» » » » Фанфикс.ру Лазель - Лунный путь в волчий час


Авторские права

Фанфикс.ру Лазель - Лунный путь в волчий час

Здесь можно скачать бесплатно "Фанфикс.ру Лазель - Лунный путь в волчий час" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Лунный путь в волчий час
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лунный путь в волчий час"

Описание и краткое содержание "Лунный путь в волчий час" читать бесплатно онлайн.



Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Миди, Саммари: Грейбек умер, но он был не один, и встреча уже неизбежна, а тут еще и Министерство Магии с новыми идеями.






— Ты как всегда права, идем.

Когда Гарри вошел в офис, то чувствовал себя примерно так же, как во время турнира Трех Волшебников. А ведь за дверью не было никаких драконов! Но он за несколько шагов чувствовал, что там, в главном зале его ждут десятки оборотней. Он ощущал их напряжение, волнение. И все-таки не отступать же теперь. Глубоко вдохнув и расправив плечи, Поттер открыл дверь и вошел с гордо поднятой головой, как и подобает лидеру.

Лиза приложила максимум усилий, чтобы удобно устроить всех собравшихся. Во всяком случае никто не стоял. Но все повскакивали со своих мест, стоило вожаку переступить порог. От стольких взглядов любому стало бы не по себе, но Гарри твердо прошествовал через зал туда, где находилось что-то вроде кафедры. Во всяком случае отсюда всем будет его хорошо видно.

Оборотни провожали Поттера настороженными взглядами, но куда больше их интересовала Грейнджер. Похоже, они не ожидали увидеть на собрании кого-то, кто не является членом стаи.

Собрав волю в кулак и не позволяя себе расслабится, Гарри обратился к собравшимся:

— Здравствуйте. Я рад, что вы откликнулись на мое приглашение и пришли сюда сегодня. В первую очередь я хочу представить вам моего помощника и заместителя по делам фонда — Гермиону Грейнджер.

В зале начался гул, но прежде чем последовали вопросы, Поттер сказал:

— Да, она не вервольф. Но вы можете доверять ей так же, как и мне. Я ручаюсь за это. Поэтому она сегодня здесь, с нами.

— Неужели она не поддерживает Министерство? — с некоторым сомнением поинтересовалась женщина-оборотень, которую Гарри уже видел раньше, но пока не запомнил имени.

— Я никогда не принимала правила безоговорочно, — ответила Гермиона. — И я считаю, что политика Министерства относительно вас порочна и грозит лишь напряжением и без того непростых отношениях. Мы с Гарри уже прошли одну войну, и снова подобного не хотим.

Девушка говорила искренне, и это было оценено по достоинству. Во всяком случае подозрительных взглядов уменьшилось в разы. Хотя до полного доверия было еще далеко. Но тут могли помочь только сами действия Гермионы и время. Жизнь слишком часто била оборотней, поэтому к любому не члену стаи они относились весьма насторожено. Поттер все это прекрасно понимал, поэтому продолжил:

— Вот именно. И, чтобы не допустить открытого конфликта с Министерством, а тем более принятия этого насквозь фальшивого эдикта, нам нужно выработать свою политику и действовать едино. Волшебники должны окончательно уяснить, что мы не дикие звери, руководствующиеся лишь инстинктами, а разумная раса, которая ничем не хуже вампиров или вейл.

— На словах все это выглядит весьма радужно, но что нам предстоит делать на практике? — спросил Карл.

Конечно же, бывший вожак пришел на собрание и занял место едва ли не в первом ряду, тем самым демонстрируя, что его нынешнее положение не намного ниже прежнего. Гарри это скорее радовало, чем огорчало, поэтому он ответил:

— Я много думал об этом. Простым путем идти не получится. Мы слишком отгородились от волшебного мира, не без его участия, к сожалению. Во-первых, всем, кому понадобиться помощь, могут смело на нее рассчитывать. Этот фонд для того и создан. Работа, финансовая помощь на первое время, помощь, если кто-то из стаи попал в затруднительное положение или просто негде жить — все это вы найдете здесь. Возможно, не сразу, так как фонд только встает на ноги, но тем не менее. Так же не стоит забывать о взаимопомощи. Нам всем не помешает быть сплоченнее. Все заинтересованные могут уже сегодня подойти к Элизабет и Гермионе, они расскажут, какие вакансии у нас уже есть.

Судя по некоторому оживлению, желающие были. Мало кому понравится вынужденная жизнь в лесу или на отшибах, а то и вовсе крайняя нужда.

— Но это не отменяет проблему с Министерством, — напомнил Гарри.

— Мы сделаем, как ты скажешь, вожак, — тотчас отозвался Саймон.

— Я польщен, но сперва хочу поделиться своим планом. Возможно, он не так хорош, как кажется. Итак. Во-первых, завтра я переговорю с Кингсли, чтобы кратко обрисовать ситуацию. Не думаю, что удастся достигнуть многого, но мы когда-то были если не друзьями, то соратниками… — вздохнув, Гарри прервал сам себя, продолжив: — Для второй встречи мне понадобится ваша поддержка. Мы все вместе явимся к министру и заявим о своих намерениях. Не абсолютно все, тут нужна скорее общая мощь, чем численность. Вы понимаете, о чем я?

