» » » » Дороти Уильямс - Один из многих


Авторские права

Дороти Уильямс - Один из многих

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Уильямс - Один из многих" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Уильямс - Один из многих
Рейтинг:
Название:
Один из многих
Издательство:
Панорама
Год:
1998
ISBN:
5-7024-0716-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Один из многих"

Описание и краткое содержание "Один из многих" читать бесплатно онлайн.



Знакомство Абигейл и Леонарда, главных героев романа Дороти Уильямс, произошло при весьма необычных обстоятельствах. Однако несмотря на то, что занятие, за которым Леонард застает девушку, свидетельствует о ее весьма крутом нраве и нелегком характере, он вовсе не собирается отказываться от намерения предложить Абигейл работу в своем замке в качестве историка-консультанта.

Только ли потребность в помощи специалиста заставила его принять такое решение?..






Дороти Уильямс

Один из многих

1

Симпатичные часы-будильник, жалобно звякнув, грохнулись на пол. Стекло отлетело в сторону, и Абигейл с наслаждением наступила на него каблуком, дробя на мелкие кусочки. Оглянувшись по сторонам, она схватила диванную подушку и запустила ею в картину, висящую на стене. Затем взяла пиджак Джека, его плащ, ботинки и рубашки и швырнула все это в ванну, до отказа открутив горячую воду. Вернувшись в комнату, девушка с удовольствием осмотрела поле битвы — пух из разорванной подушки летал по комнате, ложась на усыпанный осколками стекла и посуды пол, оконные гардины были сорваны, томатный кетчуп из разбитой бутылки причудливыми узорами стекал по обоям.

— Развлекаетесь? — раздался позади нее слегка насмешливый мужской голос.

— Да, — свирепо ответила Абигейл. — Чертовски веселое занятие!

— И кто же этот несчастный?

— Не ваше дело!

Она оставила тщетные попытки разломить пополам клюшку для гольфа и выпрямилась — высокая, стройная, прекрасно сложенная. Карие глаза горели обидой и яростью. Откинув с лица спутанные каштановые волосы, Абигейл повернулась лицом к незнакомцу. Она была готова дать ему сердитую отповедь, но неожиданно замерла на месте.

Стоящий в дверях мужчина невольно приковал к себе ее взгляд. Такие встречаются только в романах, оцепенело подумала она: высокого роста, стройный и подтянутый, растрепанные и влажные от дождя густые русые волосы, проницательные голубые глаза… Надменный, уверенный в себе. И неотразимо красивый.

Увидев ее замешательство, мужчина молча насмешливо приподнял бровь. Абигейл вспыхнула, мгновенно отбросив в сторону все фантазии.

— Кто вы такой, черт возьми?

С высокомерной учтивостью он отчетливо произнес:

— Леонард Дорсей-Кирлинг Третий.

— Леонард Дорсей-Кирлинг… — недоверчиво повторила Абигейл, ошеломленно уставившись на него.

Неужели это тот самый человек, который нанял ее? Владелец замка, куда она должна приехать завтра? Мужчина, который сделал одолжение и предоставил ей работу. Она предполагала, впрочем почти безосновательно, что Дорсей-Кирлинг — старый ворчливый фанатик. Она слышала, что он безумно увлекается старинным оружием, коллекционирует его и обучает людей пользоваться им. Почему-то из этого она заключила, что он должен быть старым. И ошиблась. На вид незваному гостю было никак не больше тридцати пяти.

Не в силах взять себя в руки, совершенно сбитая с толку, она довольно резко спросила:

— Простите, а как вы здесь оказались? Шпионите за теми, кто работает на вас? Или вы надеялись, что произошло чудо и я превратилась в мужчину?

— Вы пока еще не работаете на меня — до понедельника. Что касается чудес, то в них я не верю.

Он отвел от нее холодные голубые глаза — глаза человека, который много размышляет и мало говорит, — и окинул взглядом учиненный Абигейл беспорядок. Ничто не ускользнуло от его внимания — изрезанная пижама, порванные майки и галстуки, продырявленные мужские туфли и мелкие клочки бумаги, которые, как конфетти, покрывали широкую двуспальную кровать. Едва заметная улыбка появилась на его лице.

— Проблемы с мужчинами?

— Нет. Как сломать клюшку для гольфа?

— Вам это не удастся.

Абигейл пренебрежительно дернула плечом, пытаясь скрыть смущение, открыла окно и с размаху вышвырнула из него клюшку. Потом подняла стоящую рядом спортивную сумку и деловито высыпала ее содержимое на клумбу под окном.

— Я приеду в замок вовремя, — заявила она, повернувшись к гостю.

— Если останетесь в живых.

— Если останусь в живых, — покорно согласилась она, представив, как рассвирепеет Джек, когда увидит, что она сотворила с его вещами. — В противном случае, — продолжила она, — вам придется искать себе другого историка, потому что, насколько я могу представить, Джек Тайтл также не сможет приехать!

— Это утомительная, но вполне разрешимая задача.

— Не сомневаюсь. — Взглянув на сумку, которую она все еще держала в руках, Абигейл с отвращением отшвырнула ее в сторону. — Как вы узнали, кто я такая?

— Мне вас описали.

— Интересно кто?

— Это так важно?

