» » » cygne - История Мародеров


Авторские права

cygne - История Мародеров

Здесь можно скачать бесплатно " cygne - История Мародеров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
История Мародеров
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История Мародеров"

Описание и краткое содержание "История Мародеров" читать бесплатно онлайн.








Девочка еще пару раз пыталась завязать беседу, но она как-то не клеилась. Ремус, похоже, больше интересовался своей книгой, чем соседями по купе. Отвечал, только если к нему обращались напрямую, да и то односложно. А Питер явно жутко стеснялся и потому собеседник из него тоже был не очень. И вообще он производил впечатление забитого и запуганного ребенка, который боится лишнее слово сказать.

Не складывался разговор и с Северусом - он впал в одно из своих мрачных настроений, когда к нему совершенно невозможно было подступиться. Однажды Лили уже пыталась его разговорить, когда он был в таком настроении. В результате они чуть не поссорились. С тех пор она предпочитала переждать, пока Северус перестанет дуться.

Видимо, он все еще переживал стычку с теми мальчишками. Лили нахмурилась. Хотя, если быть откровенной, Северус первый начал их задирать и сам напросился на такой ответ. Но не могла же Лили остаться в стороне и не защитить друга. К тому же мальчишки держались так самоуверенно и высокомерно, что одно это уже вызывало раздражение. «Надеюсь, мы попадем на разные факультеты», - подумала Лили и, бросив взгляд на Ремуса, подумала, что почитать что-нибудь - это хорошая идея.

Отгородившись от всех книгой, Ремус украдкой изучал новых соседей по купе. Лили явно хотелось поговорить. Она производила впечатление девочки общительной и любознательной. Но ее стремления никто не поддержал, и, в конце концов, она сдалась. Ремус чувствовал исходящее от нее легкое раздражение и досаду. Интересно, она что уже успела с кем-то поссориться?

Питер робко поглядывал то на нее, то на Ремуса. Он тоже не прочь был поговорить, но не решался. Он вообще был немного странный. От него волнами исходила паника.

А вот от второго соседа исходила самая настоящая злость, даже почти ненависть. «Точно, они с кем-то поссорились», - подумал Ремус.

Как же хотелось поддержать разговор, познакомиться поближе! И постоянно приходилось напоминать себе, что нельзя, нельзя, нельзя…

Не добившись ответной реакции от спутников, Лили решила последовать его примеру и уже вскоре углубилась в чтение толстенной книги. Ремус едва заметно улыбнулся - не он один такой любитель почитать что-нибудь объемное.

Хогвартс-экспресс мчался по Англии. За окном мелькали зеленые луга.

* * *

Когда первокурсники попали в огромный зал, на потолке которого сияло солнце и проплывали легкие облака, притихли все. Даже неугомонный Поттер, уверенный в своем поступлении на Гриффиндор. А Сириус и вовсе нервничал все больше - на Слизерин жутко не хотелось. Но поскольку привычка скрывать эмоции от окружающих и держать лицо в любых обстоятельствах была впитана им буквально с молоком матери, чем больше он нервничал, тем более надменным и холодным казался.

- Фу ты, жуть какая! - не удержался Джеймс. - Сделай лицо попроще, а то рядом с тобой стоять страшно!

Сириус сердито сверкнул на него глазами, но в следующую секунду уже весело фыркнул, ясно представив себя со стороны. Джеймс одобрительно поднял большой палец.

- Блэк, Сириус, - объявила профессор МакГонагалл.

Она встретила их на входе в замок и проводила в Большой зал. А теперь по алфавиту вызывала первокурсников для распределения и надевала на них Годрикову Шляпу. Профессор производила впечатление женщины суровой - под ее взглядом притихали даже самые хулиганистые студенты. Это впечатление усиливала строгая черная мантия и не менее строгая прическа - ни один волосок из нее не выбивался наружу. Много позже Сириус понял, что декану Гриффиндора и нельзя быть другим - иначе не справишься с этим прайдом.

Сириус глубоко вздохнул и направился к табуретке. Как только Шляпа оказалась на его голове, он услышал тихий голос:

- Хм, еще один Блэк… - и вдруг неожиданно Шляпа спросила. - И куда же ты хочешь?

Сириус удивленно моргнул и тут же выпалил:

- Куда угодно, только не в Слизерин!

Шляпа хмыкнула:

- Хочешь пойти наперекор семье? Ну что ж, храбрость достойная, чтобы отправить тебя в… ГРИФФИНДОР!

В зале разом воцарилась мертвая тишина. Сириус снял Шляпу и огляделся. Все, абсолютно все, в ступоре смотрели на него. Даже преподаватели. А у Слизеринцев были такие лица, словно они не верили своим ушам. Одна только Андромеда - любимая кузина - подмигнула ему и одобрительно подняла большой палец. А в толпе ожидающих распределения первокурсников Джеймс потряс над головой сцепленными руками - мол, так держать! Сириус едва заметно улыбнулся.

От стола Гриффиндора раздалось несколько неуверенных хлопков. Сириус направился к нему под пораженный шепот со всех сторон:

- Блэк в Гриффиндоре?!

- С ума сойти!

- Невероятно!

- Разбудите меня!

