» » » » Роуз Коннорс - Временная вменяемость


Авторские права

Роуз Коннорс - Временная вменяемость

Здесь можно скачать бесплатно "Роуз Коннорс - Временная вменяемость" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Издательский Дом «Ридерз Дайджест», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роуз Коннорс - Временная вменяемость
Рейтинг:
Название:
Временная вменяемость
Издательство:
Издательский Дом «Ридерз Дайджест»
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-89355-110-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Временная вменяемость"

Описание и краткое содержание "Временная вменяемость" читать бесплатно онлайн.



Если вы хотите поразмыслить над чем-нибудь серьезным, нет ничего лучше хорошего детектива, действие которого разворачивается в суде. Марта Никерсон, героиня романа, сталкивается с трудной задачей: ей предстоит защищать человека, совершившего преступление под бдительным оком видеокамер. Положение практически безнадежное, но Марта твердо намерена выиграть это сложнейшее дело.






Разумеется, ничего. Гарри прав.

— Но теперь уже поздно откладывать выступление.

Гарри качает головой:

— Стэнли со своими протестами не давал тебе договорить. Скажи судье, что тебя слишком часто перебивали. Скажи, что в таком случае ты предпочтешь отложить речь.

Судья Лонг закончил беседовать с присяжными. Теперь он смотрит на нас, ждет, когда мы перестанем шептаться.

— Адвокат Никерсон, — говорит он, — мы готовы слушать вас дальше.

Я бросаю взгляд на Гарри.

— Игра стоит свеч, — шепчет он.

Стэнли наконец садится, а я встаю.

— При всем уважении к суду, ваша честь, — говорю я судье Лонгу, — защита просит разрешения отложить вступительную речь.

Стэнли вскакивает так поспешно, что опрокидывает стул.

— Отложить? Она не может отложить речь. Она уже ее начала.

— Увы, я дважды пыталась ее начать, но меня дважды останавливали. Третьего раза мы не хотим. И предпочли бы отложить выступление.

Я оборачиваюсь к Стэнли, но все мое внимание обращено на скамью присяжных за его спиной. Они сосредоточенно слушают, кто-то смотрит на судью, кто-то — на меня. По их лицам не понять, о чем они думают.

— Не верьте ей! — вопит Стэнли. И тычет в мою сторону авторучкой. — Не мог я ее остановить. Да ее вся Национальная гвардия не остановит!

Я польщена.

Судья Лонг разглядывает меня поверх очков.

— Адвокат Никерсон, — говорит он, — это весьма необычно.

— Совершенно с вами согласна, судья. Чтобы меня дважды прервали, не дав закончить мысль, — такого еще не бывало.

Он другое имел в виду, но согласно кивает.

— Мы так и не смогли начать, судья. И теперь просим предоставить нам право отложить выступление.

Судья снова кивает.

— Хорошо, — говорит он.

Стэнли кидается к судье:

— Неужели ей это сойдет с рук?

— Здесь ничего никому с рук не сходит. Защита имеет право отложить вступительную речь. Это оговорено в уголовно-процессуальном кодексе.

— Но не после того, как адвокат начал выступление!

— Я принял решение, мистер Эд-гар-тон Третий.

— Но, ваша честь… — Стэнли аж на цыпочки привстал, чтобы казаться повыше. — Она хочет урвать лишний раз кусок…

— Мистер Эд-гар-тон Третий, сядьте.

Стэнли плетется на место.

Наступает тишина. Словно никто не знает, что делать дальше. Наконец тишину прерывает судья Лонг.

— Мистер Эд-гар-тон Третий, — провозглашает он, — пригласите вашего первого свидетеля.


— Наш первый свидетель, ваша честь, начальник полиции Чатема Томас Фицпатрик.

Выходит Томми Фицпатрик. Он человек надежный. И всегда говорит то, что думает.

Ванда Морган, секретарь суда, подходит к свидетельскому месту с Библией. Фицпатрик улыбается ей, кладет левую руку на священную книгу, а правую поднимает вверх.

— Клянетесь ли вы говорить в суде правду, только правду и ничего, кроме правды, да поможет вам Бог?

— Клянусь.

— Можете сесть, — говорит судья Лонг.

Шеф полиции садится лицом к присяжным.

Стэнли встает:

— Назовите для протокола свое полное имя.

— Томас Фрэнсис Фицпатрик.

— Род занятий?

— Начальник полиции города Чатема, штат Массачусетс.

— Находились ли вы на службе рано утром двадцать первого сентября? — Стэнли не тратит времени попусту. До окончания рабочего дня осталось чуть больше получаса. Он хочет, чтобы вечером присяжные вспоминали именно показания Томми.

— Да, — отвечает Томми.

— Не могли бы вы рассказать, сэр, где вы были около четырех утра?

— В аэропорту Чатема.

— Кто был там вместе с вами?

— Человек пять моих помощников, четверо из военного гарнизона и двое из соседнего города — специалисты с собаками.

— Кто еще?

— Только представители прессы. Сколько именно фотографов и репортеров там было, я точно не знаю.

— А с какой целью в аэропорту Чатема собралось столько представителей правоохранительных органов?

— Нам должны были доставить Гектора Монтероса. На военном вертолете. Около полуночи его задержали на границе с Северной Каролиной. Представители федеральных властей должны были по нашему запросу доставить его в Чатем.

