Фанфикс.ру rain_dog - Летучий корабль
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Летучий корабль"
Описание и краткое содержание "Летучий корабль" читать бесплатно онлайн.
Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Макси, Саммари: После победы над Волдемортом жизнь в магической Британии поворачивается к Гарри такой стороной, что он решает навсегда оставить мир магов.
- Оставь, деньги никогда не бывают лишними. Так ты его видел… заметил, наверное, что он ранен?
Нет, сэр Энтони не станет докучать мне ненужными вопросами. Но и то, что он наметил, он расскажет. Как знать, может быть, у него свои планы? Он же тоже хитрый лис, я слишком прямолинеен, чтобы разгадать таких, как он.
- Да, заметил. Но раз он в Министерстве, вряд ли с ним что-то серьезное?
Думаю, Нотту было вполне достаточно этого вопроса, чтобы найти подтверждение каким-то своим догадкам. Смешно, я вот до сих пор не вполне уверен в его роли в моей дальнейшей истории… То, что он сказал Рону уже потом, в мае… Жизнь длинная, а мир велик… Что он мог иметь в виду? И зачем приходил на Гриммо с обыском? Мы до сих пор не знаем…
- Довилль, — сэр Энтони наклоняется ближе ко мне, — он сам подставился. И это не в первый раз за последние месяцы. Мне кажется, он временами вообще себя не контролирует. А если ты себя не контролируешь — какого черта ты воюешь? Но, слава Мерлину, все обошлось, — сэр Энтони откидывается на спинку кресла, — господин заместитель министра практически в полном здравии.
Мне не хочется говорить с Ноттом о бывшем пиратском капитане. Вообще ни с кем не хочется. Поначалу я даже рассказываю себе, что сама эта тема мне столь неприятна, что я не желаю, чтобы его имя оскорбляло слух тех, кого я хочу видеть рядом с собой. А потом, уже позже, понимаю, что это просто мой способ завладеть им окончательно, хотя бы только в моих воспоминаниях… Только я и он. Если бы я лучше переносил маггловскую выпивку, я бы мог даже рассчитывать на то, чтобы унести страшную тайну моего безумия с собой в могилу…
А еще… в тех словах старшего Нотта сквозила явная неприязнь к лорду Довиллю. Ведь он чуть ли не драться с ним на острове собирался. Мне еще пришлось писать записку. Но я не спрашиваю о подробностях, торопясь увести нашу беседу в более безопасное русло.
- Сэр Энтони, Вы, конечно, не скажете мне, как Вам удалось захватить Аврорат и Министерство?
- Почему нет? — он наливает мне еще чаю, достает упаковку маггловских печений, протягивает мне. — Если коротко, там и не было ничего интересного. Мы хорошо подготовились, кстати, благодаря тебе и мисс Грейнджер. Министерские практически не сопротивлялись, да и кому там… В Аврорате возни было несколько больше.
- А как Вы проникли в Аврорат?
- Гарри, — он качает головой, — а ты сам подумай.
- Ход из зала заседаний Визенгамота?
Сэр Энтони только многозначительно молчит.
- Даже не знаю, как тебе и сказать, сынок… Ничего, что собственноручно прикончил Сайруса Блэкмора? Я боюсь тебя расстроить, но мне уж очень хотелось.
- Вы хотели отомстить за МЕНЯ?
- Ты хороший человек, Гарри, — Нотт, кажется, не привык говорить что-то подобное. — Да, наверное, хотел. Ты чуть ли не первый, для кого мне захотелось сделать нечто подобное. Хотя это и не то, что ты можешь оценить.
- Я не знаю, как можно за это благодарить…
- За это и не нужно.
А потом он весьма предсказуемо зовет меня работать к себе. И я, что тоже весьма предсказуемо, отказываюсь. И мне даже не надо объяснять ему причин.
- Подумай, — говорит он мне, — присмотрись. Я не тороплю тебя. Может так статься, что пройдет пара месяцев, все уляжется, и жизнь покажется тебе вовсе не такой однозначной…
- Сэр Энтони, — я улыбаюсь, — Вам не кажется, что в этом отношении я безнадежен?
- Гарри, — он встает из-за стола, подходит ко мне и кладет мне руку на плечо, — сейчас ты просто устал. Отдохни, подумай. Тебя никто не торопит. Рано или поздно ты наверняка захочешь чем-нибудь заняться. Ну а я… я всегда буду рад видеть тебя. Договорились?
И я делаю вид, будто это так и есть, соглашаюсь, что мне просто необходимо перевести дух, привести в порядок дом на Гриммо, а заодно и свою расшатавшуюся жизнь — там подмазать, здесь подлатать. И можно будет начинать сначала…
- Сэр Энтони, а Вы не знаете, когда вернутся Рон и Невилл? — спрашиваю я его на прощанье.
Мы уже практически стоим в дверях — у него скоро совещание в Министерстве, так что он даже держит в руках традиционную бордовую мантию главы Аврората, которую, кажется, собирается накинуть прямо поверх запыленных джинсов и свитера.
- Отчего не знаю? Тео завтра отправляется за Лиз на остров, собирается ехать с ней к ее родителям — надо же придумывать для них какую-то приемлемую историю…
- Что-нибудь про притон и бандитов, от которых он ее спас?
