» » » » Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия


Авторские права

Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство ОГИЗ, год 1945. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия
Рейтинг:
Название:
Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия
Автор:
Издательство:
ОГИЗ
Год:
1945
ISBN:
978-5-9989-47216
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия"

Описание и краткое содержание "Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия" читать бесплатно онлайн.



Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.

Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).






Филипп

В прах ее я разругаю,
Подойди, я ожидаю,
Жульета на меня и не глядит…
· · ·

Филипп

Притвориться надлежит,
Так, надлежит, будто
Очень я сердит,
Вот подходит, притвориться надлежит,
Будто очень я сердит.

Жульета

На меня и не глядит,
Помириться надлежит!
Милый друг, вот и я!

Филипп

Труд бесполезный!

Жульета

Филипп, мой любезный!

Филипп

Притворюсь, что стал иной,
Пусть походит и за мной.

Жульета

Очень так уж унижать,
Отойду я и опять.

Филипп

Удалилась, то досадно.

Жульета

Ладно.

Филипп

Я принужден, вот изрядно,
Сам я к ней теперь иттить.

Жульета

Он подходит, притворюся,
Что я сержуся.

Филипп

Дорогая, дорогая, дорогая,
И не хочет говорить,
Не стану говорить.
Нет ответу!

Жульета

Он уйдет, то как мне быть,
Надобно с ним говорить,
За безделку так браниться
И вовек не примириться!

Филипп

За безделку больно биться,
Что нельзя и примириться
И вовек не примириться,
Так сердиться и ко мне не подойтить!

Жульета

Сердце так во мне незлобно,
Как во голубе подобно,
Не могу сердита быть
Так сердита, как во голубе подобно.

Оба

Сердце так во мне незлобно,
Как бы в голубе подобно,
Не могу сердита быть,
Сердитым быть, сердитым быть.
· · ·

Жанета

Сей день нам веселье,
Претит огорченье.

Паулин

Досады прочь тень, утехи,
Отрады, отрады пусть будет сей день!

Блез

Гоните досады, досады,
Малую тень и малую тень.
· · ·

Блез

Скорей миритесь пред нами сейчас,
Перестаньте, не бранитесь,
Прочь ревность от вас,
Перестань, не бранитесь,
Прочь ревность от вас.

Филипп

Блез, друг ты сердечный,
Чтоб был в этом путь,
Чтоб мир был здесь вечный…

Паулин

Пристойно скорее винца ним глотнуть.

Все

Неможно умнее сего говорить,
Чтоб быть веселее,
Чтоб их помирить,
То должно скорее
Винца нам хватить,
Паулин всех умнее!

Паулин

Прислал барин это в корзине вино.
Вино для вас-то приспето.

Жульета

Давай пить нам!

Нинета

Выпьем, выпьем теперь же его!

Жанета и Паулин

Так, так, давай выпьем,
Выпьем теперь же его!

Все

Так, так, изволь, выпьем, выпьем!

Филипп и Блез

Красно оно, красно оно.

Паулин

Чтоб не браниться.

Блез

Ни слова ты.

Филипп

Готов помириться,
А ты тож готова?

Жульета

Мне ты вечно, мне мил.

Оба

Согласна, согласна,
Знак любви,
Скажи мне, прекрасна,
Ты будешь пить? согласна,
Согласен, согласна, знак любви.

Паулин

Филипп, возьми ты эту,
А ты, Блез, эту, что толстый край.

Филипп

Здравствуй, драгая!

Блез

Нет, нет, без позволенья
Не пей, а ожидай!
Теперь выпейте, смотрите ж!

Жульета и Жанета

Прежде пейте вы сами, прежде пейте!

Паулин

То правда, то правда, то правда, не пролейте.
Что стали, ну же пейте,
Теперь не робейте,
И хватим все мы вдруг,
По-дружески вокруг!

Блез

Не знаю, что такое,
Вино предорогое, так, так, предорогое!

Паулин

Шампанско, не иное.

Филипп

Ну тяпнем же мы двое.
Ну, сват, ты начинай!

(Берет рюмку у ней.)

Жульета

Нет, больше пить не стану.

Филипп

Сват, полный подавай.

Паулин

Ну вы, братья, начинай.

Жанета и Нинета

Я больше пить не стану, я не стану,
А я не отстану.

Филипп и Блез

Давай хоть по стакану.