— А почему вы сделали запрос, сэр?

Стэнли смотрит на меня. Хочет убедиться, что я поняла: он первым поднял этот вопрос, тем самым снизив возможный эффект.

— Гектор Монтерос был главным подозреваемым в деле об исчезновении Билли Хаммонда, семилетнего мальчика из Чатема.

— Этот мальчик был сыном обвиняемого, так ведь?

Томми, прежде чем ответить, смотрит на Бака. По-моему, с искренним состраданием.

— Да.

— А вы хотели допросить Монтероса?

— В общем, да. Изначально мы надеялись, что он приведет нас к мальчику — или к его телу. — И он бросает сочувственный взгляд на Бака.

— Вам удалось допросить Монтероса, сэр?

— Нет. Его застрелили, как только он сошел с вертолета. Он скончался прямо на взлетной полосе.

— Кто его застрелил?

Томми снова смотрит на Бака, по-прежнему дружелюбно.

— Мистер Хаммонд.

— Вы уверены?

— Да, — кивает начальник полиции.

Стэнли поворачивается к присяжным. Они не спускают с него глаз.

— Сэр, до того как прогремел выстрел, было ли вам известно о том, что обвиняемый находится в аэропорту?

— Нет.

— Что случилось после того, как мистер Хаммонд застрелил мистера Монтероса?

— Мы вчетвером кинулись к ангару и взяли мистера Хаммонда под прицел — чтобы он не сбежал с места преступления.

— А он что сделал?

— Он наклонился, положил ружье на асфальт, выпрямился и поднял руки.

— Что произошло потом? — Стэнли придвигается поближе к присяжным.

— Один из моих людей забрал ружье. Другой надел на Хаммонда наручники. Он не сопротивлялся. Я зачитал ему его права.

— Он держался как человек, который понимает, что происходит?

— Да.

— Он понимал, кто вы такие?

— Да.

Стэнли снова глядит на присяжных. Хочет внушить им, что эти односложные ответы очень важны. В конце процесса он попросит их, чтобы они вспомнили эти ответы — когда они будут оценивать нашу защиту в целом и наше утверждение о временной невменяемости обвиняемого в частности.

— Обвиняемый сказал вам что-нибудь, когда вы зачитали ему его права?

Начальник полиции снова, прежде чем ответить, смотрит на Бака.

— Да.

Стэнли тут же спрашивает:

— Что именно?

Томми Фицпатрик вздыхает и смотрит на присяжных.

— «Одного хочу — чтобы он снова встал. Тогда бы я застрелил его еще раз».


Луна сегодня почти полная. Ее свет отражается в воде — там, где кончается Бейвью-роуд. Он освещает пляж и дорожку, засыпанную свежим снегом.

Домик Сони Бейкер, вокруг которого натянута лента — это место преступления, — окутан желтоватым сиянием. У обочины стоит «бьюик» Джеральдины. Из-за палевой кружевной занавески льется мягкий свет лампы. Если бы не лента с черными буквами, домик в эту холодную ночь выглядел бы таким уютным и гостеприимным…

Джеральдина согласилась здесь со мной встретиться. Входная дверь не заперта. Я стучусь в окно, чтобы сообщить о своем прибытии, и вхожу. Все поверхности в гостиной — мебель, дверные ручки, даже подоконники — присыпаны порошком: проверяли отпечатки пальцев.

— Марта, я здесь!

Я иду на голос Джеральдины — в спальню Мэгги. Там только узкая кровать, плетеный коврик и старый сосновый комод. Стены, как и следовало ожидать, увешаны плакатами с фотографиями киноактеров и рок-певцов, но беспорядка в комнате нет.

Джеральдина на меня не смотрит. Она складывает в два пакета вещи из комода.

— Откуда ты знаешь, что брать? — спрашиваю я.

Она показывает на ящики комода: они почти пусты. Выбирать особенно не из чего.

Джеральдина кладет в пакет последние несколько вещей и направляется к двери.

— Забавно, — говорит она, — ты никогда не производила впечатления такой уж чадолюбивой женщины.

— Это только на время, Джеральдина.

— На время? — скептически переспрашивает она. — Пока ее мать отсидит пожизненный срок?

— Нет, — твердо отвечаю я, — пока мы не выясним, кто убил Говарда Дэвиса.

Она качает головой, и ее белокурые кудряшки разлетаются в разные стороны.

— Марта, Говарда Дэвиса убила твоя клиентка. И нам обеим это отлично известно.

— У меня другое мнение, Джеральдина.

— Он сам напросился. — Кудряшки снова взлетают вверх. — Я вполне разделяю твои чувства. Если над какой женщиной и издевались, так это над ней. И мы постараемся добиться минимального наказания. Но срок она все равно получит. И не маленький.

Я вдруг понимаю, что смертельно устала. Вот чего не понимаю, так это одного: почему Джеральдина всегда уверена в своей правоте, а я — не важно, выступаю я обвинителем или защитником, — никогда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Временная вменяемость"

Книги похожие на "Временная вменяемость" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роуз Коннорс

Роуз Коннорс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роуз Коннорс - Временная вменяемость"

Отзывы читателей о книге "Временная вменяемость", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.