» » » » Виктор Исьемини - За горизонтом


Авторские права

Виктор Исьемини - За горизонтом

Здесь можно купить и скачать "Виктор Исьемини - За горизонтом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктор Исьемини - За горизонтом
Рейтинг:
Название:
За горизонтом
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-035466-5, 5-9713-2327-Х, 5-9578-4168-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "За горизонтом"

Описание и краткое содержание "За горизонтом" читать бесплатно онлайн.



Мир «меча и магии», который вот уже веками, что называется, стоит на ушах, погрязая в бесчисленных и безнадежных разборках орков и троллей, гномов и эльфов, вампиров и колдунов, причем все противоборствующие стороны стоят друг друга!

Здесь хороший воин, решивший взяться за профессию наемника, точно не пропадет с голоду.

Даже если воин этот — невольный выходец из нашего мира — бывший инженер Иволгин, он же несостоявшийся король-демон Ингви?

Особенно!

Теперь Ингви — лихой капитан наемников, и штандарт его отряда — «Знамя Воробья» — наводит ужас на недругов и гарантирует работодателям, что их золото будет истрачено не зря.

Однако капитан-демон пока не знает, что в войну, в которой по горло увязли все обитатели мира, теперь намерены вступить еще и боги!..

Читайте продолжение увлекательных романов-фэнтези «Король-демон», «Все сказки мира» и «Под знаменем Воробья»!






— Наши монахи, что ли?

— Ну уж не ведаю — наши или не наши, а только я не думаю, слышь-ка, что таких вот монахов в здешних местах множество бродит.

— Это верно. Это ты молодец, Никлис, что узнал. Постарайся и впредь послушать, что об этих монахах слышно… Постой, ты сказал «три монаха»?

— Три…

— А в Акенре их было восемь, верно?

— Верно, твое демонское… Я вот и смекаю, не те ли монахи за нами по кустам-то шастали? Троих они, слышь-ка, вперед отправили с кандальниками с этими, а остальные… А?..

— Похоже, Никлис, ой похоже на то… Ты знаешь что — ты меня позови, когда местные что-то будут говорить.

— Не, твое демонское. Тебе, слышь-ка, ничего не скажут. И мне тоже, ежели твое величество поблизости вертеться будет. Побоятся мужички-то… Они и без того здесь, в Геве в этой, словно сказать, пришибленные какие-то. И сеньоров боятся до того, что просто срам… Ежели твое величество рядом окажется — ничего не скажут, да еще и разбегутся, пожалуй…

Ну что ж, Никлис и тут был прав. Здешние сервы в присутствии сеньоров словно впадают в ступор — если, конечно, не успели куда-то заблаговременно скрыться при приближении важного господина… Мне и в самом деле ничего не скажут, а у сержанта есть к простым людям нужный подход… Кстати, он никогда не забывает стребовать под это дело монетку-другую — мол, пришлось кое-кого угощать… Так не из своего же кармана ему это оплачивать, верно?.. Но я не в обиде — да и не внакладе, собственно говоря…

Но, как ни странно, в следующий раз интересную информацию я получил не от Никлиса. В одной довольно большой деревне мое внимание (да и не только мое) привлекла такая сцена. Толпа местных окружила своего приходского священника. Крестьяне дергали попа за рукава и что-то с большой страстью в голосах ему выговаривали. Они настолько увлеклись этим занятием, что прозевали приближение нашего войска, так что, не успев разбежаться, теперь посрывали шапки и стали кланяться, как болванчики. Сам не знаю почему я заинтересовался всем этим… Я направил своего коня прямо к священнику (паства при моем приближении торопливо расплеснулась в стороны) и поинтересовался:

— Что здесь у вас?

— Да вишь, ваша милость, недовольны все… — засопел попик. — Я уж два раза службу служил, чтобы беса этого изгнать, а они все недовольны…

— Это какого же беса?

— Да не поймешь их, ваша милость. Вроде маленький, бес-то, красный и крылатый… А кто говорит — девка пригожая ростом в палец… Бестолковый народ, дурачье — все путают… Поняли, дурачье, — это уже в толпу крестьян, — не стану в третий раз служить об изгнании!.. Не стану!..

* * *

Итак мы все шли о дорогам Гевы, а где-то впереди нас двигался караван оглушенных магическими средствами пожилых рабов, которых вели три лжемонаха, где-то впереди нас крался по селениям и полям мой крошечный «демон»… Попросив Кендага выпустить мою «зверушку», я поступил совершенно легкомысленно. О последствиях не думал вовсе… Просто я каким-то образом знал, что это существо, сотворенное магией и вспоенное моей кровью, стремится в Ренприст, всеми силами стремится… Ну и подумал — а почему бы и нет?..

