» » » cygne - История Мародеров


Авторские права

cygne - История Мародеров

Здесь можно скачать бесплатно " cygne - История Мародеров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
История Мародеров
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История Мародеров"

Описание и краткое содержание "История Мародеров" читать бесплатно онлайн.








Ремус с улыбкой проводил взглядом Джеймса и Лили, которые отправились танцевать следом за Сириусом и Марлин. Он был искренне рад за друга. Джеймс так долго добивался благосклонности Лили, что теперь почти не мог поверить своему счастью. Порой он смотрел на девушку с таким выражением, словно боялся, что она сейчас куда-нибудь исчезнет. Впрочем, Ремус был счастлив и за Лили, которая была ему дорога как сестра. Он повернулся к своей спутнице, задумчиво глядевшей в след подруге, и спросил:

- Ты, наверное, тоже хочешь потанцевать?

Алиса удивленно приподняла бровь.

- А ты нет?

- Если честно, не очень. Но поскольку я пришел сюда с тобой, то должен исполнять все пожелания своей дамы. Так что, позволь пригласить тебя на танец.

Ремус встал и с галантным поклоном протянул ей руку. Алиса рассмеялась и вложила свою ладонь в его.

- Какой ты рыцарь, однако! Не будь у меня Фрэнка, непременно бы влюбилась в тебя.

Ремус невесело усмехнулся.

- Не стоит.

- Что не стоит? - не поняла Алиса.

- Привязываться ко мне слишком сильно.

Алиса озадаченно нахмурилась и некоторое время задумчиво его изучала и, наконец, спросила:

- Ремус, почему ты всегда один?

- Я не один.

- Я не имела в виду друзей, - отмахнулась Алиса. - Я ни разу не видела тебя с девушкой.

Ремус помрачнел и нехотя ответил:

- У меня была девушка…

- А, точно. Элизабет да? А что случилось?

- Извини, Алиса, я не хочу об этом говорить.

Алиса виновато качнула головой:

- Это ты меня извини. Я лезу не в свое дело…

Ремус улыбнулся, давая понять, что ее извинения приняты. Но праздничный вечер перестал радовать. Перед внутренним взором встал образ Лиззи, милой, нежной Лиззи. Это с ней он должен был бы танцевать сейчас. С ней болтать и шутить. И слушать ее серебристый смех. И любоваться ее золотистыми волосами, струящимися по спине. И смотреть в ее добрые глаза. И целовать… Ремус оборвал себя. Нет, он не будет об этом думать. Это все в прошлом, пора уже смириться и забыть о ней. Она смогла его забыть и он сможет. И вообще все к лучшему, потому что за жизнь была бы у нее с оборотнем? Наверное, она просто, в конце концов, это поняла.

Джеймс танцевал с Лили и не мог оторвать от нее восхищенного взгляда. Она была совершенно необыкновенна в своем ярко-зеленом, под цвет глаз, воздушном платье, которое словно дымкой окутывало ее фигуру. Темно-рыжие волосы сегодня чуть ли не впервые были уложены в какую-то сложную очень красивую прическу. Но главное, ее сияющие глаза смотрели на него с любовью. Джеймсу до сих пор казалось, что он живет в чудесном сне, и порой он боялся проснуться и обнаружить, что ничего не было, что Лили как прежде терпеть его не может. Но вот она рядом в его объятиях, улыбается ему нежно и весело и, запустив тонкие пальчики в его вечно лохматую шевелюру, взлохмачивает ее еще больше. И он крепче сжимает пальцы на ее талии, и появляется безумное желание поцеловать ее прямо здесь, наплевав на толпы веселящихся студентов. В конце концов, все равно никому до них нет дела. Но Лили, словно прочитав его мысли, качает головой и в ее глазах плещется смех.

- Не смей, - тихо шепчет она ему. - Здесь слишком много народу.

Ну, точно мысли его читает. И Джеймс улыбается радостно такому взаимопониманию.

- Сохатый, наш план, - раздался рядом голос лучшего друга и Джеймс чуть не подпрыгнул от неожиданности.

Резко повернувшись, он встретил смеющийся взгляд Сириуса и кивнул.

- И что это вы задумали? - подозрительно спросила Лили.

- Увидишь, Цветочек.

Сириус с Марлин скрылись в водовороте танцующих пар, а Лили выжидательно уставилась на Джеймса, приподняв бровь. Но он покачал головой.

- Это сюрприз.

Лили хмыкнула, но спорить почему-то не стала.

- Я оставлю тебя на секунду? - спросил Джеймс, когда танец закончился. - Обещаю, что вернусь очень быстро.

Лили, похоже, не хотела его отпускать, но после секундного колебания кивнула:

- Только если очень быстро.

Джеймс проводил ее до их столика и отправился на поиски Бродяги.

- Интересно, что ж они такое придумали? - задумчиво спросила Лили, ни к кому собственно не обращаясь.

