» » » Фанфикс.ру айронмайденовский - Фанфик Зайчонок


Авторские права

Фанфикс.ру айронмайденовский - Фанфик Зайчонок

Здесь можно скачать бесплатно "Фанфикс.ру айронмайденовский - Фанфик Зайчонок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Фанфик Зайчонок
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фанфик Зайчонок"

Описание и краткое содержание "Фанфик Зайчонок" читать бесплатно онлайн.



Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Гарри поступает в Хогвартс, где ему приходится учиться не только магии, но и негласным правилам поведения, принятым в магическом мире, и даже искусству манипулирования людьми. Но единственное, чего ему надо, ― чтобы один строгий профессор обращал на него чуть больше внимания.






— Поттер, вылезайте, где бы вы ни были! — потребовал декан. Второй, пришедший с ним, хмыкнул.

— Северус, ты просто не знаешь, куда обычно прячутся дети, — произнёс он, и простыня взлетела вверх. Гарри что-то придушенно пискнул, прежде чем уткнуться в зайца.

— Поттер! Что за ребячество? Вылезайте немедленно!

Гарри было страшно, его колотила дрожь, и он ничего не мог с этим сделать. С другой стороны, было понятно, что хуже уже не будет. Вот уже у профессора кончается терпение, ведь Гарри так и не смог справиться со своим страхом. И не в горгулье здесь дело…

— Мистер Поттер, верите или нет, но я бы предпочёл беседовать с вами, когда вы находитесь в принятом для этого положении, — мягко произнёс волшебник из Попечительского Совета, и Гарри опять подумал, что этот голос ему чем-то знаком. — Пожалуйста, — добавил он, и мальчик понял, что терять уже нечего. Держа в одной руке зайца, а второй шлёпая об пол, он выбрался из-под кровати и съёжился на коленях на полу, из-под чёлки настороженно оглядывая возвышающихся над ним взрослых. Только сейчас, увидев, кто стоит рядом, он понял, почему голос показался ему знакомым. Это был тот самый мужчина, которого они с профессором встретили в Косом переулке.

Гарри тогда едва пришёл в себя после обрушившихся на него чудес; он едва успевал крутить головой, чтобы успеть разглядеть сразу всё, и придерживал зайца, которого спрятал под безразмерной футболкой Дадли, а профессор Снейп, крепко держа его за руку, уверенно шёл сквозь толпу к большому беломраморному зданию на углу. Задавать вопросы мальчик боялся, поэтому только, прищурившись, попытался прочитать надпись на здании, но было ещё слишком далеко. Внезапно профессор остановился, и Гарри едва не влетел ему носом в спину. Выглянув из-за своего спутника, мальчик открыл рот от изумления. Никогда он ещё не видел настолько прекрасных людей: перед ними стоял мужчина, который, казалось, только что вышел из сказки. Гарри успел рассмотреть необычайно светлые волосы, серебряное шитьё на мантии, к которой и прикоснуться было страшно, особенно такими красными, в мозолях, руками, как у него.

— Здравствуй, Северус, — произнёс мужчина, заступая им дорогу. — Провожаешь первоклашку?

— О да, — ответил профессор, слегка дёргая Гарри за руку. Второй волшебник опустил глаза и внимательно посмотрел на мальчика, которому немедленно захотелось провалиться сквозь землю: он внезапно остро почувствовал свою ущербность рядом с ним.

— На какой факультет ты хочешь попасть? — спросил его незнакомец, но Гарри даже не понял, что у него спрашивают, настолько он был ошарашен тем, что к нему обращается этот человек. Нет, такими красивыми бывают только короли в сказках…

— Он не знает про факультеты, — за Гарри ответил профессор. — Я ещё не рассказал ему.

Незнакомец слегка поморщился.

— Магглорожденный?

— Гарри Поттер, — лаконично сообщил профессор, и незнакомец взглянул на Гарри уже по-другому, да так, что мальчик попятился.

— О, это всё объясняет… — произнёс волшебник шёлковым голосом, от которого по спине бежали мурашки.

И вот сейчас он снова возвышался над Гарри, и хотя лицо его выражало благодушие, тот ни на йоту ему не поверил.

— Зачем же вы спрятались, мистер Поттер? — захлопотала тем временем медсестра. — Садитесь скорее на кровать, вы простудитесь!

Гарри упрямо сжал губы, но позволил усадить себя на койку и укрыть одеялом. Разумеется, он ни на секунду не выпускал из рук зайца и только нахмурился, когда взгляд незнакомца остановился на игрушке.

Вот сейчас они прочитают его мысли, узнают, что он хотел сбежать, и мало ему не покажется. Декан из-за спины незнакомца жёг его многообещающим взглядом, и Гарри снова, совсем как тогда, с крысой Рона, настигло ощущение, что терять нечего, поэтому разрешено почти всё.

— Гарри, — начал незнакомец, присаживаясь рядом с мальчиком. — Я член Попечительского Совета и прибыл для того, чтобы узнать все подробности вчерашнего происшествия. Меня зовут Люциус Малфой…

И тут Гарри понял. Он вспомнил, как несколько часов назад Драко вот так же пришёл к нему, чтобы поиздеваться, и не выдержал.

— Ага, так вы его отец, — сказал он, наклоняясь вперёд. — Это очень кстати, сэр.