А мой чертенок оказался куда более мудрым и целеустремленным, чем можно было ожидать от такого существа. Он и в самом деле сумел добраться до своей подружки, выкрасть ее и более того — добраться самому и дотащить ее в такую даль. Питанием этим малышам могла служить кровь чародея — а я не сомневался, что Бибнон говорит правду по поводу нападения на него. Еще силы этих магических тварей могла поддержать целенаправленная магия, но я не представляю, как «демон» и «дева», даже найдя такого мага, чтобы при виде их не наложил в штаны или не попытался бы с ними разделаться — даже найдя такого, как они убедят его прочесть над ними формулу «вложения маны»…

А впрочем, если у этой бестии хватило ума сделать все, что она сделала — так может и дальше сможет выкручиваться сама?.. А у меня много других забот — например, эти фальшивые монахи. Ну не могу я быть в ответе за всех… Да еще и граф Гезнур. С каждым днем он становился все более нетерпелив. Он гнал нас и гнал — хотя не мог не знать, что такое обычная скорость пеших солдат, идущих маршем. Мы с Ромпертом не сговариваясь старались как-то отвлечь нашего заказчика, заговорить ему зубы — чтобы не лез со своим «скорей, скорей». Если гнать людей слишком быстро и делать слишком длинные переходы — они выбьются из сил и будут злы на своих командиров, а и то, и другое — недопустимо перед боем…

Но граф, видимо, что-то знал. Ему было куда спешить. Поневоле мне вспоминались его намеки, что, дескать, в империи скоро грянет буря, что, мол, вот-вот… Что ж, поживем — увидим, а спешить все равно не стоит.

Постепенно мы миновали внутреннюю область Гевы, вновь вдоль дороги потянулись болота, деревни стали попадаться все реже и реже… То и дело я замечал в стороне от тракта обгорелые руины. Болотный Край был недалеко и в этих местах уже была заметна близость неспокойной границы.

О Болотном Крае ходят всевозможные небылицы, эта страна, по словам многих рассказчиков — одно из мест, носящих «Гангмарово проклятие». И Ннаонна уже с воодушевлением ждала, что вскоре она своими глазами увидит «проклятую землю». Она пыталась расспрашивать по этому поводу меня, я же смотрел на подобные вещи более скептически — ведь нельзя же ожидать, что мы достигнем какой-то четко прочерченной границы. Вот, мол, черта — а за ней кошмарный проклятый край… Вот можно одной ногой стать здесь, в Геве, на земле — а переступишь второй ногой рубеж и ты уже не на земле вовсе, а неизвестно на чем… Конечно, ничего такого нет — это я и объяснил вампирессе. Просто болота и заросли колючки, носящие название «Гева», сменятся точно такими же, носящими название «Болотный Край». Если граница проходит не по реке какой-нибудь — то мы ее даже не заметим.

И я, естественно, оказался прав — но лишь отчасти. Граница была бы совершенно незаметна, если бы не одно обстоятельство — по обе стороны невидимого рубежа толпились вооруженные люди. Две небольшие армии замерли друг против друга на самой границе — именно в том месте, где граф Гезнур должен был по уговору с принцем Болотного Края перейти границу и углубиться в его страну…

ГЛАВА 13

Граф Гезнур хмуро оглядел противостоящие отряды гевцев и болотников, затем буркнув нам — мол, оставайтесь на месте — направился к землякам, на ходу снимая шлем, чтобы его могли узнать. Я видел, как он съехался с гевскими сеньорами, затем в сторону неприятеля поскакал оруженосец одного из них, размахивая пучком зеленых ветвей… Мало-помалу все успокоились, возвратившийся к нам Гезнур объяснил, что, собственно, произошло. Принц Лонервольт выслал к тому месту, где по уговору должен был пересечь границу Гезнур Акенрский, одного из своих дворян, владевшего феодом где-то в этих краях. На всякий случай, во избежание предательства. Дворянин — так же на всякий случай — вышел к рубежу Гевы с отрядом вооруженных вассалов, да еще и предложил соседям присоединиться к нему. Те, естественно, согласились — ведь в случае пограничного конфликта пострадали бы и их владения. Ну и гевцы, увидев собирающихся вооруженных воинов Болотного Края, тоже вышли со своей стороны к границе. И те, и другие, узрев готовых к бою соседей, приготовились к схватке. Так они едва не начали биться между собой — хотя изначально враждебных намерений не имела ни одна сторона… Как они уверяли…

Я, желая пошутить, спросил Гезнура — не гнал ли он нас сюда, чтобы предотвратить конфликт, но граф, погруженный в свои мысли, только махнул рукой:

— Мне, ваше величество, на них плевать… Они и без меня преспокойно найдут сотню поводов, чтобы вцепиться друг другу в глотку… Обидно только, что мне пришлось назвать себя… Они, — кивок в сторону гевских дворян, — немедленно известят Адорика, что я отправился в Болотный Край…

— Вас это сильно волнует?

— Меня бы это волновало, но я точно знаю, что когда братец получит их доносы — ему уже будет не до меня…

— Отчего же так?

Граф ответил мне пустым взглядом и молча принялся надевать шлем — он по-прежнему спешил. Как только причины противостояния пограничных сеньоров разъяснились, мы вновь получили приказ выступать. Гезнур гарантировал обеим сторонам, что на них не нападут — по крайней мере сегодня. Гевцев от нападения должен был удержать высокий авторитет графа, который запретил им провоцировать соседей, а сеньорам Болотного Края могло служить гарантией его личное присутствие… Итак, гевцы отступили от границы, а наш отряд ступил на землю Болотного Края. Местные вояки, собравшись толпой, следовали чуть в стороне параллельно нам…

Мало-помалу напряженность спала, тем более, что от колонны местных время от времени отделялись небольшие группы всадников и уходили в стороны. Болотнокрайские сеньоры, убедившись как будто, что опасности нет, расходились по домам…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "За горизонтом"

Книги похожие на "За горизонтом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Исьемини

Виктор Исьемини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Исьемини - За горизонтом"

Отзывы читателей о книге "За горизонтом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.