» » » » Ольга Куно - Невеста по завещанию


Авторские права

Ольга Куно - Невеста по завещанию

Здесь можно купить и скачать "Ольга Куно - Невеста по завещанию" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ольга Куно - Невеста по завещанию
Рейтинг:
Название:
Невеста по завещанию
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста по завещанию"

Описание и краткое содержание "Невеста по завещанию" читать бесплатно онлайн.



Ника, юная семнадцатилетняя девушка, согласно оставленному её отцом завещанию, должна выйти замуж за виконта Дамиана Телбриджа. Она приезжает в замок виконта из религиозного пансиона, где провела последние четыре года своей жизни. После встречи с хозяином замка Нике становится предельно ясно: замуж за него она решительно не хочет. Виконт мрачен, недружелюбен, а порой даже груб, к тому же он намного старше Ники. Девушка его боится, а вскоре начинает почти ненавидеть. Между тем в замке появляется молодой и обаятельный лекарь, который начинает оказывать Нике знаки внимания. Девушка решается бежать от ненавистного жениха. Вот только к чему приведёт её этот побег?

P.S. "Невеста по завещанию" — это вполне законченный, самодостаточный роман, но сейчас я пишу продолжение под названием "Жена по призванию".

Обложка сделана на основе рисунка Галины Чернецкой.






Виконт Дамиан Телбридж сошёл с лестницы и шагнул в моём направлении. Слуги почтительно расступились. Он остановился в нескольких шагах от меня и тоже разглядывает, откровенно изучающе. И молча. Господи, да он же годится мне в отцы! Не иначе, драгоценный папочка так давно не видел свою дочь, что просто забыл, сколько ей лет, когда надумал подобрать жениха. А ей, между прочим, не более, чем семнадцать! Простите меня, боги, я знаю: нельзя так о покойнике.

Возраст — это ещё полбеды, но он и впечатление производит чрезвычайно отталкивающее. Мрачный, угрюмый. В глазах ни тени приветливости. Только отчуждённость и почти что осуждение, словно он заведомо обвиняет меня в тех грехах, которые я не успела ещё совершить, но непременно совершу в будущем. Губы плотно сжаты. Никакого намёка на улыбку; наоборот, уголки губ опущены книзу. Чёрные волосы, тёмная одежда, бледное лицо. Цвет глаз я не разглядела: здесь темно, да я и не решаюсь смотреть ему прямо в глаза. От всего облика веет холодом. И у меня всё рушится внутри.

Нет, я не такая уж глупая и наивная, хоть и прожила несколько последних лет, запертая в пансионе. Я не романтик и вовсе не ожидала, что между мной и женихом внезапно вспыхнет большое и светлое чувство. На любовь я не рассчитывала, но надеялась на что-то немного более скромное. Дружба? Уважение? А этот человек, кажется, испытывал ко мне лишь неприязнь. И я его уже боялась.

— Леди Вероника Фостер?

Вопрос задан таким тоном, что хочется вытянуться по струнке и по-солдатски крикнуть "Я!". Но я просто молча киваю, внутри и без того уже чувствуя себя натянутой струной.

Он снова оглядывает меня, как будто только что узнал что-то новое. Заговаривать повторно не спешит. Слуги перешёптываются, косясь в мою сторону с откровенной насмешкой. Не иначе ему нравится держать меня в нынешнем идиотском положении.

— Приветствую вас в замке Телбридж.

И на том спасибо.

— Благодарю вас, виконт.

Хотела ответить громко, но голос не слушается, и получилось едва слышное бормотание.

— Простите, милорд, куда прикажете доставить это?

Сопровождавший меня слуга успел ещё раз сбегать к карете и теперь вернулся, держа в руке совсем маленький сундучок. Моё приданое. Маленький-то он маленький, почти шкатулка, но под завязку набит драгоценными камнями. Я видела. И он, виконт Телбридж, тоже прекрасно понимает, что это такое. Небось сундучок подробно описан в одном из тех писем, что мой отец отослал ему перед смертью.

— Отнесите в сокровищницу.

Голос звучит холодно, почти равнодушно, будто ему нет до приданого никакого дела. Ага, так я тебе и поверила. Если тебе нет дела ни до меня, ни до приданого, тогда с какой бы стати я здесь оказалась?

— Ивонна!

На этот раз голос хозяина замка звучит повелительно. Из группы слуг выступает невысокая, очень старая женщина. Она сутулится так сильно, что выглядит почти горбатой.

— Да, господин.

Когда старуха склоняет голову, кажется, что ещё чуть-чуть — и она согнётся пополам.

— Познакомьте миледи со слугами, а затем проводите в её покои. Помогите ей обустроиться и объясните правила поведения в этом доме. Меня не беспокоить.

Последний взгляд в мою сторону. Он смотрит, слегка прищурившись, затем разворачивается и отправляется вверх по лестнице туда, откуда пришёл. Помощник следует за ним.

Ну, вот и всё. Познакомились. Теперь хоть прямиком под венец.


Ивонна действительно представила мне слуг. Не всех, конечно. Тех, кто находился сейчас в зале. Дворецкий, коннетабль, горничная, повариха. Сама Ивонна была ключницей. Амандина — женщина в вызывающем красном платье — оказалась экономкой, чем основательно поколебала мои представления о людях этой профессии. Отчего-то мне казалось, что экономка должна быть женщиной лет сорока или пятидесяти, сухощавой, с бледным цветом лица и прилизанной причёской. Амандина с этим образом никак не вязалась. Впрочем, что я знаю об экономках? У нас дома мама сама занималась ведением хозяйства.