Паулин

Друзья, давайте пить.

Жульета и Нинета

Я больше пить не стану,
Я не стану, чтоб пьяной мне не быть,
Я больше пить не стану.

(Зевают).

Филипп и Блез

Давай хоть по стакану, мы можем осушить,
А что стало, что стало,
Что скоро так забрало, что стало?

Ночь прибавляется. Зевают.

А! а! ай, что стало?
Уж сон нас стал клонить!

Паулин

(графу).

Ну, барин, сделал дело,
Счастлив во всем успех,
Исполним все мы смело,
Не трать поры, имей поспех.

Жульета

Ноги подо мною гнутся.

Жанета

Клонит сон,
И очи мкнутся.

Нинета

Все дремлю, и силы нет,
Против воли я засыпаю.

Блез

Слышу, что я гром внимаю.

Филипп

Голова кругом идет.

Жульета

Слышу я, тянут рукою.

Граф

Будь спокойна, я с тобою,
Отведу тебя к покою,
Ты не можешь в дом дойтить.

Паулин

Надобно в том пособить.

Жульета

Я обоих вас не знаю.

Все

Я шатаюсь, как дойтить?

Паулин

С графом я здесь пособляю.

Жульета

Я шатаюсь, как дойтить?

Блез

Не могу ногой ступить.

Жульета

В обморок почти впадаю,
Где Филипп, не понимаю.
Как меня бы оставлять?
Руку должен он подать.

Совсем смерклось.

Граф

Вот свою я подставляю,
Может так же поддержать.

Жульета, Жанета и Нинета

(вместе).

Ночь с какою темнотою,
Память вся покрыта мглою.

Граф

Пользуяся темнотою…

Паулин

Уберемся прочь с тобою.

Блез

Ночь с какою темнотою…

Филипп

Как мы уберемся прочь с тобою.
Ночь с какою темнотою, ах, темнотою!

Жульета

Я не ведаю, где я,
Зги не зрю, не сбить бы ногу,
Потеряла я дорогу.

Жанета

И я не ведаю, где я!

Нинета, граф

Подь, не бойся, дорогая,
На меня все полагая,
Знаю, весть куда, я ж, я.

Жульета, Жанета и Нинета

Ах, трепещу.

Кто идет, молчите!

Ах, трепещу.

Кто идет, смотрите, вы помолчите, стой!

Кто идет?

Блез и Филипп

Вот кто-то идет,
Кто там идет,
Кто хватает,
Молчите, не шумите,
Да помолчите, не шумите, не шумите!

Блез и Филипп

Кто цепляет, кто толкает,
Кто хватает, берегитесь,
Берегитесь, подступает, берегитесь.

Всем нам придется упасть, стойте, с места, с места ни ногою, стойте, с места ни ногою; мы можем нос себе разбить.

Ночь с какою темнотою, так, так, стойте, все… можем нос себе разбить, ночь опасна нам грозит.

Вместе

Стойте, с места, так, так, так, стойте, так, так, можем нос себе разбить, всякий шаг грозит бедою.

Можем нос себе разбить,
Нос себе разбить,
Скорее в дом, скорей уйтить.

Действие третье

Явление первое

Театр представляет залу в доме графа. Жульета сидит на софе и спит, в углу стоит туалет. И две женщины.

Паулин

(входя).

Она совсем убрана, пойду сказать графу, что теперь он сам может притти к Жульете. Ладно, уж она просыпается.

№ 13

Жульета

(поет).

Ах, что зрю! где я? ах, все ужасает!
Какой блеск окружает, —
Может он ослепить!
Я бодрственно желаю,
Вновь чтоб сонной быть. (Встает.)
Но что, глаза мои хотят себя раскрыть!
Ах, что за диво! ах, и что надето!
Мне бедство ждати,
Ах, не я уже это, как, не я уже это,
Ах, что начати? стой, сс!
Что я там, что вижу,
То барыня проходит,
Сходна ко мне лицом,
То сама я, нет, нет, то в страх приводит.
Себя я зрю во всем и не узнаю.
Ха, ха, ха! вот славно,
Причесана забавно, весьма исправно,
Меня кто мог бы в дуру превратить,
То, знать, колдунья хотела подшутить.

(Садится за туалетом.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия"

Книги похожие на "Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Крылов

Иван Крылов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия"

Отзывы читателей о книге "Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.