Декан явно что-то почувствовал, но не смог помешать.

— Он у вас единственный сын, я так понимаю?

Мистер Малфой только кивнул, и Гарри догадался, что он не ждал такого поворота.

— Тогда скажите Драко, чтобы он не смел больше издеваться над моей подругой. В следующий раз ему это дорого обойдётся, так что пусть лучше придержит язык, — сказал он надменно, копируя своего одноклассника. — Драться он тоже не умеет? Пусть тогда на расквашенный нос не жалуется, я-то дерусь отлично.

Конечно, он предпочитал убегать от кузена и его банды, но и те стычки, что у них были, можно счесть за солидный опыт по сравнению с полным его отсутствием у изнеженного Драко, ведь так?

Заяц щекотал ему ухом шею, ободряя в нелёгком поединке сразу против троих взрослых.

— А ещё тут лестницы такие странные, — припомнил Гарри. — Ступеньки пропадают… Мало ли кто на такой лестнице споткнётся...

Глава 8

Иногда, говоря, Гарри не вполне отдавал себе отчёт в том, как его слова повлияют на ситуацию. Особенно если дело касалось взрослых, ведь они-то всё понимают по-своему...

Вот и сейчас в Больничном крыле произошло что-то странное: глаза декана лучились непонятным светом и, казалось, он удерживает улыбку; мистер Малфой молчал, глядя на Гарри явно озадаченно, хоть он и старался этого не показывать, а мадам Помфри совсем так же, как недавно Гермиона, прижала руки ко рту.

— Итак, вы имеете претензии к моему сыну, — наконец медленно произнёс мистер Малфой. — Что ж, с вашей стороны было весьма дальновидным донести мне о его поведении...

Гарри очень не понравилось слово «донести», и поэтому он, насупившись, буркнул:

— Я сделал это исключительно в его интересах.

— Я понимаю, — мягко успокоил его мистер Малфой. — Как вы смотрите на то, чтобы исчерпать ваш конфликт немедленно? Северус? — он обернулся к профессору Снейпу, который тут же напустил на себя абсолютно безразличный вид. «Как будто думает, что эмоции на лице — это что-то неприличное», — подумал Гарри. Но тревожило его сейчас другое.

— Я не против, — профессор пожал плечами. — В конце-концов, это действительно в интересах Драко.

Гарри едва не вытаращил глаза, но вовремя сообразил, что мимику сейчас лучше копировать у декана. Какие расчудесные вещи — профессор Снейп в самом деле полагает, будто он способен столкнуть Малфоя-мелкого с лестницы?! Мальчик не знал даже, гордиться ему или огорчаться.

— Поппи, будь добра, сходи за Драко и мисс Грейнджер, — сказал тем временем профессор Снейп.

— А разве ты... — заикнулась та и тут же осеклась. — Да, Северус, сейчас.

Но триумф Гарри был недолгим, ибо профессор тут же повернулся к нему.

— А сейчас, Поттер, вы расскажете, что произошло вчера ночью и почему вы оказались вне спальни после отбоя.

Да, за удовольствие увидеть, как Драко получит трёпку от своего сиятельного папаши, приходится платить. Гарри прижал к себе зайца покрепче.

— Ну... я решил выйти... посмотреть... — промямлил он.

— Конечно, в подземельях много всего интересного, — саркастически отозвался профессор. — Но почему-то осматривать достопримечательности вы собрались именно ночью, когда я предупредил вас первого сентября, чтобы никто и думать не смел о том, чтобы соваться туда по ночам! — к концу этой речи он сорвался на гневную отповедь, и Гарри покаянно опустил голову.

— А что произошло дальше? — спросил мистер Малфой светским тоном (Гарри не был уверен, но ему показалось, что именно так должны разговаривать в каком-нибудь высшем свете).

— Меня поймал Филч, — сказал мальчик и постарался прикинуться очень печальным и подавленным. — Он притащил меня в свой кабинет и хотел выпороть.

— Он так и сказал? — осведомился мистер Малфой.

— Да! — обиженно выкрикнул Гарри и удивился тому, как натурально в его голосе зазвучали слёзы. — Он так и сделал! Надел на меня цепи и ударил! Розгами! А я отбивался! Это было ужасно, сэр... — пробормотал он, уткнувшись в зайца.

— Да, мистер Поттер, это было действительно ужасно, — сказал Малфой, и Гарри догадался, что ему ни чуточки не жалко. — Он и в самом деле не имел права так поступать. Мы созовём дисциплинарное слушание, ведь так? — он обратился к профессору, и тот, подумав, разомкнул плотно сжатые губы:

— Я думаю, мистеру Поттеру не нужна огласка...

Гарри не знал, что такое огласка, но на всякий случай кивнул: если декан говорит, что не нужна, ему лучше знать.

— В таком случае, предлагаю решить всё тихо и мирно, — воодушевлённо сказал мистер Малфой.

— Педсовет сегодня вечером, — скривился профессор и повернулся на звук открывающихся дверей:

— Мистер Малфой, мисс Грейнджер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фанфик Зайчонок"

Книги похожие на "Фанфик Зайчонок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фанфикс.ру айронмайденовский

Фанфикс.ру айронмайденовский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фанфикс.ру айронмайденовский - Фанфик Зайчонок"

Отзывы читателей о книге "Фанфик Зайчонок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.