Сириус вскинул голову и гордо прошествовал под красно-золотые знамена, делая вид, что все это его совершенно не касается. Но и за столом Гриффиндора легче не стало. Сокурсники пялились на него как на восьмое чудо света. Сириус, наконец, не выдержал и рявкнул:

- Чего уставились?!

Все как по команде сделали вид, что заняты своими делами.

На остальное распределение, кажется, уже никто не обращал внимания - переваривали новость о сенсационном распределении Блэка на Гриффиндор. «Да уж, не успел приехать в школу и уже знаменитость, - усмехнулся Сириус, и тут же в голову пришла другая мысль. - Мать меня убьет! На кусочки порежет!» Ладно бы он еще поступил в Равенкло - такое, хоть и редко, но случалось. Но Гриффиндор! Конец света.

- Молодец! - неожиданно появившийся рядом Джеймс, хлопнул его по плечу.

Погруженный в свои мысли Сириус дернулся от неожиданности.

- Блин, Поттер! Так и заикой можно сделать!

- А чего ты такой мрачный сидишь? Ты же не хотел в Слизерин - вот твое желание и исполнилось. Радуйся!

Сириус усмехнулся.

- Да я-то радуюсь, только домой мне теперь лучше не возвращаться - убьют.

Джеймс недоуменно нахмурился:

- А ты-то тут причем? Все претензии к Шляпе.

- Ну да. Ты это моей матери объясни.

Джеймс некоторое время сосредоточенно изучал его, словно что-то решая, и вдруг заявил, резко сменив тему:

- Ты глянь, кого распределяют! Наш знакомый любитель Слизерина.

За секунду до этого профессор МакГонагалл объявила:

- Снейп, Северус.

Уже знакомый угрюмый мальчишка надел Шляпу. Молчала она долго и, наконец, словно неуверенная в своем решении, объявила:

- СЛИЗЕРИН!

- Туда ему и дорога, - пробормотал Джеймс.

А вот Лили, сидевшая неподалеку, похоже, огорчилась и проводила Снейпа грустным взглядом. Тот и вовсе посмотрел на нее со вселенской тоской в глазах и поплелся к своему столу.

Джеймс тут же забыл про Снейпа и принялся знакомиться с соседями и, углядев среди них знакомое лицо, радостно воскликнул:

- Привет! Я так и не успел тогда спросить, как тебя зовут?

- Привет, - улыбнулся болезненного вида кареглазый мальчик. - Ремус Люпин.

- Джеймс Поттер. Здорово, что мы оказались на одном факультете!

Ремус сдержанно кивнул. На правах общего знакомого Джеймс представил ему Сириуса. На столе появились разнообразные кушанья и на некоторое время все замолчали - были заняты едой. Но заткнуть Поттера больше чем на минуту еще никому не удавалось.

Втянутый жизнерадостным и общительным Джеймсом в общую беседу, Сириус вскоре забыл и о матери, и о грозящем наказании. Он весело смеялся вместе с другом (несмотря на то, что познакомились они совсем недавно, Сириус чувствовал, что Джеймс уже стал для него настоящим другом) и знакомился с сокурсниками.

Вместе с ними на Гриффиндор поступили (кроме уже знакомых Ремуса и Лили) щуплый и какой-то забитый Питер Петтигрю; симпатичная круглолицая Алиса Стоун; сероглазая брюнетка Джулия Риверс и Элинор Грей - тихая и незаметная под стать своей фамилии.

* * *

Когда девочки добрались до своей спальни, соседки уснули почти сразу, устав от впечатлений этого дня. А вот Лили долго еще ворочалась в постели. В этот день столько всего произошло, что казалось, будто прошла как минимум неделя. Сначала - эта ссора с Петуньей; потом - неприятная сцена в поезде; Северус, попавший на другой факультет. Впрочем, это не помешает им по-прежнему общаться. Ведь не помешает?

Но самые бурные эмоции вызывал сам Хогвартс.

Когда они плыли на лодках по озеру и перед ними вдруг неожиданно вырос огромный замок, у Лили даже перехватило дыхание от восторга. Замок был невероятно красив. И к тому же сиял в темноте струящимся из окон светом, что придавало ему совершенно сказочный вид. В небе сияли многочисленные звезды. Лили готова была поклясться, что никогда не видела столько звезд. И таких ярких! Звезды и факелы на лодках отражались в темной воде озера. И казалось, что они плывут не по воде, а по звездному пути. Словно летят на лодках в ночном небе. И вокруг - снизу и сверху, справа и слева - только звезды, звезды, звезды…

А что их ждало внутри замка! Когда Лили увидела двигающийся и разговаривающий портрет, она аж подпрыгнула от неожиданности и изумления. Вызвав этим смешки идущих позади мальчишек. Смущенная и от этого слегка раздраженная, Лили резко развернулась. Ну и, конечно же, увидела тех двоих обормотов. Она уже хотела высказать им что-нибудь в меру ехидное и резкое, но Блэк вдруг обезоруживающе улыбнулся ей, а Поттер взлохматил волосы и подмигнул:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История Мародеров"

Книги похожие на "История Мародеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора cygne

cygne - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " cygne - История Мародеров"

Отзывы читателей о книге "История Мародеров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.