» » » » Josephine Darcy - The marriage stone


Авторские права

Josephine Darcy - The marriage stone

Здесь можно скачать бесплатно " Josephine Darcy - The marriage stone" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
The marriage stone
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "The marriage stone"

Описание и краткое содержание "The marriage stone" читать бесплатно онлайн.








- Возможно, - согласился Северус, садясь рядом. - А теперь послушай, - сердито начал он. - Сдаваться - не в твоем характере. И я не позволю тебе делать это впредь.

Гарри медленно кивнул, соглашаясь с его словами, но на его лице читалась такая усталость, что сердце Северуса дрогнуло. Казалось, мальчик только сейчас начал осознавать, с какими трудностями ему придется столкнуться.

- Ты будешь следить за мной, Северус, - мягко произнес Гарри. Теперь он не приказывал, а скорее просил. Когда Северус не ответил, Гарри схватил его за запястье. - Я обладаю очень большой силой, которая еще даже не проявилась полностью. Но уже сейчас я замечаю, как все смотрят на меня, даже Дамблдор, словно я - живое божество. Словно я уже могу не отвечать за свои поступки. Это неправильно - чтобы кто-то имел такую власть и силу. И если я оступлюсь...

- ...Я не дам тебе упасть, - тихо произнес Северус, и казалось, что этого простого обещания было достаточно. Гарри закрыл глаза и опустил голову, облегченно вздохнув. Крепкая хватка на запястье на мгновение ослабла, а затем мальчик скользнул ладонью вниз, сплетая свои пальцы с пальцами Северуса.

От ощущения пальцев Гарри на своей ладони, сердце Северуса отчаянно забилось. Он живо вспомнил все, о чем уже давно хотел сказать. Ему очень хотелось извиниться за то ночное нападение. Мальчик наверняка помнил его, но простил ли? Он вспоминал все их разговоры в прошедшие дни - было ли в них что-то, говорящее о прощении? А еще - Сердечный Камень. Гарри помнил, что он носил его на шее, - что все это могло означать?

- Гарри, - начал он, пытаясь найти нужные слова, как уже много раз до этого, когда ощущал настоятельную потребность объясниться. Но его речь была прервана стуком в дверь, и Северус с трудом сдержал проклятье. Почему именно сейчас - ни раньше, ни позже?

Грозно сдвинув брови, он поднялся и пошел к двери, намереваясь избавиться от незваного визитера. Было несколько рановато для посетителей: в Большом Зале только еще начинали собираться к завтраку.

Снаружи ждали Альбус, Ремус и Сириус, причем все трое были одеты совершенно неподобающе для утра понедельника. Альбус, хотя и не был в сливовой мантии члена Визенгамота, надел серебряный медальон, подчеркивающий его статус Главного Волшебника этого совета. Сириус и Ремус были одеты тоже гораздо более официально, чем обычно - на обоих были новые элегантные плащи и кожаные доспехи, годные, скорее, для сражения. Кроме того, на поясе у Сириуса в богато украшенных ножнах висел меч. Северус узнал герб Блэков на рукояти.

Отступив, он дал всем троим пройти в комнаты, предположив, что произошло нечто экстраординарное.

- Каминная сеть Министерства разблокирована, - объяснил Альбус, видя вопрошающие взгляды Северуса и Гарри. - Визенгамот ждет тебя, Гарри.

Северус ощутил, как внутри него все болезненно сжалось. Он знал, конечно, что это было неизбежно - им бы все равно не удалось держать остальную часть мира на расстоянии слишком долго. Но ему не нравилось, что придется столкнуться с неизвестностью - от Министерства всегда можно было ждать чего угодно. А теперь, когда там воцарился полный хаос, тем более.

- Я вижу, - вздохнул Гарри.

В этих простых словах все четверо услышали глубокий смысл. Сириус тут же приблизился к крестнику.

- Это - твое решение, Гарри, - заверил он. - Что бы ты не решил, мы будем на твоей стороне.

Слабая улыбка коснулась губ мальчика, но в отличие от вчерашних невыразительных улыбок, в ней сквозила усталость.

- То есть я должен выбрать - остаться ли здесь, в безопасном Хогвартсе и, тем самым, бросить открытый вызов всему Министерству, или пойти туда и встать перед оркестром.

Северус поглядел на Альбуса, словно спрашивая, что им делать, но старик безмятежно смотрел на Гарри, как будто был абсолютно уверен в правильности его решения. Северус ощутил, как сжалось его сердце, - Гарри был прав относительно того, как теперь его воспринимает окружающий мир.

- Хорошо, - ответил Гарри, немного подумав. - Я думаю, мне надо услышать музыку, чтобы научиться танцевать.

Северус вздохнул. В глубине души, он предполагал, что мальчик выберет именно это, - ведь тот, в конце концов, был гриффиндорцем.

- Если ты собираешься учиться танцевать, то нужно сначала подобрать соответствующую одежду, - спокойно заметил Северус. Словно это был обычный учебный день.

