Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Темные Волшебники. Часть первая. Триада"
Описание и краткое содержание "Темные Волшебники. Часть первая. Триада" читать бесплатно онлайн.
Гарри Поттер, полубезумно рассмеявшись, рухнул в пыль и потерял сознание.
Глава 19. Время объяснений
Гарри Поттер не понимал, где он находится. С одной стороны, он точно был без сознания и покоился, окруженный густым покрывалом тьмы, где-то в неизвестном ему пространстве. Но, с другой стороны, он чувствовал (по крайней мере, частично) свое тело. Мальчик, сосредоточившись на этом ощущении, попытался шевельнуть рукой или ногой. У него ничего не получилось.
«Да что же это такое, Мерлин побери?!» - мыслительный процесс, благо, оставался при нем в полном объеме.
…Но вот нагромождение камней над ним начало постепенно убывать. Кто-то буквально вытянул его из-под каменной плиты, которая, похоже, на него упала, но благодаря выступам в виде «огрызков» от колонн, не расплющила в малопонятную и не поддающуюся опознанию кашицу, а только «приятно» придавила.
Словно издалека послышался бодрый голос Рона Уизли:
- Сэр, как я могу вам помочь?
- Для начала, Рональд, просто не мешайте, - еще никогда Гарри не был так рад слышать голос профессора Снейпа. - Позвольте узнать, а вы-то как умудрились оказаться в относительном порядке?
- Я около во-он той колонны стоял… там камни почти не падали, как, например, в центре, где были Квиррел и Джереми.
- С вами все ясно.
- Сэр, скажите, с Гарри и Драко все нормально?
- А может, вы еще поинтересуетесь здоровьем и своих гриффиндорских товарищей?
- Да ну их! Мне главное узнать, что…
- С ними все нормально. Еще двое-трое суток в Больничном крыле под присмотром мадам Помфри, и они встанут на ноги.
Гарольд тем временем почувствовал, как его куда-то перекладывают, а потом и вовсе уносят. Звуки постепенно пропадали, и мальчик не придумал ничего лучше размышлений над нынешней ситуацией. Благо, от обычных людей маги отличались еще и тем, что даже в экстремальной и опасной для жизни ситуации могли достаточно здраво рассуждать и принимать верные решения. Другое дело, что эту полезную способность не каждый применял…
Итак, все живы, и он своими действиями если кого и угробил, то только Квиррела, а ему туда и дорога… с Волан-де-Мортом за ручку. С Роном и Драко все в порядке, что само по себе просто великолепно, учитывая его, Гарри, совершенно наполеоновские планы. М-да, все просто замечательно закончилось, причем с наименьшими из всех возможных потерями. Надо сказать, что из всех предварительно обдумываемых им логических завершений «крестового похода за камнем», этот вариант казался наименее возможным, а вот ведь как все обошлось.
Гарри Поттер постепенно, шаг за шагом, прокручивал все свои действия за этот день, мысленно возвращаясь к тому моменту, с которого все началось…
…Он быстро шел в кабинет Квиррела, оставив своих друзей позади. Был Дамблдор в школе или его неизвестно каким ветром сдуло с директорского трона, разницы для себя юный Поттер не видел никакой вообще. Более того, он был стопроцентно уверен, что весь этот фарс найдет свое завершение именно сегодня, а уж своей интуиции в таких делах, особенно, когда сия вольнодумная леди соизволяла дать о себе знать, слизеринец верил как никому другому. Поэтому Гарри мысленно прикинул, все ли находится на своих местах, сиречь насколько быстро он сможет добраться до некоторых вещичек в экстренном случае. По его расчетам все выходило правильно, особенно, если учитывать, что поблизости должен был быть Шинзор, сопровождавший мальчика во время каждого его похода к преподавателю ЗоТИ.
В классе Защиты от Темных Искусств никого не было, и Поттера с распростертыми объятиями никто не встречал, что уже само по себе его не на шутку насторожило. Гарольд едва удержался от того, чтобы выругаться сквозь зубы. Неужели их «п-профессор» не утерпел и уже ушел за Философским камнем? Вот так-так! Слизеринец начал лихорадочно продумывать дальнейший план действий, когда дверь в кабинет тихо скрипнула. Вошел Квиррел, как никогда бледный и потерянный.
- Зд-дравствуй, Г-гарри, - на их дополнительных занятиях профессор никогда не заикался, но сегодня, видимо, был особый случай. - Т-ты сегодня рано.
- Добрый день, сэр. Видите ли, я решил, что… мне показалось, что сегодняшнее занятие будет очень важным, и пришел заранее.
Мысленно (поскольку на глазах Квиррела он себе такой роскоши позволить не мог) мальчик облегченно выдохнул и немного расслабился. Все в порядке, панику до поры до времени можно не устраивать.