— Нет, но я догадываюсь, что´ обо мне было сказано. Что я меняю мужчин как перчатки, да? Разве не так? — едко спросила она. Он лишь слегка улыбнулся в ответ загадочной надменной улыбкой. — А если вы ищите господина Тайтла, — сердито продолжила Абигейл, — то он осматривает площадку для гольфа.

Леонард посмотрел на пустую сумку из-под принадлежностей для игры в гольф, валявшуюся у ее ног, потом перевел взгляд на растрепанную Абби.

— Я его не ищу. У меня здесь встреча с другим человеком.

— В этом номере?

— Нет, в другом.

— Тогда почему бы вам не отправиться туда?

Мужчина небрежно кивнул и вышел.

Какой неприятный тип, подумала Абигейл. Холодный, бесчувственный, высокомерный. Самоуверенный и надутый как индюк. Ну почему она не может быть спокойной и равнодушной ко всему?! И какая злая сила заставила Леонарда Дорсей-Кирлинга заглянуть сюда именно в этот момент?

Надо сказать, что Абигейл уже несколько месяцев была без работы и вот теперь нагрубила единственному человеку, который готов был нанять ее. Правда, как девушке стало известно, господин Дорсей-Кирлинг весьма неохотно согласился предоставить ей это место — он искал историка-мужчину и причем с безупречной репутацией. Абигейл горько усмехнулась. Ну, по крайней мере, он не отказал ей прямо сейчас. Слабое утешение, но все-таки… И кто ее за язык тянул?

Сердито тряхнув головой, она заставила себя отбросить прочь мысли о нем. Смазливые красавчики идут по пенни за десяток; в мужчине важна не внешность, а характер. У этого Леонарда, похоже, не язык, а жало. А вот Джек — настоящая тряпка, не заслуживает ничего, кроме презрения!

Разозленная и обиженная, не утолив жгучей жажды мести, Абигейл повернулась, чтобы осмотреть результаты своей работы. Мрачная улыбка появилась на ее довольном лице. Пусть негодяй объясняется по поводу всего этого с персоналом гостиницы. Лживый, бесчестный подлец!

Отпихнув ногой в сторону коричневый мужской ботинок, в котором все еще торчали ножницы, она прошла в свой номер напротив и уложила только что распакованные вещи. Если Джек думал, что останется безнаказанным, то он ошибся. Еще как ошибся! Подхватив чемодан, плащ и сумку, Абигейл спустилась в вестибюль гостиницы.

— Номер 309 свободен, — с натянутой улыбкой сообщила она девушке за стойкой регистрации. — Мистер Тайтл заплатит по счету. Всего доброго.

Не дожидаясь ответа, она вышла на улицу и, не обращая внимания на лужи, направилась к автомобильной стоянке. Небо затянули низкие облака, снова начал накрапывать дождь. Абигейл швырнула чемодан в багажник, села за руль и выехала со стоянки.

Какая я дура, казнила она себя. Пора бы уже научиться уму-разуму. Почувствовав, что глаза защипало от набежавших слез, она стиснула зубы, поспешно съехала на обочину дороги и заглушила мотор. Как он смел? Она считала его своим другом! Джек всегда был таким милым, казался таким искренним. Проявлял о ней такую заботу! А этот Леонард? Какое он имеет право осуждать ее? Да, да, осуждать! Абигейл ясно прочитала в его холодных голубых глазах презрение. Ну и черт с ним — пусть насмехается! Ей все равно. Он, наверное, решил, что Джек — ее любовник, что они поссорились. Любовник? У нее уже целую вечность не было любовника!

Шмыгая носом и сердито вытирая носовым платком слезы, Абигейл хмуро смотрела через мокрое от дождя лобовое стекло машины. Пожалуй, этот Леонард был бы неплох в роли… Что за глупости лезут в голову!

Природа наградила Абигейл яркой, запоминающейся внешностью и непростым характером. Легко впадая в гнев, она так же легко прощала обиды. Импульсивная, своевольная, щедрая на чувства и любовь. И глупая, с отчаянием подумала она. По крайней мере, в том, что касается мужчин. Ну почему она всегда так катастрофически ошибается в них? И что ей делать теперь? Вести себя так, будто ничего не случилось? Больше ничего и не остается! Она не может поехать домой — дома у нее просто нет. Не может снять квартиру — у нее нет денег. Именно поэтому она с радостью ухватилась хоть за какую-то работу.

Как бы то ни было, с горечью решила Абигейл, ей все равно придется ехать в замок. Если она этого не сделает, не исключено, что Леонард Дорсей-Кирлинг подаст на нее в суд за нарушение контракта. От него всего можно ожидать!

Всхлипнув последний раз, Абигейл убрала платочек в сумку, бросила беглый взгляд в зеркало и включила зажигание. Машина мягко тронулась, она прибавила газа. Глядя сквозь моросящий дождь на однообразные полосы живой изгороди, пустынные пастбища и то и дело выходящих на дорогу мокрых блеющих овец, девушка не удержалась от тяжелого вздоха. Она терпеть не могла деревню.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Один из многих"

Книги похожие на "Один из многих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Уильямс

Дороти Уильямс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Уильямс - Один из многих"

Отзывы читателей о книге "Один из многих", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.