» » » Аннет ОБрайн - Тень скарабея


Авторские права

Аннет ОБрайн - Тень скарабея

Здесь можно скачать бесплатно "Аннет ОБрайн - Тень скарабея" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мистика, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аннет ОБрайн - Тень скарабея
Рейтинг:
Название:
Тень скарабея
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-66027-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тень скарабея"

Описание и краткое содержание "Тень скарабея" читать бесплатно онлайн.



Лондон, середина XIX века… Молодая американка Кейтлин приезжает к своему дяде, барону Джону Маккензи, и с ужасом узнает, что он убит в собственном доме накануне ночью. Более того, причина убийства — таинственный талисман, якобы принадлежавший Наполеону и дарующий своему хозяину безграничную власть…

Разбираться девушке придется не только с загадкой дядиной смерти, но и со своими чувствами, ведь на ее сердце претендуют и скромный следователь Гарри Дэвис, и обольстительный кузен — Даниэль Фармер.






— Я просто очень хорошо знаю замок, мисс, и не приучен топать. Вот и получается, что появляюсь словно бы из ниоткуда. Всего лишь долгие годы практики, — улыбнулся Мэлори и напомнил: — Вас ждут.

— Кто? Я же здесь никого не знаю, и тем не менее визит следует за визитом! Неужели мне не дадут хотя бы просто поесть?

— Приехал мистер Дэвис. Это детектив, который расследует убийство барона Маккензи. Он уже поговорил со мной и сейчас хочет пообщаться с вами. Вы, конечно, можете отказаться… — предложил дворецкий, заметив, как Кейтлин напряглась. — В ночь убийства вас еще не было в доме, так что вы даже не свидетель. Хотите, я передам ему, что вы плохо себя чувствуете?

— Нет-нет! — Девушка взяла себя в руки и отложила булочку и нож в сторону. — Все в порядке. Я встречусь с ним. Думаю, мой отказ лишь вызовет ненужные вопросы. Самую невкусную жабу следует съесть первой.

— Простите, мисс?

— Так говорила моя няня, — усмехнулась девушка, поднимаясь из-за стола. — Имеется в виду, что неприятное дело никогда не следует откладывать на потом, с ним нужно разобраться в первую очередь.

— Ваша няня была мудра.

— Несомненно. Где этот ваш детектив?

— Он ожидает в гостиной на первом этаже. Проводить?

— Если можно.

Кейтлин пока не очень хорошо освоилась в доме и выучила только путь от входной двери через холл в библиотеку, в столовую и на второй этаж, к себе в спальню. Остальные длинные и запутанные коридоры особняка ее пугали. Однажды она ошиблась поворотом и вместо библиотеки завернула в египетский зал. Там, среди глиняных дощечек, карликовых сфинксов и различных кувшинов, стоял настоящий саркофаг со сдвинутой в сторону крышкой. К счастью, без мумии. Впрочем, дело было вечером, и Кейтлин хватило и одного саркофага для того, чтобы потом ворочаться в постели всю ночь, а под утро провалиться в беспокойный, полный бредовых видений сон. В нем обмотанная бинтами мумия гуляла по темным коридорам замка, пила на кухне чай вместе с невозмутимо спокойным Мэлори и с наслаждением плевала в ценнейшую вазу эпохи Мин. Надо ли говорить, что проснулась в тот день Кейтлин поздно, совершенно разбитая, с красными глазами и больной головой. Больше она повороты старалась не путать и вообще предпочитала звать Мэлори, чтобы тот ее провожал в доме из точки «А» в точку «Б».

Гостиная была самой приличной комнатой в доме. То ли ремонт здесь делали значительно позже, нежели в других помещениях, то ли просто она сохранилась лучше. Днем в высокие окна попадало достаточно света, и комната становилась не такой мрачной, как весь остальной дом. А вечером отблески каминного пламени на бежевых обоях создавали уютную, теплую атмосферу. Хотелось присесть в мягкое кресло, закутаться в клетчатый плед и читать старую книгу из дядиной библиотеки под стук дождя по подоконнику. В такие минуты Кейтлин казалось, что когда-нибудь она сможет полюбить этот дом, а быть может, и эту страну, если получится изучить ее лучше. Пока кроме порта, трясущегося дилижанса и кладбища девушка ничего не видела — небогатые впечатления.

Приехавший в поместье сыщик стоял у окна и ждал, уставившись на потемневшие от времени рамы. Кейтлин сразу же понравилась его прямая осанка, в которой чувствовалась военная выправка, и сильная спина — мышцы угадывались даже под плотным костюмом. Такого тела не увидишь у служащего или клерка. Подумав, что было бы, рискни она высказать свои мысли вслух, да где-нибудь в обществе набожных кумушек, девушка усмехнулась. Наверное, Кейтлин навечно заклеймили бы позором. Но девушка всегда была умна и молчала. Она давно поняла, что приличия очень часто лишь внешний атрибут. Хитрая игра на выживание, цена которой — честное имя и безупречная репутация. А тайком подглядывать за широкоплечими, обнаженными по пояс ковбоями ее научила Эмили — молоденькая служанка, помогающая на кухне на отцовской ферме в Техасе.

Молодой человек, заметив, что не один в комнате, развернулся и учтиво поклонился.

