» » » » GrayOwl - Звезда Аделаида - 2


Авторские права

GrayOwl - Звезда Аделаида - 2

Здесь можно скачать бесплатно " GrayOwl - Звезда Аделаида - 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Звезда Аделаида - 2
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звезда Аделаида - 2"

Описание и краткое содержание "Звезда Аделаида - 2" читать бесплатно онлайн.








Потом задал членораздельный вопрос:

- А чегой-то рабы разные столько жратвы невкусной привозят? На кой она хрен? Надо бы баранины и овса с ячменём побольше, чтобы было, что жрать зимой. Похрустеть и травой можно же.

- Это уж вы сами сеном хрустите, в коровнике или, если я вам позволю, то запаренным овсом в конюшне. В очень большом х`нарых`-х`э проживают не коровы, не овцы и даже не лошади, но люди - рабы и свободные домочадцы.

- Домо-чх`э… чх`ад… А кто это такие? И почему они свободные? А я - ю гх`ость - тоже должен жрать невкусную траву?

- Благородные Хозяева и их ближайшие слуги, но не рабы, а свободные люди. Да что вам объяснять - вам всё равно всё это неинтересно! Вот, представьте, как ваши соседи по верхнему х`нарых`-х`э.

- И ещё - когда вы, Гарольдус, хотите сказать Ваш, Ваши, Ваше… Вы меня вообще слушаете, а, Гарри? - впервые это имя в этом Мерлином забытом времени и месте это иноземное имя вырвалось ненароком из уст Снейпа.

- Но он сбился и сам от неожиданности этого вылетевшего уменьшительного дружеского, а, скорее, любовного имени и тут же переключился на нейтральную тему.

- Почему же эти плоды кажутся вам невкусными? Это не трава, а овощи, и из них приготовят зимой много еды и превкусной.

Чтобы замять неловкость с неумолимо ползущей вверх рукой, Северус спросил:

- А вы, Гарольдус, частенько смотрите в дыру-в-стене?

Надо было как-то отвлечь Гарри, пока дело не зашло слишком далеко, вернее, высоко. Северус чувствовал, что его знаменитое самообладание не выдержит, если Гарри дотронется до него…там…

… Окно комнаты Гарри выходило на улицу, и он не пользовался ставнями - просто не знал, как. Поэтому ему и не давали спать колоны и рабы. Последние уже со вторых петухов, в кромешной тьме разгружающие их телеги. В телеги запряжены были лошади, но так примитивно, что Снейп удивлялся, как вообще можено ездить с одним хомутом, к которому приматывались конопляными верёвками оглобли, без чересседельника и шлеи. Да, той самой, которая лошади иногда под хвост попадает, и животное злится от неприятного ощущения. Но ведь ездят же! Да как лихачат-то ещё на опорожнённой телеге! Совсем, как кучера, управляющие своими кэбами в девятнадцатом столетии! Но тогда и упряжь была, мягко говоря, соответствующей таким соревнованиям - «кто кого перегонит». Да и пассажиры обладали весьма и весьма крепкими нервами.

Северус знал, что германцы впрягали быков в свои походные телеги, просто цепляя их за рога, без оглоблей и, разумеется, узды, и ведь на таких непутёвых сооружениях въезжали они в Римскую Империю и воевали её... Причём весьма успешно и с превеликим наслаждением, и неоднократно.

... Вместо ответа рука Поттера вдруг решительно скользнула под тунику профессора и легла ему сразу на верхнюю часть бедра, Снейп тут же вскочил, не дожидаясь… до чего может дойти невинный юноша в своём увлечении, надо сказать, обоюдном, но об этом профессор зарёкся даже вспоминать. И, да, даже наедине с самим собой, первым делом, чтобы не растравлять рану в душе, рану измены Квотриусу, хоть бы и моральной. А вторым делом… профессор покопался наскоро в себе и не нашёл ничего «второго». Было только «первое», но какое строгое, словно внутренняя, самая верная сторожиха - совесть - взялась сопровождать повсюду несчастного Северуса, не знающего от неё продыха, как бедная знатная испанка, которую и впрямь сопровождает повсюду вне дома бескомпромиссная, старая дуэнья.

- А ю понял… ли слова, сказанные на англском наречии, обращённые к ю,

Сэ-вэ-ру-у-с-с?

Столь жестоко обломавшийся Поттер задал очевидно провокационный вопрос, умоляюще, невинно, по-детски, наивно глядя на Снейпа, уже готовящегося выйти за дверь.

- Разумеется, нет. Всё это чушь. Вы пролепетали несколько слов по-англски, но все вместе они не имеют никакого смысла.

- Ю должен знать, что хотел сказать нич… Гарри - я люблю ю больше жизни! Слышишь?! Ю?! Ты?! Люблю!

Кэвотри-у-у-с-с не любит тебя больше, а я… - Гарри готов был заплакать. - Ай лов ю моо тхен тхе лайф ов майн!* Да, я не умею говорить так красиво, как ты, Се-э-ве-э-ру-у-с-с, но я… просто очень много пальцев как люб…

- Хватит, Поттер! Вы перегнули палку. Я уже было посчитал вас разумным человеком, а вы лапать меня вздумали! Да, я понял ваши слова на англском, вы всё верно сказали, даже с…э… некоторой красотой. Но вы и я - мужчины, а вы даже не представляете, как больно спать с мужчиной. А я представляю!