Девушки остались в компании Ремуса и Питера, поскольку Джеймс и Сириус с таинственным видом и обещанием грандиозного сюрприза куда-то исчезли. Зная их фантазию, Лили не сомневалась, что сюрприз будет действительно грандиозным. Вернулись они быстро все с тем же загадочным видом и наотрез отказались объяснять, что происходит. Впрочем, объяснения вскоре стали не нужны. Внезапно в зале погас весь свет и воцарилась полная темнота, если не считать света звезд с заколдованного потолка и сияния искусственных звезд, подвешенных в воздухе, что само по себе уже было зрелищем необыкновенным. Вокруг раздавались удивленные, испуганные и восхищенные возгласы. Но не успела девушка как следует полюбоваться на звездное небо, как Джеймс притянул ее к себе и поцеловал и она уже привычно потонула в волне обжигающего счастья.

- Неужели ради этого надо было гасить свет в зале, - насмешливо прошептала Лили, когда они оторвались друг от друга.

- Не только.

И в этот момент в воздухе вспыхнули тысячи маленьких разноцветных фонариков, озарив ночь переливающимися огнями. По залу разнесся дружный восхищенный вздох. Но и это было не все. Постепенно разлился приглушенный свет, далеко не такой яркий как прежде, который не затмевал света фонариков, а сами они начали медленно опускаться вниз и в итоге падали прямо в руки каждому из присутствующих. И как только они оказывались в руках, на фонариках зажигались надписи на латыни. У Лили эта надпись гласила: «Per aspera ad astra».

- Ничего себе! - ошеломленно произнесла девушка. - Что это?

- Это поздравление с Рождеством, - сообщил довольный Джеймс. - Мы решили, что будет здорово подарить всем такие пожелания.

- А у вас что? - обратилась Лили к остальным.

- У меня вот, - Марлин повернула свой фонарик: «Labor recedet bene factum non abscedet».

У Алисы оказалось такое высказывание: «Homo locum ornat non locus hominem». И, наконец, Джулия получила послание: «Ut ameris amabilis esto». Парни составили послания и друг другу. Питер прочитал на своем фонарике: «Faber est quisque suae fortunae», а Ремус - «Carpe diem». А вот Сириус и Джеймс, едва взглянув на свои высказывания, дружно расхохотались, поскольку на их фонариках было написано одно и то же: «Non progredi est regredi»* . Лили усмехнулась: она всегда подозревала, что у них одна душа на двоих и мыслят они одинаково.

- Вы что каждому персонально придумывали? - изумилась Марлин, оглядывая галдящих студентов, изучающих свои фонарики.

- Да нет. Персональные - только для нашей компании, - объяснил Джеймс. - Остальным наугад, как придется.

Когда гомон в зале немного поутих и большинство присутствующих прочитало пожелания, в вышине зажглась сияющая надпись: «Счастливого Рождества!», которая пару мгновений спустя рассыпалась фейерверком и зал вернулся к своему прежнему виду. Несколько секунд стояла ошеломленная тишина, и вдруг она взорвалась бурными аплодисментами. Аплодировали даже преподаватели. Мародеры довольно заулыбались - шалость удалась!

* * *

Пролетели праздники и возобновилась обычная школьная жизнь, а для семикурсников началась усиленная подготовка к ЖАБА. Уроки и подготовка к экзаменам, квиддичные тренировки и матчи, прогулки в полнолуния - все слилось в стремительном потоке времени. Зима выдалась суровая с морозами и вьюгами и порой квиддичные матчи, а тем более тренировки проходили практически в экстремальных условиях, когда игроков чуть ли не сдувало порывами ветра, руки примерзали к древку метлы, а из-за поднявшегося снежного бурана почти ничего не было видно. Но тем больше усилий прикладывали игроки, чтобы достичь победы.

Поскольку походы в Хогсмид были запрещены и студенты безвылазно сидели в замке, мародеры решили возобновить несколько подзабытое зимнее развлечение. А именно - катание на коньках по озеру. И теперь целыми днями напролет на озере можно было видеть кого-нибудь из студентов. В выходные же там и вовсе собиралась целая толпа и катание частенько переходило в снежную битву.

Незадолго до Дня святого Валентина Сириус с Джеймсом решили прогуляться до Хогсмида, чтобы поискать девушкам подарки. Ремус попытался спорить, говоря, что это опасно и походы в Хогсмид запретили не просто так, но когда этих двоих останавливала мысль об опасности? Так что он почел за лучшее пойти с ними и проконтролировать ситуацию. Как всегда. Питер молча согласился, хотя было заметно, что ему совсем не хочется участвовать в этой вылазке. Что было странно. Конечно, Хвост всегда был трусоват, но в обществе друзей он, как правило, ничего не боялся.

Выбравшись из подземного хода на окраине Хогсмида, ребята попали в настоящий буран. Вьюга мела такая, что в двух шагах ничего не было видно.

- Ну и погода! - недовольно передернул плечами Питер.

Но раз уж пришли, не идти же теперь обратно, и мародеры начали пробираться сквозь метель, пытаясь прикрыть красно-желтыми гриффиндорскими шарфами хотя бы лицо. Когда они добрались до «Сладкого королевства», то стали похожи на сугроб. Ввалившись в магазин, они со смехом начали стряхивать друг с друга снег, за что тут же получили нагоняй от молоденькой продавщицы:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История Мародеров"

Книги похожие на "История Мародеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора cygne

cygne - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " cygne - История Мародеров"

Отзывы читателей о книге "История Мародеров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.