» » » Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр


Авторские права

Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр

Здесь можно скачать бесплатно " Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Фамильяр
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фамильяр"

Описание и краткое содержание "Фамильяр" читать бесплатно онлайн.








Со слов очевидцев того времени, скрупулезно описанных в летописях, а так же из работ самого Мерлина, найденных в руинах Камелота, исследователи выяснили, что Мерлин ухитрился-таки создать Полный Абсолют. То есть сферу отрицания, которая блокировала сразу все заклинания видимого и незримого спектров.

Вот что писал об этом сам Мерлин:

« Ежели случится так, что маг, равно мне, черпает Силу в Небытие, то используя заклятие Абсолюта Supra vires, возникнет пред ним Сфера огромной мощи. И никаким заговором: ни зримым, ни ощутимым будет не пробить ее. Но силы заимствованные в само Небытие вернуться будут обязаны».

На протяжении многих веков исследователи пытались трактовать эти записи, но успеха добиться не удалось, так как никто не смог выяснить, что же есть Небытие в понимании Мерлина. Таким образом, заклятие Supra vires absoluta считается утерянным. Никому за последние полторы тысячи лет не удалось применить его на практике.

Из этого следует, что оно лишь подлежит изучению в надежде, что когда-либо удастся разгадать тайну Абсолютной Защиты самого Мерлина.»

* * * * * * * *

Мда… откровенно говоря, я ждал большего от этой главы. И даже немножко расстроился.

Я сижу, уставившись в окно, когда в библиотеку входит Снейп. Весь его вид говорит об охватившего его меланхолии.

- Мистер Поттер, Вы меня убиваете, - начинает он. - Признайтесь, Вам не скучно здесь сидеть?

- Нет, сэр, - честно отвечаю я. - Я редко соглашался с моей теткой, но одно ее суждение считаю абсолютно верным.

- Это какое же, мистер Поттер? О том, что перед едой стоит мыть руки? - саркастично отзывается он.

- Нет. О том, что скучно бывает лишь ограниченным людям. А умный человек всегда найдет, чем себя занять, - отвечаю я, а он смотрит на меня исподлобья и, кажется, готов испепелить взглядом.

- Хоть бы Вы вытворили что-нибудь, Поттер, я бы душу отвел, - вздыхает он, присаживаясь на соседнее кресло и уставляясь в окно.

- Сэр, почему Вы так подавлены. Разве сегодняшний день чем-то отличается от предыдущего? Вчера все еще было нормально.

- Отличается, мистер Поттер, - с пробивающимся раздражением говорит Снейп. - На сегодня у меня еще полгода назад была назначена встреча, а теперь я вынужден сидеть тут, карауля Вас, вместо того, чтобы выпивать в компании приятелей в уютном баре.

- Что Вам мешает, сэр? Вы ведь могли уже убедиться, что меня вполне можно оставить на пару часов без последствий для имущества.

- Директор просил присматривать за Вами, а я не склонен нарушать правила так, как это можете позволить себе Вы, - продолжает он.

- Тогда возьмите меня с собой, сэр, - предлагаю я. - Вы будете отдыхать, а я тихонько посижу где-нибудь рядом с книгой.

- Поттер, когда Вы так покладисты, у меня непременно возникает два подозрения. Первое, что вы что-то затеяли, а второе, что мне, в любом случае, стоит ждать неприятностей.

Я хмыкаю и не могу не признать, что в чем-то он прав.

- То есть, сэр, вся проблема в том, что я буду тихо сидеть неподалеку?

- Нет, мистер Поттер, в том, что Вы будете в это время предоставлены сами себе.

- Тогда возьмите меня в Вашу компанию, сэр, - совсем наглею я.

Он фыркает и проходит по мне оценивающим взглядом от макушки до ступней.

- Поттер, Вам семнадцать! Вы, конечно, совершеннолетний, но что могут сказать на это мои приятели.

- Ой, сэр, Вы будто сами ищите предлог, чтобы не пойти, а не изыскиваете возможность хоть на пару часов смыться отсюда! - восклицаю я.

Он явно не ожидал от меня такой реакции. «Я еще и не такое могу выдать», - хочется сказать мне.

- И что же Вы предлагаете, мистер Поттер? - произносит он. - Использовать старящее зелье?

- Нет, профессор, я предлагаю использовать Оборотное, - спокойно отвечаю я, и радуюсь, когда мне вновь удается увидеть огонек озорства в его глазах. - Нарушать правила тоже нужно по правилам. То есть либо нарушая все, либо отказавшись от этой затеи.

- Я так понял, мистер Поттер, что это Ваш девиз по жизни? Как-то это слишком не по-гриффиндорски, - Снейп смотрит на меня с иронией, и я понимаю, что он согласен.

- Вы могли бы удивиться, сэр, если бы узнали о том, каким образом я попал на факультет Гриффиндор, - загадочно произношу я, довольный его расширившимися от удивления глазами. - Ну так как, профессор Снейп? Вы готовы начать нарушать правила?

Мне нравится то секундное смущение, которое мне удалось вызвать столь двусмысленной фразой.

- Да, - достаточно твердо произносит он. - Ждите меня в гостиной.