- Что-то вроде того. И просить руки. Прямо рождественская сказка — родители обретают не только утраченную дочь, но и весьма симпатичного зятя.
- Вы рады, сэр Энтони? — я улыбаюсь, вспоминая наш с ним давнишний разговор на острове.
- Я позволил этому случиться. Значит, рад. Тео заберет с острова и твоих недотеп — они изъявили желание испробовать на своей шкуре, что значит путешествовать маггловским самолетом. Так что…, — он подсчитывает в уме, — завтра восемнадцатое… Он посадит их на самолет на Антильских островах, а сам вылетит с Лиз в Штаты. Я отправлю тебе сову, когда он сообщит мне дату вылета.
И мы вместе покидаем его кабинет и только там прощаемся. Его рука вновь ложится мне на плечо.
- Ты обещал подумать, Гарри. Не пропадай.
Я обещаю. Если честно, то это было чуть ли не единственное обещание, которое я не сдержал.
* * *
Когда я выхожу из здания Аврората на легкий морозный воздух, синеватые вечерние тени уже обозначаются на нежданно прояснившемся небе. И я сразу вижу ее. В теплой зимней мантии, плотно закутанная в шарф ручной вязки, с нелепой шапочкой с помпончиком на голове она похожа на кокон, гусеницу, когда-то давным-давно уже бывшую бабочкой, но вот теперь отчего-то начавшую новый круг превращений. Я подхожу чуть ближе — да, никаких сомнений, это она. Рыжие волосы выбиваются из-под вязаного ободка. Только вот лицо… черты его утратили прежнюю тонкость и четкость, словно расплылись. И глаза словно бы и смотрят прямо перед собой, но выражение их какое-то отсутствующее, будто там, за городскими крышами, ей вот-вот откроется что-то иное, неведомое остальным. Наверное, я крайне недогадлив, потому что понимаю, в чем дело, только приблизившись к ней чуть ли не вплотную — лисичка беременна. Черт, как забавно… Кого она ждет здесь в двух шагах от выхода из Аврората? Мужа?
- Гарри, наконец-то! — говорит она, и я понимаю, что бывшая миссис Поттер ждет меня.
- Здравствуй, Джин, — я по старой привычке все еще называю ее так, как делал это когда-то раньше. — Что ты здесь делаешь? Холодно ведь.
Забочусь о ней? Почему бы и нет? К чему беременной женщине стоять на холоде, переминаясь с ноги на ногу в тонких сапожках?
- Гарри, я хотела… ты ведь их всех знаешь, да?
А, ну да, моя милая, так бы сразу и сказала! Раз тебе что-то нужно, ты будешь стоять здесь в метель и стужу. Ведь ты такая стойкая, наша добрая маленькая Джинни! Поэтому ты даже не станешь тратить время на то, чтобы хотя бы для вежливости спросить о том, как поживает твой бывший муж, которого ты видела в последний раз, когда его выводили из зала заседаний Визенгамота и отправляли умирать в Азкабан. Ты сразу перейдешь к делу. И это очень правильно, потому что ни к чему не обязывающей болтовни с тобой я бы просто не вынес.
- Некоторых знаю, а что?
- Ты же знаешь нового главу Аврората, да?
- Мистера Нотта? Да, его знаю.
Я не стану называть его при ней сэром Энтони, потому что сэр Энтони, он мне что-то вроде друга, а ей ведь нужен мистер Нотт — глава Аврората.
- Гарри, извини, я понимаю, что это так дико, что я обращаюсь к тебе. После всего, что я…
- Не надо, Джин, — мы с ней оба прекрасно знаем, что и кто сделал, так что не стоит ей лишний раз перечислять свои заслуги.
- Понимаешь, он уволил Дина. Прям сразу, на следующий же день. И его, и Грэхема. А они даже ни в чем не участвовали, понимаешь? Даже не оказывали им сопротивления.
- Почему?
- Что почему? — она начинает злиться, но тут же опоминается, так как, если я рассматриваюсь как возможный благодетель, сердить меня не следует. — Почему не сопротивлялись?
- Да нет, — мне становится смешно, — уволил почему?
Хотя было бы забавно послушать, почему эти два предателя не оказали пиратам должного сопротивления. На самом деле, я прекрасно знаю, почему сэр Энтони выгнал их из Аврората, наверняка он хорошо запомнил мой рассказ о процессе надо мной и Роном, о том, как бывшие коллеги и жена оклеветали нас перед лицом почтенного собрания. Тогда, в Азкабане, я, скорее всего, назвал и их имена. Или сэр Энтони специально выспросил меня о том, как звали двух мерзавцев, так запросто отправивших своими лживыми показаниями бывших сокурсников в тюрьму.
- Может быть, это из-за того, что Дин магглорожденный?
- Ерунда, — это я могу сказать со всей определенностью. Разумеется, я не стану просвещать Джинни о том, что невеста младшего Нотта — не то что магглорожденная, а вообще маггла. — Грэхем чистокровный маг. Не думаю, что именно это сыграло роль.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Летучий корабль"
Книги похожие на "Летучий корабль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фанфикс.ру rain_dog - Летучий корабль"
Отзывы читателей о книге "Летучий корабль", комментарии и мнения людей о произведении.