Я была так напряжена, что имён остальных слуг не запомнила. Потом Ивонна повела меня вверх по ступенькам на второй этаж и там, открыв тёмно-коричневую дверь в конце коридора, пропустила вперёд себя в одну из комнат. Мои покои мне на первый взгляд понравились. Здесь, в отличие от располагавшегося внизу зала, было светло. Единственное окно было самым обыкновенным, без витража, и довольно большим, а потому солнечный свет проникал сюда беспрепятственно. Кроме того, на столе и стенах было несколько медных канделябров, а на полке обнаружилось много запасных свечей. По-видимому, я всё-таки ошиблась насчёт экономии: этого добра в замке было предостаточно. И на том спасибо: хоть почитать можно. Книги, кстати сказать, тоже были в избытке, что несказанно меня порадовало: ими были уставлены несколько полок, а с десяток не уместившихся даже лежали поверх других. В первый раз за всё время я испытала к виконту чувство, похожее на благодарность.

Пока горничная разбирала мои вещи, ключница просвещала насчёт "правил поведения в этом доме". У старухи не хватало нескольких зубов, и в её скрипучем шамканье невозможно было различить интонации, которые хоть что-то говорили бы о её чувствах или настроении. Испещрённое морщинами лицо тоже было лишено выражения, так, по крайней мере, мне казалось.

— В замке следует соблюдать тишину, — говорила ключница, не отрывая от меня цепкого взгляда. — Господин виконт не любит шума, суматохи и беспорядка. Господина виконта не следует беспокоить по пустякам. По вечерам он обычно проводит несколько часов в библиотеке. Тревожить его в это время запрещается категорически.

Ну и ладно, не очень-то и хотелось. У меня вот и собственных книг навалом, так что идти в библиотеку мне не понадобится ещё долго.

— По ночам господин виконт часто поднимается в северную башню, — продолжала Ивонна. — Входить туда нельзя ни при каких обстоятельствах.

— По ночам? — изумлённо переспросила я.

— Иногда и по вечерам. Но всё больше по ночам.

Ключница говорила таким тоном, словно для господ это было обычное дело — вместо того, чтобы спокойно спать у себя в опочивальне, шляться ночью по башням. Зачем ему это нужно? Разумеется, во мне сразу пробудился нешуточный интерес. Захотелось немедленно пробраться в эту башню и хоть одним глазком взглянуть, что же там такого притягательного, что может столь успешно конкурировать с собственной подушкой. Но я не настолько глупа и умею контролировать свои желания. И, ясное дело, ни в какую башню не пойду, ни сейчас, ни впоследствии. Запрещено, значит, запрещено. Моё положение и так незавидное, к чему усугублять его ещё больше?

Должно быть, удивление всё ещё было написано на моём лице. У меня живая мимика, тут ничего не попишешь, хотя при известных обстоятельствах это большой недостаток. Старуха глядела теперь как-то по-другому, по-моему, с жалостью.

— А вообще, миледи, если я могу позволить себе дать вам совет… Будет лучше вам и вовсе не беспокоить господина виконта без крайней необходимости, — прошамкала она.

Именно так я и поняла. В сущности все правила поведения сводились исключительно к этому. Не беспокоить, не тревожить, не шуметь, не мелькать перед глазами. Всё предельно ясно. Непонятно только одно: зачем вообще господину виконту жена? Слуги — ладно, это как раз неудивительно. Кто-то же должен поддерживать комнаты в чистоте, наводить порядок, готовить еду, чтобы господину виконту не приходилось заботиться о столь приземлённых вещах. А впрочем, может, и жена нужна ему для того же? Чтобы не приходилось задумываться о физиологических потребностях? Ну, дабы они не препятствовали спокойному сидению в библиотеке и — по ночам — в северной башне? От этой мысли меня передёрнуло. Я вообще очень плохо представляла себя в постели с мужчиной, а уж с виконтом… Охраните, боги! Впрочем, здравый смысл с неумолимой прямотой подсказывал: не охранят.

— Хорошо, Ивонна, я учту ваш совет.

Я говорила уважительно, но в то же время постаралась своим тоном дать понять, что ничего не обещаю и все решения буду принимать самостоятельно. Получилось ли? Не знаю.

Я обернулась на горничную; та продолжала сосредоточенно раскладывать вещи. Что там так долго раскладывать? У меня и вещей-то почти нет. Всего несколько платьев всё того же ученического фасона, да ещё и старых. Стыдоба. Но в школе с одеждой было не разгуляться. Не из финансовых соображений, нет. Просто так в нас воспитывали скромность.

— В какое время спускаются к завтраку? — спросила я, снова оборачиваясь к старухе.

Та бросила на меня какой-то странный взгляд. Неловкий, что ли? Но голос её во время ответа не дрогнул.

— Еду вам будут доставлять в ваши покои. Вы можете распорядиться, чтобы её приносили тогда, когда вам это удобно.

Ещё лучше. Стало быть, виконт не собирается со мной встречаться даже во время трапезы. Весьма оригинальные правила. По общепринятым нормам хозяин замка завтракает, обедает и ужинает в обществе не только членов семьи и дальних родственников (если последние проживают на его территории), но и слуг высшего звена. Однако похоже на то, что виконт намерен, насколько это возможно, привязать меня к этой комнате. Спасибо, что пока не физически.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста по завещанию"

Книги похожие на "Невеста по завещанию" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ольга Куно

Ольга Куно - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ольга Куно - Невеста по завещанию"

Отзывы читателей о книге "Невеста по завещанию", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.