Катори Киса - Турнир партнеров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Турнир партнеров"
Описание и краткое содержание "Турнир партнеров" читать бесплатно онлайн.
«Да уж, нервишки, как я смотрю, ни к чёрту. Спокойнее, Поттер, спокойнее, тебе ещё мир спасать…» - ещё один испепеляющий взгляд.
Тут Драко увидел, как к Гарри склонилась Гермиона и что-то спросила.
«О да, расскажи ей, как ты проснулся сегодня утром, обнимая меня изо всех сил, и как твой горячий чл…»
- ЗАТКНИСЬ, МАЛФОЙ!!!
Всё студенты и преподаватели недоумённо обернулись к гриффиндорцу, чей крик, казалось, заставил стены Большого зала вздрогнуть. И в гнетущей тишине отчётливо прозвучал тихий голос Гермионы:
- Гарри! Я не Малфой…
* * *
«Я смотрю, вы и без меня прекрасно справляетесь, господа Партнёры! Решительно перешагнули через пару стадий Упражнений. Что ж, похвально, похвально! Могу только поздравить. Сегодня вам нужно провести определённое время так, чтобы соприкасались ваши плечи. Разговаривать разрешается. Кроме того, хочу сообщить, что Гарри должен завести котёнка. Удачи!»
- Н* * * я мне котёнок?? - почти заорал ещё не остывший после ужина Гарри.
- Это ты у Неё спрашивай, - усмехнулся Драко.
- Н* * * я мне котёнок? - повернувшись к Инструкции, повторил брюнет лишь немного тише.
Книжица что-то прошелестела, но ничего не ответила.
- Конфискую под этим благовидным предлогом у Филча миссис Норрис и скормлю Гремучнику! - пробурчал гриффиндорец.
- Отличная идея! - поддержал слизеринец, но Инструкция поспешила вмешаться:
«Гарри необходимо завести обыкновенного котёнка не старше трёх месяцев».
- Н* * * я мне котёнок? - в третий раз обречённо и уже риторически пробормотал брюнет и со вздохом опустился на ковёр.
- Поттер, - окликнул его слизеринец, заставив обернуться, - котёнок волнует тебя больше, чем очередное предписание?
- Меня много чего волнует, Малфой, - недобро прищурился Гарри, - но это задание не кажется мне особенно трудным. Просто сядь ко мне спиной.
Драко одобрительно посмотрел на гриффиндорца и сделал, как он предложил. Сначала они сидели, как деревянные, изо всех сил стараясь соприкасаться только плечами. Однако спины очень скоро стали уставать. Ноющая боль в затекающем позвоночнике в конце концов вынудила парней облокотиться друг на друга. Найдя удобное положение и расслабившись, они некоторое время сидели молча.
- Не, ну зачем мне котёнок всё-таки? - не выдержал наконец Гарри и почувствовал, что слизеринец в ответ пожал плечами. - И где я его возьму?
- Попроси Дамблдора.
- А держать его где?
- О, посели его под кроватью и назови Подкроватным Коспером.
- Подкроватным Коспером? - недоумённо переспросил гриффиндорец.
- Эх ты, маг, тоже мне… - проворчал блондин. - Косперы - это мелкие псевдопривидения, которые пугают маленьких детей и питаются их страхами. Есть подкроватные косперы, зашкафные, чердачные, чуланные, подвальные и затёмноугольные. А ещё всем волшебникам в детстве рассказывают про маленького коспера, который решил стать добрым. Но мне всегда казалось, что он должен умереть от голода…
Поттер не видел лица слизеринца, но был уверен, что тот улыбается.
- А какие сказки у магглов? - поинтересовался вдруг Драко, и Гарри с удовольствием стал рассказывать.
* * *
- Боже мой, ну что вот мне с тобой делать?
Гарри лежал на своей кровати в гриффиндорской спальне и осторожно гладил крошечного полосатого котёнка.
В понедельник утром Поттер подошёл после завтрака к директору и рассказал о предписании Инструкции, а уже в среду вечером, когда он вернулся из Выручай-комнаты, в которой они с Малфоем с воскресенья ежедневно сидели минимум по часу спиной друг к другу и болтали о всякой всячине, Симус Финниган сказал, что на кровати его ждёт коробка. В ней обнаружилось мирно спящее полосатое чудо примерно полутора месяцев отроду.