— Добрый день, мисс, меня зовут Гарри Дэвис, — улыбнулся он, и девушка неожиданно для себя ответила на улыбку.

Она ожидала встретить сурового мужчину в годах, кого-то, напоминающего сэра Диккенса. Но мистер Дэвис оказался молод и красив: золотистые волосы, яркие глаза и улыбчивые губы. Он сразу же располагал к себе — и манерами, и голосом, и приятной внешностью.

— Приятно познакомиться, мистер Дэвис.

Кейтлин, сама того не замечая, чуть склонила голову, кротко улыбнулась, как учила мать, и, не удержавшись, бросила быстрый взгляд из-под опущенных ресниц на симпатичного сыщика. Если черты его лица были мягкими, почти детскими, то фигура говорила о том, что перед Кейтлин взрослый мужчина: сильная шея и руки, но вместе с тем тонкие запястья и музыкальные пальцы. «Наверное, ему следовало бы стать пианистом. Интересно, он играет?» — некстати подумала девушка и спохватилась, осознав, что совсем забыла о приличиях.

— Простите, я не представилась, — покраснела она. — Кейтлин Уолсон, племянница лорда Маккензи.

Скрипнула дверь, и в гостиную, словно тень, просочилась Меган. Умытая и переодетая, она выглядела намного приличнее. Темно-коричневое платье простого покроя, но отглаженное и опрятное. Практически бесцветные волосы разделены на пробор и собраны в аккуратную прическу. Огромные, завораживающие глазищи опущены в пол. Девушка снова не произнесла ни слова, лишь наклонила голову в знак приветствия и села в кресло в углу комнаты. «Похоже, за меня все решили», — с легким раздражением подумала Кейтлин и, смирившись с ситуацией, представила девушку Гарри Дэвису:

— Позвольте познакомить, моя дальняя родственница, Меган.

Сыщик опять поклонился, назвал себя и даже сделал попытку завязать разговор, но удостоился лишь беглого взгляда и смущенной улыбки.

— Меган скромна и неразговорчива, — пояснила поведение своей компаньонки Кейтлин, не желая вдаваться в подробности. Вряд ли молодой девушке будет приятно, если начнется обсуждение ее немоты с незнакомым человеком.

Мистер Дэвис оказался хорошо воспитан и не стал задавать нетактичные вопросы, предпочтя вернуться к прерванному разговору:

— Думаю, теперь вас можно величать леди? Не так ли?

— Пока этот вопрос не решен, — неопределенно ответила Кейтлин, стараясь не упускать из виду свою компаньонку. Было в неразговорчивой, похожей на тень девушке нечто странное. Она вела себя неестественно тихо. — Барон просил разрешения передать титул по женской линии, так как у него нет наследников мужского пола, но, к сожалению, до ответа не дожил. Так что я пока мисс, но меня это не расстраивает. Я ехала сюда не за наследством.

— А зачем же вы ехали сюда? — Девушка заметила, как неуловимо изменился взгляд собеседника, и поняла: Гарри Дэвис закончил любезничать и начал работать.

— Моя мать до последних дней тосковала по Англии, Лондону и этому дому, — начала Кейтлин. — Мне давно хотелось посмотреть на страну, которую она так самозабвенно любила, поэтому, как только подвернулся случай, я, не задумываясь, им воспользовалась. Я желала познакомиться с ее братом и сожалею, что не смогла приехать на пару дней раньше. Возможно, тогда трагедии удалось бы избежать.

— Или у нас просто оказалось бы на пару жертв больше, — задумчиво проговорил сыщик. — Скорее всего, то, что вы задержались, к лучшему.

— Почему же? Вы считаете, что девушка не в состоянии постоять за себя? — возмутилась Кейтлин и сразу стушевалась, подумав о том, как бы отреагировала на подобное поведение мама. Непростительно быть столь дерзкой, гораздо умнее скрывать свое недовольство за молчанием и безмятежной улыбкой. Но девушка, хоть и старалась, не всегда умела быть сдержанной. Прямолинейность и эмоциональность достались ей от отца.

— Простите, мисс, но не в ситуации, когда не справились двое мужчин.

— Не скажите, — не согласилась Кейтлин и медленно подошла к круглому полированному столу, разглядывая потемневший от времени лак. Она осторожно провела пальцами по царапинам, оставленным на поверхности чем-то острым, не замечая, как завороженно за ней наблюдает молодой человек. — Какая разница, чья рука держит пистолет: мужская или женская? — лукаво улыбнулась она, задав компрометирующий вопрос, и слишком открыто посмотрела в глаза собеседнику.

— Немногие женщины владеют оружием, — принял вызов Гарри и сделал несколько шагов вперед. — И еще меньше рискнули бы им воспользоваться.

— Я выросла не в благоприятных городских условиях, — отступила в сторону Кейтлин, принимая игру. — У нас ценилось умение постоять за себя.

— Странно, вы выглядите такой уязвимой и хрупкой. — Вопреки ожиданиям, сыщик остался на месте.

— Внешность обманчива, поверьте. Но вы ведь меня не об этом хотели спросить, не так ли? — Кейтлин с сожалением в голосе вернула разговор в деловое русло.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тень скарабея"

Книги похожие на "Тень скарабея" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аннет ОБрайн

Аннет ОБрайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аннет ОБрайн - Тень скарабея"

Отзывы читателей о книге "Тень скарабея", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.