуть на вещи следующим образом, — сказал Элан. — Вы, или я, или Джулиус, или Дэнни, или все мы вместе не можем рассчитывать совершить сейчас революцию своими силами; с другой стороны, мы не можем ждать, пока каждый человек, живущий в Америке, придет к выводу, что революция необходима. Что же нам остается делать? Да что угодно, лишь бы сдвинуть дело с мертвой точки.
— Понимаю, — сказала Луиза.
— Значит, вопрос в том, что именно сделать? — сказал Джулиус.
— И это должно быть что-то из ряда вон выходящее, — сказал Дэнни. — Топать вокруг Гарвардской площади и выкрикивать лозунги — бессмыслица. Нам нужна революция!
— Присоединяюсь, — сказал Джулиус.
— Я лично считаю, — сказал Элан, — что это должен быть акт насилия под стать тому, что творит правительство во Вьетнаме.
— Я того же мнения, — сказал Дэнни.
У Луизы был озадаченный вид, и Элан, повернувшись к ней, попытался разъяснить свою точку зрения.
— Мы должны показать им, что отнюдь не собираемся шутить, — сказал он, — что на этот раз дело пойдет всерьез и это им не мыльные пузыри реформистов.
— Это должно быть воспринято как возмездие, — сказал Дэнни.
— Вы намерены убивать? — спросила Луиза.
— Да, — сказал Элан. — Убивать тех, кто убивает.
— Значит, убивать солдат?
— Они пешки, — сказал Дэнни. — А нам нужно сделать мат королю.
— Ты хочешь сказать — Джонсону? — спросила Луиза.
— Да.
Наступило молчание.
— К нему тебе никак не подобраться, — сказал Джулиус.
— Освальд достаточно близко подобрался к Кеннеди, — сказал Дэнни.
— Да, но с тех пор они стали осторожнее. Джонсон ездит в бронированном автомобиле, окруженный дюжиной охранников.
— Тут я согласен с Джулиусом, — сказал Элан.
— Наша акция должна увенчаться успехом. Лучше не браться за дело вообще, если есть опасность провала.
— Это несомненно, — сказал Дэнни.
— Логически мишенью для первого удара должен стать Джонсон — это напрашивается само собой, но именно поэтому, если наш выбор падет на него, это уменьшит наши шансы на успех.
Дэнни пожал плечами.
— Наверняка, — сказал он.
— Знаете, кто нам нужен? — сказал Элан. — Нам нужен человек, который воплощал бы в себе типические черты классового врага. Нам нужен не выскочка-деревенщина, как Уоллес, и не бряцающий оружием генерал, а кто-то из правительственных заправил, настоящий капиталист, а не простофиля, пляшущий под дудку капитала; мыслящая личность, а не слабоумный идиот; нам нужен человек, сознательно, с полным пониманием того, что он делает, взявший курс на развязывание империалистических войн за океаном и удушение свободы внутри страны.
— Ты хочешь сказать, — заметила Луиза, — что нам нужен кто-то типа Лафлина?
Элан задумался. И после некоторого колебания ответил:
— Да, кто-то типа Лафлина.
11
Джулиус и Луиза вышли из дома Глинкманов вместе.
— Подвезти тебя куда-нибудь? — спросила Луиза.
— Спасибо, подвези, — сказал он и сел рядом с ней в машину.
— Куда?
— Да куда угодно…
— К тебе домой или еще куда-нибудь?
— Пожалуй, лучше в библиотеку.
— А поесть сначала ты не хочешь?
— Неплохо бы.
— Тогда перекусим сандвичами.
Луиза поехала в сторону Гарвардской площади. Некоторое время оба молчали, потом Луиза сказала:
— Мне кажется, ты был не особенно доволен, увидав меня.
— Когда?
— Да у Дэнни.
Джулиус пожал плечами.
— Видишь ли… — начал он.
— Ну что?
— Понимаешь, мне бы не хотелось, чтобы ты была во всем этом замешана.
Луиза нахмурилась.
— Не женское занятие?
— Да, — сказал Джулиус, глядя через стекло на улицу. — Не женское.
— Пошел ты… знаешь куда.
— Ладно-ладно. — Он умиротворяюще погладил ее руку. — Понимаю. Можешь не объяснять. То, что сумею сделать я, ты сумеешь не хуже, а даже лучше.
— Не обязательно быть дюжим парнем, чтобы уметь спустить курок, — сказала Луиза.
— Нет, конечно, — сказал Джулиус, — только нужно быть очень хладнокровным.
— Хладнокровным, собранным, уверенным в себе.
— Вот именно.
— А у меня этого нет?
— Я не знаю. И во всяком случае, — он вздохнул, — меня ведь беспокоит не то, что ты не сможешь. Просто я считаю, что ты не должна.
— А почему, черт побери? Мне все это так же осточертело, как любому из вас.
— Да, но у тебя нет причин желать революции… коммунистической революции. И убивать Лафлина. Насколько я понимаю, он — друг вашей семьи.
— А может быть, я первый раз в жизни стремлюсь отрешиться от своего эгоизма.
— Может быть, — сказал Джулиус.
— Я хочу сказать, что вовсе не обязательно, черт подери, быть каким-нибудь умученным негром или мексиканцем, чтобы желать революции. Так или нет?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь профессора"
Книги похожие на "Дочь профессора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пирс Рид - Дочь профессора"
Отзывы читателей о книге "Дочь профессора", комментарии и мнения людей о произведении.