Я вашу же задницу и сохраняю целой!

В спину ему полетело растерянное:

- А что это за палка? А что значит: «переставляю»?

Северус против воли, словно чья-то марионетка, вернулся, не желая больше видеть Поттера ещё несколько деньков, но сказал спокойно:

- Первое означает - терпение моё лопнуло. Второе - знать. Ещё вопросы будут или хватит уже? Может, всё-таки хватит, ведь я тоже не из железа…

И не без внутреннего трепета и внешней дрожи, которую профессор изо всех сил пытался унять - дрожи возбуждения - добавил, пересилив себя:

- Гарри…

И закончил жёстко потому, что самому Северусу сейчас было неимоверно больно:

- Да будет вам известно это!

- Ты вернулся, мой бьютифул Сэ-вэру-у-с-с, ю ду лов ми! Ду! Ю ду лов ми! Айм хэппи! Тг`ули хэппи!* *

- Я ухожу, Гарольдус. И знайте, хоть вы и делаете успехи… определённого рода и, скажем, чтобы никого не обидеть, в определённых областях, мы встречаемся с вами за завтрак… сегодня же за утренней едой. Я пришлю к вам раба, так что умойтесь и причешитесь. Гребень на одежде. На вас смотрит.

- А что значит «Прившеитесь»? И как эта деревяшка может на меня смотреть? Где её глаза? Я не видел их у неё ни разу.

- А-а, Мерлин с вами, приходите нечёсаным. Вот за едой и расскажу, на каком месте у гребешка глаза, и как он укоряюще, утро за утром смотрит на вас, а вы, меж тем, его и не касались. И как только не стыдно, мистер Поттер? Вы же теперь свободный человек!

Бешеный, тронувшийся на своей внешности Квотриус, опять запершийся вот уже сутки, и когда только не менее бешеный, тронувшийся, ну, будем считать, от голодной жизни, хотя это и далеко не так, но сейчас не время выяснять, Поттер успел его увидеть? Разозлённый действиями обоих молодых людей, Северус решился постучаться к Квотриусу. Может, он позволит - ха!.. Позволит Господину дома войти в свой Запретный Город, в котором он, кажется, снова, как во время болезни его, Сева, забаррикадировался в тёмную, не принимая даже пищи… Вон, мисок нет…

… - Итак, уйти министра - значит освободить экономику магической Британии, а то все ж галеоны и сикли переводятся в маггловские деньги и отправляются на игры на маггловских же биржах, чем так увлечённо занят в рабочее время наш Руфочка ж.

Уйти министра - значит вызволить оборотней из резерваций, да и слово такое ж забыть, а вернуть же их в семьи. Кого семья не примет али сами ж не захотят возвращаться в дома родные, боясь заесть семью во время полнолуний - тех в приюты, подчёркиваю, казённые, с небольшой долей попечительства, как у магглов для инвалидов или стариков.

А что же Вы на меня, так смотрите, «отец» родной, Билли-бой? Да, не уважают старость у магглов. Не уважают и увечность. Они много же ещё кого и чего не уважают, но не будем же ж ругать их за это сильно - всёж-таки братья по разуму наши, а такими не размениваются.

Уйти министра - значит исправить недавние ж ещё руфочкины ошибки и ослобонить невинно ж осуждённых из Азкабана, а такие, несмотря на сопротивление Уизенгамота, поистине же достойное уважения, всё ж были… То бишь, есть ещё, и, может даже, в относительно ж добром психическом же здравии пребывают, лишь немного подпорченном Дементорами ж ентими погаными, тварями безносыми, прям, как Волдеморт в лучшие годы ж. Ну, кто видел Дементора, тот поймёт. Но Мерлин вам упаси встретиться с ними, когда их больше ста особей.

Да, и о Дементорах же… Но енто после. Да, мистер Додж, знаю я ваш интересик же к ентим тварям, но потом, всё потом, ладненько, хорошо ли? А то мы можем и после голосования дискуссию объявить. Нет? Не надо? Ах, это личное! Так я продолжу, с Вашего разрешения.

Уйти министра - значит гг`амотно уничтожить вг`ага!

Уйти министра - значит, целевое налогообло…

Ну, я ж вижу - все заскучали. Да, высокая политика - это далеко не то же, что за Пожирателями гоняться, да вот же ж енти вот именно, увиденные своими глазами маггловские же или нечистокровные семьи спасать. Али даже ж чистокровные семейства, ежели тем не подфартило.

Но время Пожирателей уже кануло в Лету вместе с Волдемортом и… к величайшему же ж сожалению, Гарри Поттером. Но у меня есть секретные неопровержимые данные, что Волдеморт убит… почти что так же, как предсказала Сибилла Трелони, да будет же добрым её Посмертие! А над возвращением живого и невредимого Героя - Гарри Поттера - сейчас работает наш старый новый шпион Северус Снейп. И происходит же енто далеко-далёко от нас и не в наше…

- Опять Вы доверились всем известному душегубу и убийце детей, этому омерзительному ми-сте-ру Снейпу, профессор Дамблдор?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звезда Аделаида - 2"

Книги похожие на "Звезда Аделаида - 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора GrayOwl

GrayOwl - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " GrayOwl - Звезда Аделаида - 2"

Отзывы читателей о книге "Звезда Аделаида - 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.