- Чарли Уизли подменит тебя на уроках, Северус, - радостно сообщил Альбус, что еще раз подтвердило его догадку, что старик заранее знал, какое решение примет Гарри. Он мысленно застонал - Уизли, обучающий Зельям. Воистину - Конец Света. С сожалением вздохнув, он понял, что их с Гарри объяснение придется отложить на неопределенный срок.

Час спустя, они впятером, вместе с Элриком, который захотел навестить свою жену, прибыли в Министерство Магии через каминную сеть. Сириус, Северус и Элрик были при мечах - предстоящая встреча имела слишком важный характер, чтобы пренебречь такой формальностью, не говоря уже о том, что, возможно, оружие могло пригодиться на деле. Если Люциус Малфой ведет поединки, кто знает, с чем им придется столкнуться?

Как и в их прошлый визит, транспортный коридор Министерства был переполнен людьми: десятки авроров в красном расчищали перед ними путь в толпе. Когда мальчик появился из камина, толпа репортеров начала выкрикивать свои вопросы, ослепляя вспышками камер. Но крик быстро прекратился, когда сопровождающие авроры во главе с высоким, поджарым человеком, вытащили палочки и бросили в журналистов мощное Заглушающее заклятие.

Северус признал в высоком человеке главу аврорского корпуса - Максвелла Дармута. Пожилой человек кинул яростный взгляд в толпу.

- Я предупредил вас, - прокричал он резким и грубым голосом. - Пока вы не можете вести себя прилично, как и подобает журналистам, а уподобляетесь маггловским папарацци, я не дам вам возможности говорить.

Группа репортеров выглядела оскорбленной, а большинство авроров казались чрезвычайно довольными. Северус должен был признать, что и ему это тоже очень понравилось - давно уже репортеры Волшебного мира не вели себя почтительно. Они переняли плохие привычки магглов, в последнее время раздражая большинство волшебников.

- Мои извинения, - сказал Дармут прибывшим магам. Он склонил голову в формальном приветствии, скользнув пристальным взглядом по Сириусу Блэку. Блэк с вызовом оглядел авроров, не смеющих сказать что-либо против него. Северус подумал, что разрешив Блэку сопровождать их, они играют с судьбой: не то, чтобы нашлись законы, опровергающие вердикт Гарри о его невиновности, скорее навредить себе мог он сам, не в силах сдержать свое негодование от несправедливого обвинения и заключения в Азкабан.

Дармут, однако, быстро переключил свое внимание на Гарри и Дамблдора.

- Следуйте за мной, я провожу вас в Визенгамот, - то, что сам глава аврората стал их личным телохранителем, говорило красноречивее всяких слов.

Авроры теснее сомкнули свои ряды, сопровождая их группу к лифтам. Северус видел Старка и Шеклболта, обеспечивающих охрану в арьергарде. Не только репортеры и авроры, но сотни других людей - работники министерства и посетители - тянулись, чтобы хоть мельком увидеть Гарри, когда они проходили через холл. После того, что сделал Дармут с журналистами, толпа воздерживалась от крика, но, тем не менее, каждый их шаг сопровождал мощный гул голосов.

Дармут, Старк и Шеклболт вошли вместе с ними в лифт, и, как только дверь заскользила, закрываясь, Дармут обратился к Дамблдору.

- Я рад, что Вы здесь, Альбус, - сказал он. - Мы все надеемся, что форма правления будет восстановлена согласно закону.

- Как обстоят дела? - спросил Альбус.

- Насколько мне известно, Люциус Малфой удалил десять человек из Визенгамота - все они убежденные сторонники Фаджа. Глядя на Малфоя и тех, кто захватил места в поединках, другие боятся высказываться вообще. Все ждут Вашего появления.

- Кто-нибудь убит? - спросил Альбус, нахмурясь.

- Нет, - ответил Дармут. - И это удивительно. Малфой известен своей несдержанностью.

- Что с моей женой? - беспокойно спросил Элрик.

Дармут криво ухмыльнулся.

- Леди Брэнд? Она здесь говорила от имени Уинтерленда и испытывала много затруднений с одним из членов Визенгамота - лордом Марлотом. Как только начались поединки, она вытащила свою палочку и сразила Марлота заклинанием, потому что он оскорблял ее - теперь его место принадлежит ей. Возражений не было.

Элрик усмехнулся при этом и весело глянул на Северуса. Северус только вздохнул - его сестра всегда была кроткой, но не переносила прямых оскорблений.

- Но все же, - продолжал Дармут. - Потерявшие свои места в совете, надеются, что Вы, Альбус, вернете им их положение, хотя, насколько я понимаю, эти поединки и их последствия были абсолютно законны.

Альбус кивнул, подтверждая это.

- Люциус знает закон лучше многих. Единственная возможность для меня восстановить их утерянные права - это отобрать их в поединке с Малфоем, а затем вернуть им, - и по его интонации можно было понять, что эта идея его нисколько не привлекает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Josephine Darcy

Josephine Darcy - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Josephine Darcy - The marriage stone"

Отзывы читателей о книге "The marriage stone", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.