Сейчас маленький пушистый комочек гордо вышагивал на длинных трясущихся лапках по постели и самому Гарри. Гриффиндорец с улыбкой наблюдал за котёнком, размышляя, как его назвать. Тем временем котёнок разыгрался и стал гоняться за собственной тенью и воображаемыми мышками. Скоро брюнет уже вовсю хохотал, глядя на вздыбленную шёрстку, гордо задранный тощий хвостик и смешно разведённые в стороны длинные ушки. Полосатое недоразумение, в котором от кошки были пока только глаза и название, прыгал и скакал так мило и неуклюже-грациозно, как умеют только маленькие дети и детёныши. Один особо удачный кульбит закончился позорным падением с кровати и возмущённым писком. Гарри, даваясь от смеха, попытался нащупать проказника, но котёнок, разозлённый на весь мир в целом и непослушные лапы в частности, недолго думая вцепился в его ищущую руку всеми двумя десятками когтей и маленькими острыми зубками в придачу. Резко дёрнувшись, гриффиндорец выдернул руку с висящим на ней маленьким монстриком из-под дивана и зашипел от боли. К его удивлению, котёнок тут же разжал когти и стал недоумённо озираться. Осторожно, будто опасаясь чего-то, он подошёл к самому лицу Поттера и, с усилием нюхая воздух, стал вглядываться в зелёные глаза. Несколько долгих секунд котёнок не двигался с места, и Гарри показалось, что маленькое существо терзается какими-то сомнениями. Внезапно, во взгляде маленькой кошки что-то переменилось, будто животное что-то решило для себя, и тут же раздалось громкое утробное мурлыканье. Котёнок залез гриффиндорцу на грудь и стал изо всех сил топтаться, переминаясь с ноги на ногу, тереться мордочкой о его нос, щёки и подбородок и мурлыкать на полную громкость. Это было настолько похоже на заискивание, что Гарри снова рассмеялся.
- Я придумал, как тебя назвать! - сказал он и погладил малыша по спине, от чего тот немедленно выгнулся и замурлыкал ещё громче. - Отныне тебя зовут Надиванный Коспер!
* * *
- Боже-Боже-Боже… Как я устал! - Гарри ввалился в Выручай-комнату после затянувшейся и изматывающей тренировки по квиддичу. - Там настоящий буран, ни черта не видно, и я летал весь покрытый тоннами снега!
Малфой сочувственно посмотрел на Поттера и, видя, что тот собирается устроиться на диване, поспешно предложил:
- Давай я тебя высушу!
Гриффиндорец с опаской посмотрел на наставленную на него палочку, но не стал протестовать. А когда одежда, подчиняясь невнятным бормотаниям слизеринца, вдруг снова стала сухой и тёплой, он удовлетворённо кивнул и плюхнулся на диван.
- А расслабляющее-массажного заклинания ты случайно не знаешь? - поинтересовался он, поблагодарив.
- Увы! - развёл руками слизеринец. - Бесспорно, полезное заклинание, надо будет выучить на досуге, - он взял со столика Инструкцию. - Ну-с, что она нам сегодня напишет?
«На сегодня, господа хорошие, Упражнение то же, но на этот раз оно должно выполняться кожа к коже. Удачи!»
- Никогда не желай мне удачи, Поттер - восприму как издевательство, - заявил Драко.
- Аналогично, - недовольно буркнул Гарри.
Парни переглянулись. Вздохнув и скорчив рожицу великомученика, Малфой первым потянулся к застёжке мантии.
Гарри медленно избавился от верхней части одежды, но тело отчаянно протестовало против не слишком настойчивых попыток встать с дивана. Честно предприняв несколько попыток, парень просто-напросто упал на диван плашмя.
- Неееее, я отсюда не слезу! - тут его осенило. - Малфой! А ведь нам не обязательно сидеть! Иди сюда! - он приглашающе похлопал рядом с собой.
Слизеринец смерил его уничтожающим взглядом и медленно встал. На нём были только чёрные брюки, очень напоминающие джинсы, но, как и вся магическая одежда, абсолютно лишённые швов и застёжек. У Гарри перехватило дыхание. Отвести взгляд от стройного красивого тела, равно как и сделать его хоть чуточку менее восхищённым, у него не получилось бы при всём желании, если бы таковое вдруг возникло. Драко неторопливо двинулся к дивану, не спуская глаз с гриффиндорца. То, что он видел сейчас в зелёных глазах, одновременно пугало и будоражило кровь. Однако стоило ему подойти, как Поттер резко отвернулся, поворачиваясь спиной к блондину.
«Ну уж нет, так просто ты от меня не отвертишься», - усмехнулся про себя слизеринец, не понимая толком собственных эмоций. Ему хотелось ещё больше смутить Мальчика-который-умеет-ТАК-смотреть, заставить покраснеть, испытать неловкость, снова увидеть восхищение в глубине этих невозможно зелёных глаз…
Он скользнул на диван, помедлил секунду и обвил рукам плечи Гарри, прижимаясь твёрдым мускулистым животом к худощавой рельефной спине. Почувствовав, как напрягся гриффиндорец, Драко слегка приподнялся и шепнул ему на ухо:
- Так удобнее, Поттер, расслабься.
Ответа не последовало, но буквально через минуту напряженные мускулы стали обмякать. Малфой лежал и пытался понять сам себя. Буквально пару дней назад, проснувшись в объятьях Поттера, он разозлился, испугался, посчитал себя почти оскорблённым, а сейчас сам обнимает его, прижимается к нему, принюхивается к запаху его волос, щекочущих нос…
«А что самое ужасное то, - подумал Драко, тщательно экранируя свои мысли от Гарри (эта способность пришла вместе с умением читать мысли), - что мне это нравится! - он осторожно поёрзал, устраиваясь поудобнее и крепче обнимая гриффиндорца, - да… - тут Поттер тихо вздохнул и расслабился окончательно. - Определённо нравится!»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Турнир партнеров"
Книги похожие на "Турнир партнеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Катори Киса - Турнир партнеров"
Отзывы читателей о книге "Турнир партнеров", комментарии и мнения людей о произведении.