— Пока все понятно, — кивнул Карл. — Но я сильно сомневаюсь, что столько оборотней одновременно допустят в Министерство Магии.

— Тут есть один секрет, — лукаво улыбнулся Поттер. — Я просто аппарирую всех нас в приемную министра.

— Так просто? — удивился Саймон. — Но там же защита!

— Знаю. Но я легко могу ее преодолеть.

После этой фразы в зале повисло восхищенное молчание. Оборотни были достаточно приближены к волшебному миру, чтобы понять, какая магическая мощь скрывается за подобными способностями.

Столкнувшись с восхищенными взглядами «соратников», Гарри даже смутился, а тут еще Гермиона подлила масла в огонь, добавив:

— Ваш новый вожак не просто оборотень, но еще и один из самых могущественных магов современности.

— Это сильно повышает наши шансы в министерстве, — серьезно заметил Карл.

— Да, — согласился Поттер, но тут же добавил: — Но поймите меня правильно, я не желаю прибегать к силовому методу решения проблемы. Только если уж совсем выхода не останется. Я просто хочу убедить министра, что с нами стоит считаться, и мы не будем безропотно сносить притеснения.

Последняя фраза вызвала одобрительный гул в зале, многие даже повскакивали со своих мест, желая немедленно заявить о своем согласии присоединиться к «походу». Это воодушевляло, но Гарри счел нужным заметить:

— И раз уж мы об этом заговорили, то давайте сразу обговорим некоторые моменты. Во-первых, говорить буду я. Не хотелось бы все разрушить неосторожной фразой.

— Ты наш вожак, ты всегда говоришь за всех нас, — отозвался Карл.

— Тем лучше, — согласился Поттер. — Во-вторых, старайтесь держать себя в руках, так как могут быть затронуты весьма… щекотливые темы. Если кто-то сомневается в своей выдержке — лучше сразу сказать мне об этом. Мы должны доказать, что мы разумные существа, а не стая зверей, действующая лишь по воле инстинктов. Да, если у кого нет подходящей одежды — обращайтесь и получите необходимые средства.

— Похоже, ты все продумал, — тихо проговорил Саймон.

— Старался, — пожал плечами молодой волшебник, и снова обратился ко всем: — Да, о делах в целом. Надеюсь, вы все понимаете, что я не потерплю противозаконного поведения. Да, самооборона допустима, но если я узнаю (а я узнаю!), что кто-то из вас напал на мага или маггла, то я изгоню его из стаи. И, не исключено, не ограничусь этим, если выяснятся другие отягощающие обстоятельства. Я ясно выражаюсь?

Голос Гарри стал таким холодным, металлическим, что ни у кого как-то никаких сомнений не возникло, что так оно и будет. Даже самые задиристые волки стаи покорно опустили взгляд, принимая это условия.

— И еще один момент, — продолжил Поттер. — Да, я знаю, что в стае все подчинено четкой иерархии. И все-таки я надеюсь на ваше благоразумие, и что все конфликты будут решаться мирным путем. Опять же, любой из вас может обратиться ко мне за помощью.

Вроде бы, ему удалось до всех донести сию незамысловатую мысль. Во всяком случае, вопросов не последовало, и во многих взглядах можно было прочесть одобрение.

Собственно, на этом собрание и закончилось. Все важные моменты были обозначены, и Гарри быстро остался в зале только с Гермионой, Карлом и Саймоном. Двое последних, похоже, желали еще перекинуться парой слов «напоследок».

— Вижу, ты решил навести в стае железный порядок, — как бы между прочим заметил Карл.

— Как иначе? Или при тебе было по-другому? — поинтересовался Гарри, отойдя от «кафедры» и сев верхом на стул, чтобы быть ближе к собеседникам.

— Случалось всякое, — уклончиво ответил бывший вожак. — Мы были разрозненны, особенно после битвы, поэтому многие не без грешков.

— Я не собираюсь судить по прошлому, но настоящие таково, что мы не должны сами себя подставлять. Если я буду клясться министру, что мы разумные существа, просто с некоторыми особенностями, а в это время кто-то из стаи задерет маггла или обратит кого, то сам понимаешь, что грош цена таким обещаниям.

— Согласен, — кивнул Карл.

— Мы приглядим за особо ретивыми, — пообещал Саймон.

— Хорошо, — легко согласился Поттер. — И у меня к вам будет еще одна просьба.

— Мы внимательно слушаем тебя, вожак, — оба покорно склонили головы.

— Я полагаюсь на вас в отборе кандидатов для визита в Министерство Магии. Как я заметил, желающие уже есть, но я еще недостаточно хорошо знаю стаю, чтобы ясно понимать, от кого что можно ждать.

— Мы все проверим, — пообещал Карл.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лунный путь в волчий час"

Книги похожие на "Лунный путь в волчий час" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фанфикс.ру Лазель

Фанфикс.ру Лазель - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фанфикс.ру Лазель - Лунный путь в волчий час"

Отзывы читателей о книге "Лунный путь в волчий час", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.