- Д-да, ты прав. С-сегодня очень н-необычный день. Сегодня с-случиться то, чего я т-так долго ждал… к чему т-так долго готовился…
Профессор, нервно передернув плечами, опустил на свой стол стопку пергаментов с записями. Его что-то очень беспокоило, и, чтобы взять себя в руки, он был вынужден сделать несколько глубоких вздохов. Это Гарольда очень насторожило.
- П-послушай, Гарри, я тебе, конечно, доверяю и б-благодарю за помощь в некоторых… х-мм… приготовлениях. Но я точно д-должен знать, что ты на моей стороне… на нашей стороне.
- Что вы имели в виду, когда говорили «на нашей»?
- Видишь ли, все это время.… Впрочем, сначала поклянись Магической клятвой в верности нашему делу.
«Он серьезно? Ну, ладно… «нашему»-то делу я еще как поклянусь! Вот только почему-то меня берет сильное сомнение, что оно имеет хоть что-нибудь общее с делом «вашим», профессор!».
Слизеринец покорно выговорил формулировку магической клятвы и вслед за Квиррелом произнес, что же он, собственно, клянется исполнять. Только вот преподаватель ЗоТИ, похоже, не знал одной маленькой тонкости клятвенного ритуала, из-за чего его мог использовать только маг-легилимент или маг, обладающий врожденными эмпатическими или телепатическими способностями. Сия тонкость заключалась вот в чем: в первую очередь, клятвенная магия распространялась на то, какой смысл волшебник вкладывал в свои слова. Проще говоря, что он имел в виду, когда клялся что-либо выполнить. Поэтому для Гарольда Поттера, все эти тонкости прекрасно знавшего, обвести вокруг пальца своего преподавателя было несложно, что он и сделал, сказав одно, а подумав другое. Ибо он был точно уверен, что Квиррел о легилименции если даже слышал и то краем уха. Правда, мальчик все равно жизнь себе порядком испортил, поскольку первым, что ему пришло в голову, была клятва добыть Философский камень. Но, в принципе, он и так собирался во что бы то ни стало это исполнить. Просто теперь в выполнении его плана возникла еще и жизненная необходимость, так как с клятвенной магией, тем более, исполненной добровольно, шутки были плохи. Очень плохи. А это Гарри тоже очень хорошо знал.
- Отлично, теперь ты можешь увидеть, - пробормотал Квиррел.
- Что увидеть? Или кого?
- Видишь ли, - взрослый маг снова нервно дернулся, - все это время я исполнял приказы своего Повелителя, великого чародея Лорда Волан-де-Морта.
Теперь передернуло Гарольда. Тот, кто пытался убить его десять лет назад, все еще жив? И, более того, он строит такие грандиозные планы? Дела становятся все хуже.
- Господин наделил меня силой и знанием, позволив узреть путь истинного мага.
«Ага, а чем еще он наделил?», - ехидно подумал слизеринец, вслух же он произнес совершенно другое, стараясь избавиться от оттенка того же ехидства в голосе:
- И где же ваш Повелитель? Он здесь, в Хогвартсе?
Гарри, стараясь особенно не отвлекаться от разговора, мысленно прикинул, что ему делать. Все-таки облапошить по-настоящему Великого мага и стянуть у него из-под носа вожделенный камушек - дело ой какое нелегкое.
- Да, он здесь, - ответил тем временем Квиррел.
Гарольд выдохнул сквозь крепко стиснутые зубы.
- Он всегда со мной, всегда сопровождал меня, наставлял… и наказывал за проступки. Он и сейчас здесь, с нами.
В голову Поттеру закралась очень неприятная мысль по поводу этого Волан-де-Морта и легилименции. Причем, он уже начинал догадываться о том, что увидит. Мальчик внутренне подобрался.
- Лорд Волан-де-Морт хотел лично увидеть своего юного сторонника, - сообщил профессор каким-то чужим ему, деревянным голосом.
Гарри внимательно следил за каждым движением преподавателя. Квиррел начал медленно разматывать свой тюрбан.
- Господин в последнее время был очень мною недоволен… я подвел его, - бормотал он.
Отшвырнув в сторону длинный отрез лиловой ткани, только что бывший тюрбаном, он повернулся к Гарри Поттеру спиной.
В ярко-зеленые глаза слизеринца впились алые щели того, чье лицо находилось на затылке преподавателя ЗоТИ.
- Здравствуй, мальчик, - две тонкие полосы, заменявшие этому «нечто» губы, разомкнулись в неприятной усмешке.
- Здравствуйте… сэр.
- Весь этот год я наблюдал за тобой и моим верным слугой Квиррелом. Признаюсь, что доволен увиденным: ты хорошо мне послужил. К сожалению, я не могу быть абсолютно уверен в тебе, поскольку не могу проконтролировать твои мысли и правдивость той клятвы, что ты дал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Темные Волшебники. Часть первая. Триада"
Книги похожие на "Темные Волшебники. Часть первая. Триада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Chirsine (Aleera) - Темные Волшебники. Часть первая. Триада"
Отзывы читателей о книге "Темные Волшебники. Часть первая. Триада", комментарии и мнения людей о произведении.