Глава 9. Весьма предсказуемо

Снейп спускается с лестницы и быстрым шагом направляется ко мне, сжимая в руках фляжку. На нем строгие брюки и темно-синяя рубашка с коротким рукавом. Ворот рубашки расстегнут, и я могу видеть впадинку между ключицами. Это выглядит… соблазнительно.

- Здесь зелье, - коротко произносит он, протягивая флягу мне, - будете принимать согласно времени действия, сославшись на проблемы со здоровьем. Осталось выбрать, в кого же Вам обратиться, мистер Поттер.

- В гостиной слишком большой выбор, профессор. Я даже не знаю, кого бы мне предпочесть, - усмехаюсь я, оглядывая пустую комнату.

- Не язвите, Поттер, я ведь могу и припомнить это, - вкрадчиво произносит он. - При иных обстоятельствах.

И я тушуюсь. Давно ему не удавалось поставить меня на место. Что ж, профессор, придется признать, что мне до Вас действительно далеко.

- А теперь обсудим вопрос стратегии, - начинает он, - назначенная мне встреча состоится в пабе «The Priory Arms» на Лэнсдаун-уэй, в Лондоне. Я буду встречаться со своими однокурсниками, с которыми не виделся уже десять лет. Предупреждая Ваши вопросы, мистер Поттер, это не те однокурсники, о которых Вы подумали, и которых я, к своему сожалению, вижу чаще, чем хотел бы. Эти люди магглы. Мы вместе учились в Университете Святого Мартина. Они не имеют представления о магии. Для них я - преподаватель естественных наук и философии Братиславского университета. Братислава, мистер Поттер, это столица Словакии, если Вы вдруг не знали.

Вот это да! Снейп учился в маггловском университете! Теперь понятно, почему он так много знает. Остается, конечно, вопрос, когда он все это успел, но я задам его как-нибудь потом, когда представиться случай. Сейчас у нас другая цель.

- Мистер Поттер, учиться можно не только на очном отделении, - с усмешкой произносит он, а я думаю о том, как ему удалось прочитать мои мысли.

- А что до Вашего предположения о чтении мыслей, мистер Поттер, то в Вашем случае его вполне может заменить жизненный опыт и способность читать по лицам, - я смотрю на него удивленно. - Поттер, этот вопрос написан у Вас на лице. Вам нужно лучше контролировать эмоции.

- Я представлю Вас своим приятелем, - продолжает Снейп. - Природу наших с Вами отношений раскрывать мы не будем. Вы, Поттер, побольше молчите, тогда сойдете за умного.

- Профессор… - начинаю я, а он вдруг морщится.

- Мда, об этом я не подумал, - говорит он, как бы сам себе. - Полагаю, что на сегодняшний вечер Вам стоит отказаться от такого обращения. Я официально разрешаю Вам называть меня по имени сегодня. Вам ясно, мистер Поттер?

- Гарри, - говорю я, - тебе, Северус, тоже придется сегодня называть меня по имени.

Он смотрит на меня почти ошарашено.

И я продолжаю:

- Или это еще одна вещь, о которой ты не подумал? - если сейчас он меня убьет, то я хотя бы буду знать, что принял бой достойно. - И уж если речь зашла о моей внезапной догадливости, то рад сообщить, что тоже вполне неплохо читаю по лицам.

Один-один, профессор. Что скажете?

Он молчит какое-то время:

- За эти десять дней, Гарри, я понял, что ты специально строишь из себя недалекого дурачка, - произносит он, - нам пора выдвигаться.

- Мне не нужно переодеться?

- Нет, мист… Гарри, - он ожидаемо спотыкается на моем имени, а потом изучает мою одежду, старательно не поднимая глаз к моему лицу, - не нужно. Идем.

Мы аппарируем в подворотню прямо с крыльца дома. Снейп оставляет меня там ожидать его с последним компонентом для Оборотного зелья, а сам выходит на оживленную улицу.

Через пару минут он возвращается, держа в руках несколько коротких волосков.

- Надеюсь, я не буду похож на тролля, - проговариваю я, перед тем как глотнуть зелья.

- Ты слишком переживаешь о своей внешности, - иронично замечает Снейп. - Я не собираюсь сидеть за одним столиком с троллем, это может повредить моему имиджу.

- Твоему имиджу, Северус, вряд ли что-либо может повредить, - бормочу я и делаю глоток зелья.

Все мое тело скручивает судорогой, кожу колет иголками, а внутренности будто решили вдруг поиграть в чехарду. Но уже через полминуты все заканчивается, и я понимаю, что мне не нужны очки. Снимаю их и раздумываю, куда бы убрать.

Снейп смотрит на мои попытки что-нибудь сделать с очками, а потом вздыхает, забирает их у меня из рук и убирает в нагрудный карман своей рубашки.

А я пытаюсь не думать о том, что он только что сделал. Это было… было… как-то… по-домашнему. Это единственное слово, которым я могу описать его жест. Просто по-домашнему, «тебе некуда деть очки, давай я уберу их к себе». Я невольно сглатываю, задержавшись взглядом на его груди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Lomion (Twilight_Face)

Lomion (Twilight_Face) - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Lomion (Twilight_Face) - Фамильяр"

Отзывы читателей о книге "Фамильяр", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.